ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Мне нужно лишь бутылку столового вина для подарка.
Она вошла, и я закрыл за ней дверь, щелкнув замком. Ключи я положил обратно в карман. Обернувшись, она взглянула на меня.
– Вы ведь продаете вино?
– Конечно, – ответил я. – Вино, пиво, шампанское…
Она ждала, что я продолжу, но я замолчал. Я стоял, улыбаясь, между ней и дверью. Теперь, приняв решение, я был на удивление спокоен. Как и при убийстве Сонни, когда мне казалось, что я всего-навсего лишь играю роль.
– Ну? И где же оно? – Она еще не заметила кровавые следы на полу.
– Сначала нам нужно договориться об одной услуге.
– Услуге? – смутилась она. И посмотрела на меня, теперь уже внимательнее, улавливая выражение моего лица, глаз. – У меня нет времени для шуток, молодой человек, – сказала она, чуть вскинув голову – воинственно, как ястреб.
– Я только что сшиб полку с красным вином. – И я указал в сторону лужи у задней стенки магазина.
Она заглянула в центральный ряд.
– О, Боже, – произнесла она.
– У меня тряпка лежит на полке в кладовке, и нужно взбираться по лестнице. Но кто-то должен подержать мне ее.
Она опять уставилась на меня.
– Так вы хотите, чтобы я подержала вам лестницу?
– Я оказал вам любезность, впустив вас в магазин.
– Любезность? – фыркнула она. – Вы закрылись раньше положенного времени, чтобы улизнуть домой. Не думаю, чтобы ваш босс оценил ваш поступок как большую любезность.
– Вам всего лишь нужно будет подержать… Женщина постучала пальцем по циферблату часов.
– Было без двух минут шесть. Любезность! Никогда не сталкивалась ни с чем подобным.
– Послушайте, – сказал я. – Я не могу убрать все это без тряпки. А тряпку не могу достать без вашей помощи.
– Слыханное ли дело – держать тряпку на полке!
– Я не отниму у вас много времени.
– Я одета к званому ужину. Взгляните на меня! Не могу же я держать лестницу в таком виде.
– Что, если я дам вам вино бесплатно? – предложил я. – Любую бутылку, какую выберете. А за это вам придется лишь пройти в кладовку и подержать мне лестницу.
Она заколебалась; на ее лицо легла тень задумчивости. За окном, одна за другой, проносились машины – нескончаемый поток огней.
– Вы говорили, что у вас есть шампанское?
Я кивнул головой.
– «Дом Периньон»?
– Да, – ответил я. – Конечно.
– Тогда я выбираю его.
– Хорошо, – сказал я. – Вы его и получите. – Я отошел к прилавку и прихватил с него мачете, прикрытое сверху газетой. Потом вернулся к женщине и взял ее под локоть. – Давайте пройдем по крайнему ряду, чтобы не угодить в лужу.
Она послушно пошла за мной. Каблучки ее туфель звонко стучали по кафельному полу.
– Я не испачкаюсь? Я не стану ничего делать, если там грязно.
– Там очень чисто, – заверил я ее. – От вас потребуется лишь подержать лестницу.
Мы двигались по дальнему ряду торгового зала. Я окидывал взором полки, подмечая, что на них выставлено: хлеб, гренки, соусы для салатов, туалетная бумага, носовые платки «Клинекс», губки, консервированные фрукты в банках, рис, крекеры, сухие соленые крендельки, чипсы.
– У меня не так много времени, – предупредила женщина. И, пригладив мех шубы, быстро взглянула на часы. – Я уже опаздываю.
Я все еще держал ее за локоть. Мачете был у меня в левой руке. Я чувствовал его острое лезвие под газетной бумагой.
– Я только заберусь наверх, тут же спущусь, найду вам шампанское, и потом… – Я убрал руку с ее локтя и щелкнул пальцами. – Потом вы свободны.
– Более нелепой ситуации не придумаешь, – фыркнула она. – В жизни не сталкивалась ни с чем подобным.
Я вновь взял ее под локоть; женщина взглянула на меня и язвительно добавила:
– Знайте же: ноги моей больше не будет в этом заведении. В последний раз я удостаиваю вас вниманием. Вот к чему приводит неучтивое обращение с покупателями, молодой человек. Оно их отпугивает.
Я кивал головой, едва вслушиваясь в то, что она говорит. Я вдруг излишне занервничал. Кровь прилила к голове и бешено пульсировала, словно мои вены были слишком узки для ее бурного потока. Мы уже подходили к кладовке. Лужа залила все пространство у стены и подступила к двери. По ее краю тянулись кровавые следы и шлейф, оставленный телом кассира, когда я волочил его за ноги. Увидев это, женщина остановилась.
– Я не смогу переступить.
Я крепче сжал ей руку и прижался к ней, толкнув ее вперед, к кладовке.
– Что вы себе позволяете? Молодой человек?
Я зажал сверток с мачете под мышкой и, схватив женщину обеими руками, не то пронес, не то пихнул ее прямо в темно-красную лужу. Она, высоко поднимая колени, словно пританцовывая, пересекла ее.
– Это неслыханно, – взвизгнула она. Возникла пауза, пока я возился с дверной ручкой.
Уронив взгляд, я разглядел ее туфли, забрызганные кровью. Ножка у нее была крошечной, как у ребенка.
– Я… не… потерплю… чтобы… – задыхаясь, произнесла она, пытаясь освободиться от моей хватки. Но я крепко держал ее за меховой рукав. – … со мной… так обращался… какой-то…
Я наконец открыл дверь и, обхватив женщину за спину, втолкнул ее в кладовку. Свободной рукой я взмахнул мачете, стряхивая с него бумажную оболочку. Газета с тихим шелестом опустилась в лужу.
Женщина начала было разворачиваться, открыв рот, чтобы заявить очередной протест, как вдруг взгляд ее упал на пол, где, прямо у ее ног, лежал труп кассира.
– Боже, – вымолвила она.
Я рассчитывал проделать то, что задумал, как можно быстрее и аккуратнее, покончив с ней одним тяжелым ударом, но звук ее голоса остановил меня. Я с ужасом осознал, почему ее голос показался мне таким знакомым. Это был голос Сары – тот же тембр, разве что слегка измененный возрастом; та же твердость, самоуверенность и решимость. Я вдруг подумал: «Так будет звучать голос Сары, когда она состарится».
Женщина воспользовалась моим замешательством и гневно обрушилась на меня. В лице ее смешались страх, отвращение и смятение, что повергло меня в еще большую растерянность.
– Я не… – начала она, но вдруг замолчала, покачав головой. В комнате было темно; свет проникал лишь в дверной проем, где как раз стоял я. Моя тень падала на женщину. Я держал мачете перед собой, словно обороняясь от нее.
– Что все это значит? – спросила она. Голос ее чуть дрогнул, но все равно был на удивление твердым и спокойным. Я видел, как она осторожно переступила одной ногой через тело кассира, чтобы развернуться и смотреть мне прямо в лицо. Подол ее шубы лег на бездыханное тело.
Я понимал, что должен убить ее, что, чем дольше я здесь остаюсь, тем большей опасности подвергаю себя, но выработанная с годами привычка следовать правилам хорошего тона и отвечать на заданный вопрос оказалась сильнее. Машинально, не задумываясь, я сказал:
– Я убил его.
Она посмотрела на лицо кассира, потом опять на меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106