ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ну-ка показывай, где это убивают, — властно велел трактирщику главный в крошечном отряде.

Глава XX

Обнаженные мечи остриями указывали друг на друга.
— Зря ты, мальчик, не хочешь сдаться по-хорошему, — с укоризной молвил Деливио.
«Мальчик» киммерийца взбесил.
— Старый вислорогий козел! Нергалья отрыжка! Да я тебя сейчас нашинкую, как капусту! — рявкнул он и, перенеся тяжесть на левую ногу, провел стремительный выпад в грудь начальнику сенаторской стражи.
«Неплохо сказано», — порадовался за врага Деливио, который всегда любил крепкое солдатское словцо. Радуясь, он отразил колющий удар, известный к Коринфии как «плевок Сета», о чем Конан, разумеется, и не подозревал, и отскочил в сторону.
— Кто тебя обучал? Не иначе, беззубые старухи в приюте для детей базарных шлюх! Откуда ж еще берутся выродки с кашей вместо мозгов, граблями вместо рук и орехом вместо…
Произнося слово «вместо», Деливио швырнул себя вперед и пустил меч в стелющийся над полом полет. Подрубить варвара по голени не удалось — тот подпрыгнул, пропустил сталь под собой, да еще и обрушил свой клинок на незащищенный локоть противника. Но старый воин тоже был не промах: вовремя выдернул локоть, и грозное оружие киммерийца вместо него вонзилось в доски пола. Могучим рывком варвар тут же выдернул клинок, а Деливио с ловкостью акробата отскочил на безопасное расстояние. Они кружили по разгромленному усилиями местных «теней» и пришлых неизвестно откуда и неизвестно зачем чернокожих обеденному залу «Червивой груши».
— Смотри, чтоб от таких прыжков у тебя ничего не отвалилось, старое ты полено, кусочек верблюжьего дерьма, присыпанный ишачьим дерьмом, политым лошадиной мочой.
Начальник стражи Моравиуса довольно чмокнул губами, словно слушал дивные песнопения волшебных птиц. Нет, что ни говори, а негодяй не дурак. Язык подвешен как надо…
Удовольствие от речей варвара было прервано атакой варвара. В бесхитростный, из-за головы двумя руками удар киммериец вложил столько мощи, что попробуй Деливио в качестве защиты выставить над собой меч, этот меч и вошел бы в голову старого служаки.
Однако он и не пробовал. Он сделал шаг в сторону, одновременно отклоняясь и разворачиваясь корпусом. Безукоризненной заточки сталь разнесла в щепы могучий стол из прочнейшего тиса. Деливио мог бы попытаться и достать ответным выпадом на миг лишившийся защиты и соблазнительно близкий корпус врага, но почему-то не стал этого делать. Он предпочел проговорить:
— Сто задниц Нергала, давно я не встречал настолько безмозглых ублюдков! Таким и навоз разгребать нельзя доверить, и стадо трехногих коров на такого не оставишь, паралитикам пятки чесать и то не сможешь. Хвост ты ослиный, бревно с ушами, попа ты козлиная.
Конан осклабился. Сия милая беседа ему тоже приносила удовольствие. Бой, начавшийся как настоящий, незаметно перешел в почти что дружеский поединок.
— Однако болтлив ты, как баба с двумя языками. — И киммериец попробовал два ложных выпада. Пи на один противник не купился. — Труслив ты, как беременный заяц. Тысячу вонючих демонских хвостов тебе в рот! Петуши…
Не закончив фразу, киммериец произвел стремительный выпад. Серебристой молнией мелькнул конановский меч; Деливио понял, что не успеет отразить его. И, дабы уберечься от разящей стали, он отпрыгнул за стойку трактира.
Нет, понял он вдруг. Если это и воры, то воры крайне необычные. Конверумские «тени», эта грязь под ногами, это дерьмо, воняющее из сточных канав города, никогда бы не стали так драться. В лучшем случае они напали бы вдвоем или пустили стрелу исподтишка, а в худшем — постарались бы улизнуть, спрятаться, затаиться, как крысы, в своих норах.
Однако сейчас Деливио имел дело с настоящими солдатами. С настоящими воинами. Один внимательно, но безучастно наблюдает за ходом поединка, второй же и не пытается использовать никаких запрещенных в честном сражении приемчиков… Неужели Деливио ошибся? Неужели он подозревает в воровстве сенаторских документов ни в чем не повинных людей? Но тогда как объяснить всю эту бойню, все эти трупы?..
Начальник стражи Моравиуса был немолод. Недавняя драка с «тенями» и чернокожими бродягами вымотала его. Конан же, хоть и устал после ночных «скачек», но был по-прежнему ловок и быстр; юный организм быстро справлялся с усталостью. Поэтому нет ничего удивительного, что спустя некоторое время Деливио пропустил молниеносный круговой выпад киммерийца, и его оружие, описав широкую дугу, упало в дальнем углу трактира.
Рукоятью меча оттолкнув начальника сенаторской стражи к стене, Конан приставил клинок к его горлу.
— Стой, Конан! — закричал Вайгал. — Нет, ради Митры, не надо! Не убивай!
— Да нужен он мне, — с толикой брезгливости проговорил киммериец. — Пусть живет, пень старый. Пошли отсюда.
Начальник моравиусской стражи глядел на киммерийца исподлобья, в глазах его смешивались самые противоречивые чувства. Присутствовали тут и злость к победителям, и недоумение по поводу того, что его не прирежут на месте, и усталость, и беспомощность перед тем, что враг беспрепятственно покинет поле боя.
Конан вполголоса выругался и отшвырнул от себя Деливио. Старый вояка отлетел в угол, но не упал.
— Лучше бы вам, псы бродячие, убить меня прямо здесь и сейчас, — прохрипел он. — Потому что сегодня же я доложу городской страже, и к вечеру вы уже будете прохлаждаться в Пыльном подвале у Ларго…
— А ведь действительно, Вайгал, — начал было Конан. — Как мы из города выберемся? Давай привяжем его к кровати в какой-нибудь комнате наверху, пасть кляпом заткнем…
Вайгал отлепился от косяка и медленно двинулся к стражнику. Остановился около него, несколько мгновений внимательно разглядывал. Потом негромко произнес:
— Ты ведь Деливио из рода Маркусов, не так ли? Начальник охраны сенатора Моравиуса…
— Именно. — Деливио сплюнул рыжеволосому под ноги. — А ты — вор и убийца по имени Вайгал, который шестого дня вместе со своим подельником — этим самым, надо понимать, — кивок в сторону Конана, — забрался в дом моего хозяина и украл важный документ. Только вот у дружка твоего борода тогда росла, как у козла бродячего…
Киммериец хохотнул.
— …Деливио, который отличился в бою под Вагараном, который был награжден Орденом Золотого Быка из рук самого короля Коринфии, но который не любит говорить об этом… — задумчиво продолжал Вайгал, пропуская слова служаки мимо ушей.
— Мы что, знакомы? — Деливио казался несколько озадаченным.
Вместо ответа Вайгал повернулся к Конану, на миг скривился от боли в руке.
— Вот что, друг мой варвар. Скоренько поднимайся к себе и собирай манатки. Надо уносить отсюда ноги, и чем раньше, тем лучше — пока стража не пожаловала… — Он хлопнул себя по бедру и в сердцах воскликнул:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54