ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А когда позади отряда, перекрыв путь к отступлению, обрушилось еще одно дерево, остальные лошади тоже заметались в испуге. Брэк, не сходя с места, с некоторой неохотой начал одного за другим выбивать солдат из седла.
Сила Водена распространялась на все растущее. Годами спящие корни выбились из-под земли и жадно потянулись к солдатам, спутывая их руки и ноги и туго обвивая шеи, словно щупальца изголодавшегося осьминога. Защитники отчаянно отбивались мечами от неподдающейся их пониманию опасности. Сама земля, на которой они стояли, вдруг пошла на них войной.
Тарджа прыгнул в самую гущу схватки и обнажил меч. Корни убили троих, еще двое упавших всадников оказались под копытами обезумевших от страха коней. Брэк остановил поток энергии и наблюдал за Тарджой. Создавалось впечатление, что молодой человек танцует — движения без всякого видимого усилия перетекали одно в другое под аккомпанемент ударов металла, словно под разносящуюся по оврагу рваную мелодию. Брэк был очарован. Несмотря на собственную нелюбовь к бою на мечах, он вынужден был признать, что Тарджа очень искусен в фехтовании. Тут харшини заметил подбирающегося сзади защитника с занесенным мечом, готовым вонзиться Тардже между лопаток. Злоумышленник, пронзительно закричав, рухнул, словно мешок муки, — земля под ним разверзлась, выпустив множество смертоносных извивающихся корней. Тарджа справился уже с двумя солдатами и заметно устал, но Брэк стоял неподвижно, охваченный болезненным любопытством — как долго сможет этот упрямый боец продолжать свой танец смерти. Третий противник пал, пронзенный мечом. Тарджа высвободил оружие и повернулся к последнему оставшемуся в живых защитнику. Оставив стиль и манеры, он замахнулся, пустив меч по широкой дуге, и одним движением обезглавил солдата. Затем, обессиленный схваткой, Тарджа рухнул на колени прямо посреди этой залитой кровью арены.
Брэк спустился вниз по склону и осмотрелся. Кони топтались на месте. Они были кавалерийскими лошадьми и не впадали в безумие, учуяв сладкий запах. Тарджа буквально утопал во вражеской крови. Наступившая тишина заполнилась жужжанием мух, привлеченных ароматом богатой трапезы.
— Да, грязное дело сеча, — отметил Брэк, внимательно оглядев место схватки.
— По крайней мере, убивать мечом честнее, чем так, как ты поступил с теми солдатами, — прохрипел Тарджа. Он устал, и грудь его тяжело вздымалась, пока он пытался отдышаться.
— Честнее? Ты только что обезглавил человека. Какая тут честь?
— Кто ты? — спросил Тарджа. — Или мне следует говорить «что ты»?
Брэк понял, что после того, что сейчас происходило, ему нельзя больше откладывать объяснения.
— Меня зовут Брэкандаран ти Карн. Я харшини. — Опершись на меч, Тарджа поднялся на ноги. По его лицу было непонятно, как он воспринял это сообщение.
— Мне всегда казалось, что харшини не склоны к насилию.
— Просто удивительно, на что способна капля человеческой крови!
Парировать было нечем.
— Мы что, так их и оставим?
— Нет, мы похороним их на маленьком уютном кладбище и посадим на могилках розовые кусты, — раздраженно бросил Брэк. — Конечно, оставим! А чего ты ждал? Может, погребения со всеми военными почестями?
— Ну, как скажешь. Мне-то все равно, что скажут, когда найдут удушенные корнями тела.
— Возражение принято. Какие будут мысли?
— Сжечь их.
Брэк нахмурился. Он все же был в достаточной степени харшини, чтобы идея о сожжении тела — пусть даже и врага — представлялась ему самой мерзкой формой осквернения.
От Тарджи не укрылось брезгливое выражение лица спутника.
— Ты довольно шустро убиваешь с помощью магии. А как насчет замести следы? — он насухо вытер меч о рубаху одного из убитых защитников и бережно вложил его в потертые кожаные ножны.
Брэк с неохотой был вынужден согласиться с предложением Тарджи. Вместе они оттащили с дороги поваленное дерево. Брэк привлек на помощь немного магической силы, чтобы сдвинуть тяжелый ствол. Было бы неразумно позволить лошадям вернуться в Гримфилд и поднять тревогу, кроме того, лишние кони беглецам бы не помешали. Тарджа отыскал в одной из седельных сумок длинную веревку и привязал к ней поводья, после чего занялся безрадостным делом сооружения погребального костра.
Пока они складывали тела и покрывали их слоем сучьев, поднялся холодный ветер. Брэк предоставил Тардже самому устраивать погребальный костер — у него не было опыта в подобного рода мероприятиях, да ему не слишком хотелось его набираться. Это заняло гораздо больше времени, чем рассчитывал харшини. Когда все было готово, Тарджа вопросительно посмотрел на Брэка.
— Дерево слишком мокрое, оно не загорится, — сказал он. — Может, используешь свою… магию?
— Все не так просто, — хмуро ответил Брэк. — Воден не любит огонь.
— Воден?
— Бог зеленой жизни. Бог растений. Тот, кто убил этих людей, — и харшини кивнул на неразожженный костер. — Хотя есть у меня одна идея.
Не обращая внимания на озадаченный вид молодого человека, Брэк снова обратился к Водену. Он нарисовал в своем воображении картину, которую бог немедленно понял и принял. Брэку не хотелось просить Водена о том, что было заведомо противно его природе, — наоборот, он предложил лучшее решение.
Брэк открыл глаза и посмотрел на Тарджу.
— Сейчас все будет в порядке.
— Что ты затеял?
— Отойди и смотри.
Заинтригованный, Тарджа повиновался. Незажженный погребальный костер одиноко высился на фоне утренних лучей. Через несколько мгновений Брэк почувствовал прикосновение Водена. Мертвые сучья, наваленные на убитых защитников, вдруг пустили побеги. Сначала медленно, потом все быстрее и быстрее ветви оживали, выгоняли почки, из которых разворачивались зеленые листья, и вскоре на месте несостоявшегося костра, прямо посреди дороги, зазеленел огромный роскошный куст. Взглянув на изумленного Тарджу, Брэк усмехнулся.
— Не то чтобы розы, но тем не менее. — Тот уставился на харшини.
— Как ты это сделал?
— Я ничего не делал — это Воден. С ним бывает непросто связаться, но он довольно любезен, если его хорошо попросить.
— Я не верю в эти штучки, — Тарджа с сомнением покачал головой. — Никаких богов нет, и харшини давно мертвы.
Брэк устало улыбнулся.
— Я знаю немало харшини, которые не согласились бы с твоей точкой зрения.
Глава 43
— Ты разочарован во мне, да? — спросила Мэгина.
— «Разочарован» — это слишком резкое слово, — сказал Тарджа, — думаю, «удивлен» было бы точнее.
Они широким аллюром скакали по едва приметной тропе через центральное плато, направляясь к серебряной ленте Стеклянной реки, что извивалась примерно в часе езды впереди. Возглавлял отряд Брэк, что-то настойчиво рассказывающий Р'шейл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132