ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Против наркобанд или террористов, Мосс-Сайда или ИРА – не важно. И все-таки оружие лишь усугубляет дело. В этих случаях страдают невинные люди.
Дверь открылась, и в зал вошел посыльный. Подойдя к Спенсер, он зашептал ей на ухо. Спенсер встала:
– На Портленд-стрит рядом с Чайнатауном взорвана бомба. Есть пострадавшие.
Заседание прервалось, Соулсон поспешил вниз, где его ждал автомобиль. По дороге к Портленд-стрит в машине раздался телефонный звонок. Джоб протянул трубку Соулсону, сидевшему на заднем сиденье.
Звонил Армитедж:
– Ты слышал о взрыве?
– Как раз туда еду. По линии терроризма не было звонков? – Соулсон имел в виду специально выделенные номера телефонов, по которым звонили члены ИРА и других террористических организаций после совершенного ими очередного взрыва.
– Пока нет. Никто не заявлял о своей ответственности.
– Выезжай как можно скорее. Увидимся на месте.
Он передал трубку Джобу и закрыл глаза. Возможно, это дело рук ИРА. Только этого еще и не хватало, мало ему войны между наркобандами, мало ему Спенсер...
Ну почему, черт возьми, неприятности всегда наваливаются все сразу?
* * *
Отель «Мидленд»
Манчестер
Маршалл смотрел по телевизору репортаж с места кровавой драмы.
Пятеро погибших и сорок пять тяжело раненных. На тротуаре с интервалом в сорок ярдов были установлены замаскированные в целлофановых пакетах и управляемые по радио три взрывных устройства. Среднее сработало как раз в тот момент, когда мимо проезжал двухэтажный автобус, и пробило дыру в его стенке, трое были убиты на месте. Автобус тряхнуло и стало заносить, пассажиры попадали с сиденьев, но, к счастью, он не перевернулся, иначе жертв было бы намного больше. Третье устройство было установлено у стены китайского ресторана, взрыв повредил кладовую. Если бы оно находилось на двадцать ярдов дальше, то разнесло бы обеденный зал и погибли бы многие из находившихся там китайцев.
В кадре возник Соулсон, отвечающий на вопросы. Он мало что мог сообщить и в основном выражал сожаления по поводу трагедии. Рядом стоял Армитедж. Старая команда, подумал Маршалл. Степенная. А впрочем, не настолько уж старая и степенная, если пригласила его, Маршалла.
Спустя два часа зазвонил телефон. Звонил Фредди Утка. Он хотел встретиться.
Через полчаса Маршалл вышел из гостиницы и сквозь сгустившийся туман направился к бывшему Центральному вокзалу, где теперь располагался выставочный зал. В горле запершило, и он кашлянул. Не хватало еще простудиться. Он представил шмыгающий нос и надсадный кашель. Черт, он даже забыл, когда простывал в последний раз. Его ждал черный «БМВ» с темными стеклами. Он влез на заднее сиденье и увидел трех китайцев, двоих впереди и одного сзади. Маршалл не перемолвился с ними ни словом, это были простые исполнители, посланные, чтобы его сопровождать. Завязывать глаза ему не стали, значит, они направляются в какое-нибудь общественное место. Если бы встреча была тайная или состоялась у кого-нибудь на дому, ему наверняка не позволили бы наблюдать за дорогой, даже в густом тумане. Маршалл не считал, что ему угрожает опасность, хотя эти трое, возможно, профессиональные убийцы. Прежде Фредди Утка захочет выяснить, что же все-таки ему известно.
Маршалл уселся поудобнее. Они обогнули перекрытый после взрыва бомбы Чайнатаун, где продолжали работать ремонтные бригады и следователи из полиции, и двинулись на юг по Кингзуэй. Выехав из Манчестера, миновали Вилмслоу и направились к деревне Чешир, к обрыву Элдерли. Машина стала подниматься по крутому склону, ведущему к небольшому утесу в центре Чеширской равнины, именем которой и названа деревня. На стоянке для автотуристов, приезжающих в эти живописные места, сейчас находились только два автомобиля марки «БМВ». Машина въехала на площадку и остановилась у тропинки, ведущей через лес к обрыву.
– Есть оружие? – спросил один из сопровождающих, для острастки приставляя к боку Маршалла острое лезвие ножа.
Тот отрицательно покачал головой и закашлялся – влажный ночной воздух усугублял его состояние. Маршалл не стал брать с собой «глок». Его бы все равно отобрали, и вряд ли вернули обратно, даже если бы и захотели иметь с ним дело.
Сопровождающий обыскал его и велел выйти. Снаружи Маршалла ожидали трое китайцев, они обыскали его еще раз. Эти были вооружены, у одного через плечо висел автомат «узи». Убедившись, что Маршалл чист, жестом предложили следовать за ними. Пошли через лес вверх по тропинке, ведущей к обрыву. Стоял густой туман, и Маршалл дважды споткнулся о корни деревьев.
Фредди Вонг ждал на утесе у самого обрыва. С ним был еще один человек, маленький и толстый, замотанный шарфом, чтобы не быть узнанным. Маршалл сразу понял, что это и есть главный. Сопровождающие отстали, и последние несколько ярдов Маршалл прошел один, зная, что находится под прицелом и стоит ему сделать резкое, угрожающее движение, как раздастся выстрел. В густом тумане среди деревьев он разглядел силуэты мужчин. Насчитал четверых, но, возможно, их было больше. Один неверный шаг – и ему конец.
– Пожалуйста, остановитесь там, мистер Маршалл, – сказал Вонг, когда до них оставалось ярдов пять.
Место было выбрано со знанием дела. Маршалл оказался в полосе лунного света, пробивающегося сквозь ветви деревьев.
– Вы знаете, что это за место?
– Похоже, здесь живет нечистая сила.
– Совершенно верно. В Вальпургиеву ночь тут собираются ведьмы на встречу с дьяволом. Если вы верите в подобные вещи.
– А вы?
Вонг усмехнулся:
– Раньше они сбрасывали людей вот с этого обрыва, принося их в жертву. А сейчас на своих шабашах только лясы точат. Скажите, мистер Маршалл, вы дьявол?
– Нет. Я всего лишь человек, который может помочь вам решить ваши проблемы.
– Итак, вы продолжаете утверждать это.
– Кто это с вами?
– Коллега.
– Как знать, а может, он из полиции? – сказал Маршалл, отлично осознавая всю вздорность подобного утверждения.
– Но я тоже не уверен, что вы не полицейский.
– Я должен знать, кто он.
– Он представится, если в этом будет необходимость.
– С кем мне говорить, с ним или с вами?
– Со мной.
– Все же мне необходимо знать, кто он.
– А я сказал – нет. Это вы к нам обратились. Вы хотите что-то продать. И это вы должны убедить нас вступить в сделку, а не наоборот.
– Я думаю, это Генри Лип.
– Догадки могут плохо для вас кончиться, мистер Маршалл.
– Возможно. Но я хочу, чтобы вы, мужики, знали: у меня самые серьезные намерения. Я не какой-нибудь фраер, который пытается вас наколоть.
Генри Лип снял шарф и, выступив вперед, встал рядом с Вонгом.
– Теперь, мистер Маршалл, если вы нас не убедите, живым вам отсюда не уйти.
– Я знаю.
– Вы действуете как полицейский, а не как уличный торговец наркотиками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122