ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я проберусь к тебе.
— Как?
— От Люцифера. Я проделала отверстие в окне ванной. Выберусь оттуда на крышу и потом к твоему окну. Я все рассчитала.
— Мне понадобится именно десять дней?
— Примерно. Поскольку охранник спит у твоей двери, не надо особенно шуметь. Чтобы ножовка поменьше скрежетала, возьми масла у Гарсиа — он держит жестянку у себя в хижине. И когда будешь пилить, не очень нажимай на ножовку. Прутья не из самой прочной стали. Договорились?
— Договорились. — Стив почувствовал, что у него пересохло во рту, и сказал: — Мои слюнные железы что-то плохо работают, и потому со слюной могут возникнуть перебои. Но приятно сознавать, что прутья сделаны не из бериллия.
Глава 16
Двигатели грузового судна перестали гудеть. Первый помощник спустился по трапу с мостика на палубу. В темноте у перил стояли Вилли Гарвин и Джон Далл. Далл — в темно-синей рубашке и мятых легких брюках. Шапочка с козырьком — сдвинута на затылок. Вилли — во всем черном. Оба были сосредоточены, причем Далл выглядел мрачнее Вилли.
— Скоро половина десятого по местному времени, мистер Далл — сказал первый помощник. — Подходим к месту.
— Ясно. Тогда вперед.
В темноте задвигались фигуры, загудел вспомогательный двигатель, и стрела подъемного устройства бесшумно повернулась. Над морем повис грушевидный контейнер, а затем стал опускаться вниз, к темной поверхности моря.
Грузовое судно «Самарканд» водоизмещением десять тысяч тонн принадлежало пароходству «Крессет», входившему в империю Далла. Вообще-то ему полагалось сейчас следовать в Сан-Франциско, но в Иокогаме капитан получил дополнительные инструкции. Там на борт корабля поднялись новые пассажиры, в том числе светловолосый англичанин по имени Вилли Гарвин и пилот гидросамолета «Бивер», стоявшего теперь в импровизированном ангаре в средней части корабля. Появился там и Джон Далл, а с ним с десяток крепких и уверенных парней.
Капитан «Самарканда» воевал на Тихом океане во время второй мировой, а затем принимал участие в высадке десанта в годы корейской войны. Он немного разбирался в таких делах и готов был побиться об заклад, что на «Самарканд» пожаловали бывшие морские пехотинцы.
В корабельном арсенале «Самарканда» теперь имелось оружие, и среди членов экипажа ходили разные слухи. Капитан был несколько встревожен, но умело прятал свои эмоции и не задавал Джону Даллу никаких вопросов. Он был проницательным человеком и подозревал, что может создаться такая ситуация, когда для корабля и его экипажа возникнет реальная угроза. Тогда он собирался дать отпор боссу, чего бы это ему ни стоило, но пока счел за благо не возникать.
— Отпускай! — раздался возглас, трос сразу провис, и контейнер скрылся под водой.
— Передайте мою благодарность капитану, — сказал Далл первому помощнику. — Пусть отведет судно на две мили на юг и там ляжет в дрейф.
— Две мили на юг и лечь в дрейф, сэр, — повторил тот и растворился в темноте. Далл облокотился о перила и стал смотреть на маленькую лодочку на шлюпбалке.
Она достигала всего восьми футов в длину, имела грот и кивер, а также была снабжена маленьким мотором «меркьюри» мощностью в три и девять десятых лошадиной силы с глушителем «брей». В лодке имелась запасная канистра с бензином, две фляжки с водой, а также запас еды. В мешке и рюкзаке находилось складное двухместное каноэ.
Как сказал Вилли Гарвин, каноэ пройдет там, где не пройдет моторка.
Рядом с Вилли, у перил, стояла небольшая черная сумка Далл видел, как тщательно Вилли собирал ее, и знал, что там находится неплохой набор боевого оружия и миниатюрная рация.
— Я все-таки не понимаю, что мы потеряем, если устроим с ребятами быстрый и решительный штурм, — сказал Далл.
— Нельзя рисковать, — отозвался Вилли. — Сперва я должен выяснить, что там такое произошло. Модести не зря дала мне понять, что действовать надо осторожно. Кроме того в этих водах стремительность и натиск могут только погубить корабль. Не верите — спросите шкипера.
Далл закурил тонкую сигару, его пальцы нервно ломали спичку.
— Ее захватили давно. Очень давно. К этому времени фактор осторожности мог перестать действовать.
— Это неизвестно. Пока не выясним, не будем рисковать.
Корабль шел не на полной скорости. Далл посмотрел в черноту и глухо сказал:
— Она, может быть, уже умерла.
— Может быть.
— Что тогда ты будешь делать?
Вилли поставил локти на поручни и повернулся к Даллу. Его лицо казалось странно спокойным.
— Если это так, — сказал он, — тогда, конечно, нет резона осторожничать. Тогда я пойду напрямик.
— И получишь пулю? Свяжись с нами по рации и вызови нас. Серьезно. Я тебя очень прошу. Обещаешь?
— Я выйду на связь.
— И подождешь нас?
— Нет, я уже устал ждать. — Вилли произнес эти слова негромко, но в глазах его полыхнула ярость воина. Потом кровожадный огонь угас, и Вилли спокойно сказал: — Я думаю, она жива, Джон. Если бы она погибла, я бы это как-то почувствовал. Так или иначе я дам о себе знать, как только выясню, как обстоят дела. Но не пугайтесь, если этого не случится до рассвета. У меня может уйти не один день, чтобы установить с Модести контакт.
— Если ты вообще отыщешь ее. Если Джек Уиш и все остальные именно там, где ты предполагаешь, — сказал Далл.
— Они недалеко. Если я, конечно, правильно все вычислил.
Далл кивнул. Сначала он был исполнен скепсиса, но теперь стал склоняться к тому, что Вилли все-таки угадал все правильно. Его взгляд упал на маленькую черную сумку.
— Тебе доставили в Иокогаму самолетом три ящика оборудования, — сказал он.
Губы Вилли чуть дрогнули. Это, конечно, была не та улыбка, которую помнил Далл, но все-таки это была первая улыбка, которую он увидел за эти дни.
— Я захватил все, что мы когда-либо пускали в ход, Джон. Я же действую с завязанными глазами и не знаю, что может пригодиться.
— Но берешь с собой только это? — Джон показал на черную сумку.
— Лодка маленькая, поэтому особенно не разгуляешься. Но потом мне может понадобиться и что-то еще…
— Потом? — удивился Джон. — Но если ты найдешь Модести, разве ты не постараешься забрать ее с собой?
Вилли посмотрел на него и сказал:
— Пока мы знаем только то, что ничего не знаем. Для начала мне надо установить контакт с Модести и выяснить, как она сильно влипла. Возможно, мне не удастся вернуться вместе с ней. Если бы сбежать было легко, она давно управилась бы без моей помощи. Хорошо бы услышать от нее, что нужно сделать, а тогда уж я возьму все необходимое.
Далл хотел спросить у Вилли что-то еще, но потом покачал головой и закрыл рот. Бессмысленно было пытаться что-то понять в действиях Вилли. Гарвин опирался на интуицию. Далл был человеком логики. Он вспомнил, как Таррант сказал, что его прямо-таки приводят в отчаяние диалоги Модести и Вилли, когда они обсуждают планы противника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83