ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

При виде того, как мужчины обменивались сокрушительными ударами, а тела их покрывались кровоточащими порезами, живот Р'шейл схватила страшная боль.
— Тарджа, полагаю, это необходимо прекратить, — раздался позади спокойный голос.
Р'шейл оглянулась и обнаружила стоящего там Гарета Уорнера. Она на мгновение задумалась, где он был до сих пор, но ее глаза снова вернулись к событиям на арене. Оба противника выглядели усталыми и окровавленными, но никто из них не собирался прекратить бой и уступить победу. Мечи продолжали рассыпать искры при каждом жестоком ударе металла о металл.
— Джордж никогда не простит нам, если мы остановим бой, — возразил Тарджа. Р'шейл показалось, что Тарджа рассержен.
— Это закончится чьей-нибудь смертью, — предостерег Гарет. — Не сомневаюсь, что Дженга предпочел бы иметь горстку недовольных офицеров, вместо того чтобы потерять хорошего бойца. Полагаю, у них было достаточно времени. Кроме того, Джордж проиграл. Ему это прекрасно известно.
Тарджа сверкнул на Гарета глазами и кивнул:
— Ты прав.
Р'шейл облегченно перевела дыхание, когда они ступили на арену и направились к сражающимся офицерам. Она уповала на то, что положение Гарета и авторитет Тарджи перевесят охватившую молодых людей жажду крови. Толпа недовольно загудела, поняв, с какой целью на поле боя появились еще два офицера. Зрители наслаждались жестоким спектаклем, они не хотели, чтобы он был прерван. Нет, не теперь, когда он сделался таким захватывающим. Арена была огромной, и, когда Тардже оставалось пройти около двадцати шагов, Джордж оступился и упал на спину. Локлон настиг его в мгновение ока и, описав мечом широкую дугу, скользнул клинком по шее поверженного противника. Фонтаном брызнула алая кровь.
Толпа стихла, охваченная ужасом; Джордж испустил отчаянный крик. Живот Р'шейл снова схватило. Локлон ликовал. Тарджа и Гарет бросились бежать, за ними последовали ожидавшие у входа в туннель мужчины. Почти теряя сознание от боли и отвращения, Р'шейл скорчилась у холодной каменной стены. Тарджа подбежал к раненому другу, схватил выпавший из ослабевшей руки Джорджа меч и, оставив его на попечение секундантов, бросился на Локлона. Гарет громким и резким голосом звал врача — это было так непохоже на его обычную мягкую манеру разговаривать. Увидев приближающегося Тарджу, Локлон поднял меч, готовясь к атаке. На глазах у Р'шейл выступили слезы, от очередной волны накатившей боли она насквозь прокусила нижнюю губу. Горький привкус страха смешался во рту с солоноватой кровью.
Локлон слегка присел в ожидании нападения. Зрители затаили дыхание. Джордж отказался сдаться, проступок лейтенанта был непростительным, но дело еще не закончилось. Единственным звуком в притихшем амфитеатре были стоны раненого Джорджа.
Тарджа остановился на некотором расстоянии от Локлона. Тот тяжело дышал и ждал, пока Тарджа начнет действовать. Капитан колебался лишь несколько секунд, затем решительно поднял меч. Локлон легко блокировал удар, но прежде чем он успел восстановить равновесие, Тарджа атаковал снова. Убаюканный неспешными, почти неохотными движениями Джорджа, молодой лейтенант оказался неготовым к силе и натиску Тарджи. Это был уже не церемониальный капитан Цитадели, на дуэли защищающий свою честь. Это сражался разъяренный закаленный в боях ветеран. Локлон еще даже не понял, в чем дело, когда Тарджа без затруднений обезоружил его. Меч вылетел из руки лейтенанта, а клинок Тарджи, продолжив движение, рассек щеку дуэлянта от левого глаза до самого рта. Локлон с отчаянным воплем упал на землю, прижав ладони к изуродованному лицу. Тарджа, не обращая больше на него внимания, повернулся на каблуках и зашагал к туннелю, куда секунданты бегом вносили Джорджа, а их сопровождала обнаружившаяся среди зрителей женщина-врач в длинной голубой юбке. Все они быстро скрылись в туннеле, проследовав мимо прижавшейся к холодной стене Р'шейл. Джордж уже не стонал, его поглотило благословенное забытье — от шока и потери крови, — и его голова бессильно болталась из стороны в сторону. Кровь ритмичными толчками вытекала из перерезанных артерий. Очередной приступ непереносимой боли словно когтями впился в живот Р'шейл, и она поняла, что причиной этому было отнюдь не то, что ей привелось увидеть столько крови и насилия, — с ней было что-то не так. Она отшатнулась при виде гнева, застилавшего глаза подошедшего к туннелю брата. Казалось, он даже не заметил ее, слишком разозленный, чтобы вообще что-либо замечать. И снова волна боли, еще сильнее, чем предыдущая, скрутила живот девушки, заставив застонать и сложиться пополам. По-видимому, этот стон пробился сквозь пелену ярости, окутывавшую Тарджу. Он остановился и оглянулся на скорчившуюся фигурку сестры.
— Я же говорил тебе, иди домой.
Р'шейл не ответила — не могла ответить. Боль пронзила ее как раскаленный кинжал. Она прижала ладонь к глазам и почувствовала, как по бедрам заструилось что-то горячее. Взглянув вниз, она с изумлением обнаружила себя в центре огромной лужи яркой дымящейся крови.
— Во имя Основательниц! — воскликнул Тарджа и подбежал к теряющей сознание девушке. Он подхватил ее на руки и понес. Побежал. И громко звал на помощь. Это было последнее, что помнила Р'шейл, прежде чем провалиться в темноту.

Часть 2
ПРАВДА И ЛОЖЬ
Глава 7
Пристань Гринхарбора представляла собой разномастную неразбериху звуков и запахов: смола, проклятия, рыбные ряды и скрежещущий акцент рыботорговцев, соленая вода и хлопанье влажных парусов. За пристанью, насколько хватало глаз, рос густой высокий лес корабельных мачт. В воздухе ощущалась какая-то особая атмосфера, выделявшая этот порт из остальных, где довелось побывать Брэку.
Естественная бухта в форме полумесяца была испещрена линиями различных оттенков синего цвета, отмечающими глубокие каналы фарватеров, ведущих в Дреджианский океан. Среди стоящих в порту на якоре кораблей можно было увидеть и прямоугольные паруса хитрианцев, и фардоннские торговые галеры, и затесавшиеся кое-где ярко раскрашенные кариенские галеоны, нервно покачивающиеся бок о бок со своими языческими соседями. Дальше вдоль берега бухты, у подножия огромного белоснежного дворца, находился причал, зарезервированный для судов высоких гостей. Брэк заметил на флагштоке стоящей там военной фардоннской галеры развевающийся штандарт королевской фамилии, но лишь бегло взглянул на судно. Считалось, что отпрысками славящегося своей плодовитостью фардоннского короля Габлета можно заселить средних размеров город. Видимо, кто-то из его детей прибыл просить Лигу чародеев сделать подношение Храму богов или просто учинить беспорядки и повеселиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132