ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Попросила ее разузнать, какую зарплату получает Филлипс.
— Вряд ли я смогу это сделать, мисс Варшавски. Такая информация является конфиденциальной.
— Жанет, разве вы не хотели бы, чтобы убийцу Бум-Бума поймали?
— Я думала об этом. Не могу понять, как его могли убить. Кому бы это понадобилось?
Я мысленно досчитала до десяти по-итальянски, а потом сказала:
— У вас неприятности из-за того, что вы снабжаете меня информацией?
Это не совсем так, объяснила Жанет, но Луиза в последнее время начала спрашивать ее, что она делает в офисе, когда все обедают. Вчера Луиза ворвалась в кабинет буквально через несколько секунд после того, как Жанет закрыла ящик стола, где лежало личное дело мистера Филлипса с его адресом.
— Если я не уйду со всеми, Луиза наверняка устроит мне засаду.
Я задумчиво пощелкала карандашом по зубам, пытаясь сообразить, как выяснить интересующий меня вопрос, не ставя Жанет под удар. Ничего умного не придумала.
— А как часто вам платят зарплату?
— Раз в две недели. Следующая зарплата в пятницу.
— Может быть, вы могли бы заглянуть в его корзинку для мусора? Многие выбрасывают расчетные квитанции. Может быть, и мистер Филлипс из таких.
— Попробую, — с сомнением сказала Жанет.
— Вот и умница! — с энтузиазмом воскликнула я. — И еще одно. Не могли бы вы позвонить в «Полярную звезду» и спросить, где в ближайшие два дня будет находиться «Люселла Визер».
Жанет совсем скисла, но тем не менее записала название судна и обещала перезвонить.
Пьера Бушара дома не оказалось — я попросила его жену передать, чтобы он мне позвонил. Больше никаких дел не осталось, и я принялась расхаживать взад-вперед по квартире. Уходить было нельзя — могла позвонить Жанет. В конце концов, чтобы убить время, я занялась вокалом. Моя мать была певицей и хотела, чтобы я сделала карьеру на оперной сцене. Гитлер и Муссолини лишили ее такой возможности. Из меня музыканта тоже не получилось, но я с детства запомнила все упражнения для дыхания и могу напеть все главные арии из «Ифигении в Тавриде». Это единственная опера, где мать успела выступить до того, как эмигрировала из Италии в тридцать восьмом году.
Я дошла уже до выхода Ифигении во втором акте, распевая скрипучим, как гостиничный орган, голосом, когда позвонила Жанет. В четверг и пятницу «Люселла» будет в Тандер-Бее. Сегодня они разгрузили уголь в Детройте и отходят этим же вечером.
— Знаете, мисс Варшавски, я больше не смогу вам ничем помочь. Я говорю сейчас из телефона-автомата. Луиза устроила целый скандал из-за того, что я звонила в «Полярную звезду». Понимаете — после смерти мистера Варшавски мне пришлось вернуться в машбюро, и я теперь не имею права звонить в другие компании.
— Понятно. Что ж, Жанет, вы и так много для меня сделали. Большое вам спасибо. — Я заколебалась. — Последняя просьба. Если услышите что-нибудь подозрительное, позвоните мне из дома. На это я могу рассчитывать?
— Хорошо, — вздохнула она. — Хоть я и не понимаю, что вы имеете в виду.
— Скорее всего ничего. Говорю на всякий случай.
Мы распрощались, и я стала массировать плечо.
Среди сотен книг, которыми уставлены стены Лотти, наверняка где-то есть и атлас. Я начала с гостиной и в конце концов нашла довоенную карту Австрии, путеводитель сорок первого года по Лондонскому метро и старый атлас США. Города Тандер-Бей на Великих озерах обнаружить в них не удалось. Такие дела.
Тогда я позвонила в бюро путешествий и спросила, можно ли долететь самолетом из Чикаго в Тандер-Бей. Выяснилось, что Канадская авиакомпания имеет ежедневный рейс в этот город. Вылет из Торонто в шесть двадцать вечера, прибытие в десять двенадцать. В Торонто надо вылететь рейсом в три пятнадцать.
— А это далеко? — спросила я. Ведь в сумме получается целых семь часов полета.
Девушка из агентства не знала. Тогда я спросила, где вообще находится Тандер-Бей? Оказалось, в канадской провинции Онтарио. Больше я ничего разузнать не смогла, но на всякий случай забронировала билет на завтра. Двести пятнадцать долларов за семь часов в самолете! Впору самой потребовать плату за такое испытание. Я сказала, что расплачусь кредитной карточкой «Америкэн экспресс», а билеты заберу завтра в аэропорту.
Поискала Тандер-Бей на канадском побережье, но так и не нашла. Ничего, выясню на месте, когда там окажусь.
Остаток дня я провела в бассейне клуба «Ирвинг-парк» — спортивно-оздоровительном комплексе для бедных. Я плачу девяносто долларов в год, чтобы иметь возможность пользоваться бассейном и сауной. Кроме меня, туда ходят в основном юные спортсмены, желающие накачать мускулы или поиграть в баскетбол. В клубе нет ни теннисных кортов, ни баров, ни дискотеки, ни фирменных спортивных костюмов с собственной эмблемой.
Глава 15
На холодном севере
В Канадской авиакомпании мне сообщили, что Тандер-Бей — самый западный порт на озере Верхнем. Я спросила, почему его нет на моей карте, но агент лишь пожал плечами. Ответ я получила от стюардессы, когда летела в Торонто. Стюардесса сказала, что раньше Тандер-Бей назывался Порт-Артуром. Название изменилось лет десять назад. Мысленно я пообещала себе, что обязательно подарю Лотти более современный атлас.
Свою холщовую сумку я сдала в багаж, потому что в ней лежал мой «смит-и-вессон» (разобранный на части согласно федеральным правилам о перевозке огнестрельного оружия). Поскольку я собралась в путешествие ненадолго — на день-два, — я взяла с собой мало вещей: джинсы, пару рубашек, теплый свитер и нижнее белье. Даже сумочку не взяла — просто сунула бумажник в задний карман джинсов.
После часового ожидания в новом, современном аэропорту Торонто я села на допотопный самолет, направлявшийся в Онтарио. Прежде чем я попала в Тандер-Бей, самолет пять раз садился на какие-то захолустные аэродромы. Одни пассажиры выходили, другие входили. Все здоровались друг с другом, болтали о всякой всячине. Это было похоже на автобусную поездку через сельские районы штата Луизиана во время марша за гражданские права негров. Тогда на меня точно так же пялились любопытные аборигены.
В Тандер-Бее вышли все пятнадцать оставшихся пассажиров. Я спустилась по трапу и вдохнула холодный ночной воздух. Чикаго находился милях в шестистах к югу, и я сразу почувствовала, что в этих широтах зима вроде как и не закончилась.
Большинство пассажиров были в зимней одежде, я же дрожала от холода в хлопчатобумажной рубашке и вельветовой курточке. Пришлось пожалеть о том, что свитер остался в багаже. Сумки и чемоданы из грузового отсека были выложены на тележку, и крепкий молодой парень с красной, обветренной физиономией волок ее куда-то по взлетной полосе. Я бросилась за ним, нашла свою холщовую сумку и поскорее кинулась искать место для ночлега.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78