ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мэллой оказалась на месте взрыва.
– Привет, Даллас. Твой сексуальный мужчина только что уехал.
– Вот как…
– Он хотел посмотреть, чем мы здесь занимаемся, – продолжала Энн. – Но на данный момент к тому, что мы с тобой уже обсуждали, пока ничего не добавилось. Фраг­менты переданы в лабораторию. Находим еще какие-то куски. Твой муж посмотрел на один из них и сказал, что это, возможно, высокопрочный политекс, который ис­пользуется в производстве космических аппаратов. Впол­не вероятно, он прав.
«Он наверняка прав», – подумала Ева. Редко бывало наоборот.
– И о чем тебе это говорит?
– О двух вещах. Во-первых, при изготовлении взрыв­ных устройств использовались отходы или детали косми­ческого производства. Во-вторых, у твоего мужа острый глаз.
– То, что он подсказал, сужает область поиска. Я свя­жусь с тобой.
Ева из любопытства поискала через компьютер данные о политексе и его производителях. Нимало не удивившись, она обнаружила среди четырех наиболее крупных пред­приятий, производящих этот материал, «Рорк индастриз». Но в этом списке оказалась и «Брэнсон тулз энд тойз», ко­торая тоже выпускала политекс, правда, в меньшем объеме.
Ева решила сберечь время и просто расспросить Рорка о двух других компаниях из этой четверки. Следующий час ушел у нее на просмотр данных, полученных от Макнаба. После этого она уже собралась было пойти к Пибоди и спросить о результатах розыска фургона, но тут зазвонил телефон.
– Привет, Даллас! – радостно закричала в трубку Мевис Фристоун, и Ева не смогла сдержать улыбку.
– Как турне?
– Даллас, это потрясающе! Мы мотаемся повсюду, и публика просто сходит с ума, когда я выступаю. Рорк все устроил так, что лучше представить невозможно, и транспорт, и отели… Мы сейчас в Хьюстоне, идем на при­ем в музыкальном центре. Я буду подписывать диски, да­вать интервью для прессы и всякое такое. В общем, дел невпроворот. У меня не хватает времени на то, чтобы приче­саться.
– Однако тебе все-таки удается справляться?
– С трудом. Но я точно не управилась бы, если бы со мной не было Леонардо. Эй, Леонардо! У меня на связи Даллас. Подойди поздороваться… Ей наплевать, что ты го­лый.
– Да-да, наплевать, – согласилась Ева. – Мевис, такое впечатление, что ты счастлива.
– Даже более того, Даллас! Я сейчас – два «О».
– Опьяневшая и офигевшая?
– Нет. Ошарашенная и обезумевшая. Это то, о чем я всегда мечтала, но не знала, что так бывает на самом деле. Когда вернусь, я расцелую Рорка во все места, в какие за­хочу.
– Это ему точно понравится.
– Нет-нет, я обязательно это сделаю! Леонардо гово­рит, что он не ревнует и, возможно, сам поцелует Рорка. Ну, ладно, расчирикалась. Скажи, как обстоят дела дома? Ты, наверное, так и не встречалась с Триной?
Ева сразу насторожилась и поерзала в кресле:
– Трина? Это кто?
– Да полно тебе, Даллас. Ты сказала, что пригласишь ее к себе домой, чтобы сделать прическу и прочее, пока я в отъезде. Ты же не появляешься в салоне неделями!
– Я, наверное, забыла.
– А может, думала, что я не замечу? Ну да ладно. Когда вернусь, мы ее обязательно позовем и обе приведем себя в порядок.
– Не угрожай мне, подруга!
– Иначе ты совсем опустишься. Ой-ой! Мне пора бежать, Леонардо говорит, что мы опаздываем. Тысяча поцелуев!
Ева положила трубку и отправилась к Пибоди.
– Ну, что удалось найти по фургонам?
– Очень похоже на то, что я зацепила его. Черный «Эйрстрим», новенький, полностью оснащенный. – Пи­боди протянула Еве распечатку. – Числится за «Кассандра анлимитед».
– Вот блин!
– Но я проверила адрес. Он липовый.
– Так или иначе, фургон вписывается в случай с На­ладчиком, и это дает нам какую-то цель. «Кассандру анли­митед» ты уже поискала?
– Нет еще. Решила сначала дать вам это.
– Хорошо, давай поищем вместе.
Ева подала команду компьютеру, и на экране высветилась надпись:
Банковская информация о «Кассандре анлимитед» отсут­ствует.
– Вот так! Конечно, в противном случае все было бы слишком просто, – пробормотала Ева. – Ну, хорошо. Прочешем все фирмы и организации, в названии которых используется имя Кассандра. Ограничимся Нью-Йорком и Нью-Джерси.
– Вы считаете, что в своих заявлениях они могли ис­пользовать название собственной фирмы?
– Я считаю, что они крутые, но слишком самоуверен­ные. А потому их можно найти.
Компьютер начал выдавать запрошенные данные:
Салон красоты «Кассандра»(Бруклин, Нью-Йорк), «Шо­коладные радости „Кассандра“ (Трентон, Нью-Джерси), „Кас­сандра электроникс“…
– Стоп! Все данные о компании «Кассандра электро­никс».
…»Кассандра электроникс», 10092 Хьюстон. Банковская информация о финансовом положении и количестве сотруд­ников отсутствует. Филиал компании «Маунт Олимпус энтерпрайсиз» (данные отсутствуют). Проникновение через кодовую защиту данных, согласно федеральному законода­тельству, считается незаконным, и попытка такого про­никновения автоматически фиксируется службой компью­терной охраны.
– Да, информация где-то там. Проверим адрес в Хьюс­тоне.
…По такому адресу «Кассандра электронике» не значится.
Ева поднялась и стала ходить кругами по комнате.
– Но ведь они ввели адрес! Спрашивается, зачем нужно было регистрировать компании, рисковать попаданием под автопоиск компьютерной охраны и под прощупыва­ние через информационно-поисковую программу?
Пибоди налила себе еще кофе и предположила:
– Из-за того, что они слишком самоуверенные?
– Именно! Они не знают, что фургон видели. Но они ведь должны знать, что я буду искать их по названию «Кас­сандра»!
Ева машинально взяла принесенный помощницей кофе.
– Они хотят, чтобы я шла по ложному следу и впустую тратила время. Если они могут незаконно влезать в базу данных, то у них должны быть деньги. И совершенное обо­рудование. И их не беспокоит компьютерная охрана.
– Компьютерная охрана беспокоит всех, – возразила Пибоди. – Ее никак не обойти.
Ева подумала о незарегистрированном оборудовании Рорка и о его блестящей способности спокойно скачивать информацию, минуя всевидящее око компьютерной охраны.
– Некоторые обходят. Ну ладно, мы навесим это на Отдел электронного сыска, – сказала Ева, но про себя по­думала, что это будет официальный вариант, а неофици­альный… Она решила озадачить этим своего находчивого мужа, а сама вернулась к сведениям о четырех компаниях, производящих политекс: «Рорк индастриз», «Брэнсон тулз энд тойз», «Юротелл корпорейшн» и «Эриз мэньюфекчуринг».
– Пибоди, не связано ли какое-либо из этих названий с мифологией?
– С мифологией? А, вот – Эриз. То есть Овен, знак Зо­диака.
– Из греческого?
– Да.
– Теперь посмотрим, не следуют ли они тому же образцу.
Из выданной компьютером информации стало ясно, что «Эриз» числится по несуществующему адресу и явля­ется придатком «Маунт Олимпус».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93