ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если двое взрослых людей предпочитают принять смерть вдали друг от друга, вместо того чтобы соединиться и жить долго и счастливо, флаг им в руки, возмущался он. Идиоты! Полные идиоты! Он провертелся с боку на бок битый час, потом плюнул, включил настольную лампу и снова стал читать.
К тому времени как небо над горизонтом потихоньку стало светлеть, злость понемногу улеглась, сменившись печалью. Маргарита и Джек были уже на волосок от того, чтобы уничтожить разделявшие их преграды, но… надежда на счастье, словно золотая рыбка, вильнув хвостом, проскользнула у них между пальцев, а они то ли не смогли, то ли не решились ухватить ее обеими руками.
Пробка с громким хлопком ударила в потолок под оглушительные крики собравшихся.
— Подставляйте бокалы, ребята! — скомандовал Чанс. Эллисон присоединилась к остальным — Рори, Эйдриан и Бобби с Пейдж собрались в кружок на веранде, чтобы отпраздновать радостное событие. Сказать по правде, ей до сих пор не верилось, что история с иском Джона Лероша закончилась так неожиданно быстро. Они уже приготовились к бесконечной тяжбе, которая будет тянуться долгие месяцы… и вдруг сегодня утром позвонил адвокат Чанса и сообщил, что Джон согласился отозвать иск и оставить их в покое. Более того — сумма предложенного им отступного была настолько внушительной, что они до сих пор не могли прийти в себя.
Убедившись, что бокалы наполнены, Чанс обвел всех взглядом и поднял свой бокал:
— За успех!
— За нашего зятя, обладающего редким умением найти хорошего адвоката, — вставил Эйдриан.
— Нет, — улыбнулась Рори. — За Маргариту, которая принесла нам удачу!
— За Маргариту, — согласилась Эллисон.
Пейдж и Бобби, заскочившие к ним на огонек в самый разгар веселья, отсалютовали шампанским.
— Поздравляем вас всех, — сказала Пейдж. — Уж нам-то известно, как много для вас троих значит эта гостиница. Интересно все-таки, что же заставило Джона пойти на попятную?
— Знаешь, я задал Малькольму тот же самый вопрос, — усмехнулся Чанс. Взгляд его остановился на Эллисон, и он тут же смущенно отвел его в сторону. — Он сказал, что за это нужно благодарить Скотта.
Эллисон застыла, словно оглушенная громом. Взгляды всех устремились к ней.
— Все в порядке. — Она с трудом выдавила из себя улыбку. Ей уже до смерти надоело, что все прыгают вокруг нее на задних лапках. — Можете говорить. Мне уже все равно.
Беспардонная ложь, и все отлично это понимали. При одном только упоминании имени Скотта сердце у нее обливалось кровью.
— Ну, — осторожно покашляв, начал Чанс, — когда все было улажено, Малькольм поболтал немного с адвокатом Л ероша — надеялся, что, может, удастся вытянуть из него, какая муха вдруг укусила его клиента. Так вот, оказывается, в прошлом месяце Скотт несколько раз звонил в их контору. И устроил Джону жуткую сцену. М-м-м… через адвоката, разумеется.
— Он общается с отцом через адвокатов?! — озадаченно спросила Рори.
Эллисон в это время переваривала услышанное — выходит, Скотт звонил отцу, еще когда жил у них в гостинице?! Странно… Хотя теперь многое становится понятным — почему, например, звоня из их офиса, он всегда поплотнее закрывал дверь.
— На самом деле они общаются таким образом все последние десять лет, — пояснил Чанс. — В этот раз Скотт пригрозил, что созовет пресс-конференцию и устроит Джону веселую жизнь, да еще в своей новой книге вдобавок выведет «Лерош энтерпрайзиз» в таком омерзительном виде, что мало не покажется. И потребовал, чтобы Джон отозвал иск и возместил вам ущерб. Поэтому весь этот месяц адвокаты Джона из кожи вон лезли, стараясь убедить его, что, учитывая преследующие его финансовые неудачи, лучше уладить дело миром и выплатить нам энную сумму, чем рисковать оказаться банкротом.
Эллисон невидящим взглядом уставилась в угол, с угрызениями совести вспоминая, как бросила Скотту в лицо, что он, мол, шпионит за ними по просьбе Джона — чтобы помочь отцу выиграть тяжбу и отнять у них остров. А он в это время сражался с отцом — встав на их сторону против собственной семьи.
Робкая надежда шевельнулась в ее душе, но боль, терзавшая ее все эти дни, велела ей заткнуться. Если бы Скотт с самого начала рассказал ей все… Впрочем, она понимала, что заставило его держать язык за зубами, но сколько же это могло продолжаться?
Эйдриан по-братски обнял Эллисон за плечи.
— С тобой все в порядке?
— Да. — Улыбнувшись, она высоко подняла бокал. — Предлагаю еще один тост. За Скотта Лоренса, доказавшего, что перо иной раз разит больнее меча.
— За Скотта, — дружно откликнулись остальные. Лорен захныкала, и Рори бросилась посмотреть, что с ней. Семья дружно потянулась следом. Окружив колыбельку, все с жаром принялись обсуждать, сколько бунгало можно будет теперь построить на вырученные деньги. У Рори, как обычно, были грандиозные планы — послушать ее, так тут можно устроить чуть ли не всемирно известный курорт, превратив их гостиницу из места, где останавливались те, кто приезжал в Галвестон, в шикарный пятизвездочный отель. Чуть ли не впервые в жизни Чанс отказался от роли «адвоката дьявола»; он молча слушал жену, а на лице у него было странное, слегка озадаченное выражение — словно он выиграл джекпот и сам до сих пор не верит в это.
Эллисон, так толком и не придя в себя, держалась чуть в стороне. Рана от предательства Скотта еще саднила. Но она начала уже заживать… Проклятие, как же ей не хватает Скотта, в отчаянии подумала Эллисон.
Но ведь она скучает по человеку, которого просто выдумала…
Или нет?
Знать бы еще, какой он на самом деле, этот Скотт Лоренс!
Почувствовав, что ей нужно хоть ненадолго остаться одной, Эллисон под предлогом, что ей, мол, нужно примерить платье для предстоящего венчания, незаметно ускользнула к себе в комнату. До венчания Рори с Чансом было еще далеко, но хлопоты давали ей возможность хоть ненадолго избавиться от мыслей о Скотте.
Отвергнув мысль о пышной свадьбе с ее ритуалами, Рори вознамерилась устроить более скромное торжество, ограничившись узким семейным кругом. Так что Элли пришлось съездить в коттедж Бушаров и, обливаясь потом, стащить с чердака несколько огромных, покрытых пылью картонок. Вдвоем с Рори они отыскали два бабушкиных туалета, в которых та блистала в двадцатые годы. Для себя Рори выбрала дымчато-розовое шелковое платье с чехлом из палевого кружева, а Элли предпочла нежно-голубое, очень простого фасона, с приспущенной талией и без всякой отделки.
Взяв в руки лежавшее в изножье кровати платье, Эллисон уселась в кресло у окна, а Сейди свернулась у ее ног. Элли еще не успела даже взять в руки иголку, как в дверь постучали и в проеме появилась голова Пейдж.
— Можно?
— Конечно.
Пейдж осторожно пристроилась на краешке постели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80