ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вокруг нее, в свете прожекторов, обративших полночь в день, царила целенаправленная неразбериха военного лагеря, готовившегося к сражению. Вместе с ночью наступил жуткий холод. Все вокруг было заполнено криками, ударами молотков и брызжущими искрами сварочных аппаратов; техи и оружейники пытались воспользоваться каждой оставшейся минутой, чтобы лишний раз отрегулировать мощные боевые машины. Тарахтевшие мимо кары тянули за собой длинные платформы, осевшие под тяжестью штабелей ракет и обойм для автоматических пушек, направляясь к складам боеприпасов, устроенным на фабричной территории. Дядюшка Чэнди проявил огромную щедрость, когда дело коснулось снабжения войска. Полк располагал запасами, достаточными для ведения серьезной войны. А ему явно именно это и предстояло.
— Кэсси, черт побери, остановись. Пожалуйста!
Девушка остановилась в смятении. Капитан Кали Макдугал бежала вслед за ней, прилаживая на ходу хладожилет.
— Что тебе надо? — крикнула Кэсси с такой злобой, которой она от себя не ожидала. — Перестань залезать ко мне в душу. Я разваливаюсь на части!
— Ты разваливаешься на части, — спокойно спросила Кали, — или собираешься воедино?
— Я утратила былую хватку. Ты этого хотела? Чтобы я потеряла ее и... погибла?
— Я хотела, чтобы ты сделала выбор.
— И что же выбрать?
— Человека.
Кэсси отвернулась от нее:
— Не могу. Я стану слабой. Не смогу сделать то, что обязана сделать. — Она вновь бросила короткий взгляд на Кали, и ее глаза блеснули, полные слез. — Это уже началось, черт бы тебя побрал. И чуть не привело меня к смерти.
Кали улыбнулась:
— Ты не понимаешь, Кэсси. Ты можешь делать то, что нужно, не превращаясь в чудовище — в тех, против кого ты столь ожесточенно сражаешься, в бездушных роботов, машин-убийц.
— Ты говоришь то же, что и отец Боб. Почему? Неужели вы думаете, что я превращусь в социопатку?
— Да, — ответила Кали, — боюсь, что ты можешь в нее превратиться.
— Прекрасно! Так предоставьте мне быть социопаткой! Это единственное, что может спасти всех нас.
— Кэсси, — спросила Макдугал, — когда же ты наконец поверишь в себя?
— О чем, черт побери, ты толкуешь? У меня нет времени для подобных разговоров!
— Мастерство, которого ты достигла, Кэсси, останется с тобой. Ты лучший разведчик во Внутренней Сфере, на самом деле — ты, а не какая-то... машина, робот. Оставайся человеком, не теряя при этом профессиональных навыков, которые достались тебе тяжелым трудом.
Кэсси уставилась на Кали, и в какой-то момент показалось, что она вот-вот вцепится подруге зубами в горло.
— Я не верю тебе!
— Тогда поверь этому. — Высокая женщина положила руку ей на плечо. — Я знаю, что с тобой произошло. Но здесь нет твоей вины.
Кэсси чувствовала себя так, словно Кали вонзила ей что-то острое в желудок. Дыхание прервалось, колени подогнулись. В глазах стояла какая-то серая пелена.
— То же случилось и со мной, Кэсси, — продолжила Кали. — Мой отец... ладно, детали не имеют значения, во всяком случае, не сейчас. Мы поговорим об этом, когда все закончится, если хочешь. Главное в том, что ты не грязная, не виноватая, не плохая. Потому что ты не сделала ничего плохого.
Кэсси испытывала такое чувство, словно она была сделана из фарфора, а теперь упала на пол и разбилась на мелкие кусочки.
— Почему ты говоришь мне об этом сейчас? — прошептала девушка. — Ты убиваешь меня.
Кали прикоснулась кончиком затянутого в перчатку пальца к солнечному сплетению Кэсси.
— Оно сидит вот здесь. Что-то внутри влечет тебя к саморазрушению, потому что жить дальше в страхе прошлого невозможно. Это страх, что ты что-то сделал не так, страх перед неизбежным наказанием. Ты устала ждать, когда же опустится молот, когда наказание настигнет тебя. Но его не будет, Кэсси, потому что ты не сделала ничего плохого.
Не видя ничего от слез, Кэсси отвернулась и побежала прочь.
— С чувством безграничной боли, Элеанор, — произнес Кацуо Сумияма печально, — должен сообщить, насколько я в тебе разочаровался.
Лейни стояла в кабинете главы якудзы. Из-за прозрачных стен и притушенного света казалось, что она висит в воздухе, окруженная мраком и мигающим светом от небоскребов. Поток эвакуируемых протекал далеко внизу, в ночных каньонах улиц. Ей нечего было сказать, и она молчала.
Сумияма покачал морщинистой черепашьей головой.
— Они, гайчины... чужаки. Более того, они наемники. И ты все же предпочитаешь водить с ними компанию, несмотря на неоднократно выражаемое мной неодобрение.
«Я теперь не твоя пленная шлюха, — хотела крикнуть ему Лейни. — Я вообще не одна из вас. Я солдат Дракона». Не то время и не то место, чтобы произносить подобные слова. Потому что сейчас Сумияма мог сделать так, что она никогда не выйдет из этого кабинета живой. А уж если ее полк пойдет в сражение против «Кабальерос», она дожна быть уверена, что никто другой не встанет во главе «Призраков».
— Даже в нашей самурайской среде долг должен взять верх над чувствами, — произнес глава якудзы. — Мы высоко чтим наши традиции.
«Ты, сладкоречивый старый мошенник, — подумала она. — Как ты посмел назвать самураев своими братьями? Если честно покопаться в истории якудзы, то их корни уходят в мачи-якко, отряды самообороны, в которые собирались соседи и которые сражались против самураев. Теперь ты и такие, как ты, прикрываетесь традициями своих древних врагов. Врагов, считающих нас по-прежнему не более чем изгоями, отбросами и собирателями отбросов».
— Мои «Призраки» никому не уступят в вопросах чести, — сдерживаясь, произнесла она.
— Да, но тебе необходимо научиться уступать, дитя мое. В этом все проблемы с вами, молодыми: думаете, что знаете все, и всегда недовольны старшими. — Он пожал плечами. — И посмотри, что происходит. Ты заставила якудзу потерять лицо, общаясь с этими наемными убийцами.
Лейни не сочла нужным обратить внимание на иронию, прозвучавшую в словах Сумиямы, который назвал Семнадцатый полк «наемными убийцами». Она знала, что последует за этим.
— Я опечален, — со значением произнес оябун. — Мне стыдно. Твое поведение навлекло на меня этот стыд.
Она почувствовала, как Эмма и Саттон вдруг приблизились, смыкая кольцо окружения. Она сглотнула. Горло вдруг пересохло.
— Я уверен, что ты последуешь требованиям чинджи. Она с трудом разлепила пересохшие губы:
— Я сделаю то, что обязана сделать.
Сумияма кивнул. Открыв ящик письменного стола, он достал четыре танто в черных ножнах из змеиной кожи.
Саттон нагнулся, чтобы разостлать на столе белое полотенце. Ухмыляясь, он подал Лейни полоску белой ткани.
Она приняла ее и обернула вокруг левой руки. Затянула потуже, чтобы прекратить циркуляцию крови, насколько это возможно.
Она подняла кинжал вверх, к глазам, и вынула его из ножен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118