ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И уж, во всяком случае, не пучеглазого же, суетливого Брегера ей бояться! Но теперь, оставшись с ним наедине в лесной чаще, она не могла унять дрожь в коленках, появилось желание закричать. Она и в самом деле чуть не завопила во весь голос. Ей хотелось бежать от него, но она не смела этого сделать, не видя ничего зловещего в выражении его комичного круглого лица.
Она попыталась справиться с дрожью и заявила:
- Но это же нелепо!
Брегер кивнул.
- Нелепостей хоть отбавляй, - согласился он. - Я всю жизнь выглядел нелепо и смехотворно, если не считать работы. Все это… - Он судорожно взмахнул рукой. - Эти будоражащие события! Честно вам скажу: беда в том, что по природе своей я - человек сентиментальный, но старался подавить в себе эту черту, ведь наука и работа не терпят сантиментов. Но сейчас я просто не могу работать, поэтому становлюсь сентиментальным. А следовательно, глупцом.
Там Купер, муж вашей сестры. Он хочет увидеть вас.
Но думаю, мне следует оставаться рядом с вами.
Глаза Хитер расширились.
- Где же он?
Она осмотрелась, как будто полагала, что он затаился за каким-либо деревом.
Нет, не здесь, конечно. В конторе. Я ему пообещал привести вас. Он такой несчастный. Никогда раньше не встречал таких несчастных людей.
А ведь он ни в чем не виновен. Абсолютно не виновен!
- Так он дожидается меня в конторе?
- Да.
- Я пойду туда одна, мистер Брегер, а вы возвращайтесь.
Брегер покачал головой.
- Ну нет, - упрямо заявил он. - Довольно с нас неприятностей.
Хитер посмотрела на него и, поняв, что спорить с ним бесполезно, повернулась и пошла по тропинке.
Неожиданно охватившая ее паника бесследно исчезла. Что же касается Джорджа, желания встречаться с ним у нее не было, но она могла кое-что сказать ему, кое о чем спросить…
Она шла по лугу, и лучи закатного солнца били ей прямо в глаза. Брегер не отставал. Вскоре они вошли под сень развесистых дубов возле здания лаборатории. Хитер вбежала по ступенькам, открыла дверь и вошла в помещение. Свежий ветерок, дувший из окна, разметал по полу листы бумаги, опустошив корзинку для мусора, стоявшую у письменного стола. Она обратила на это внимание прежде, чем заметила, что в комнате никого нет. Никаких признаков присутствия Джорджа. Хитер вопросительно посмотрела на Брегера. От удивления тот еще больше выпучил глаза.
- Его здесь нет, - констатировала Хитер.
- Но он был здесь, - растерянно, как бы жалуясь, отозвался Брегер. - Сидел в кресле. - Он показал на кресло. - Неужели он… - Брегер засеменил к двери, ведущей в лабораторию, и скрылся за нею.
Хитер спонтанно вздрогнула, когда бумажный листок, подхваченный сквозняком, коснулся ее колена. Она собрала разлетевшиеся по полу бумажки, сунула обратно в корзинку и хорошенько примяла.
Возвратился Брегер.
- Там его нет! - сердито сообщил он. - Его нигде нет. - Он посмотрел на Хитер так, будто она нанесла ему личное оскорбление. - В конце концов, это слишком! Где же он?
Хитер едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться, но понимала, что делать этого не надо, нехорошо.
Она за весь день ни разу не заплакала, а сейчас и вовсе собирается рассмеяться. И все-таки вид Брегера, который разозлился на нее из-за неведомо куда девшегося Джорджа казался ей невероятно комичным. Хитер прикусила губу.
- Это возмутительно! - шумел Брегер. - Просто возмутительно! Он пришел, уселся в кресло и сказал, что должен поговорить с вами! Звонил ли я ему по телефону? Нет, не звонил, потому что побоялся, как бы кто-нибудь не подслушал. Этот человек сидел вот здесь, а я пошел за вами. Потому что я пожалел его.
Потому что…
Брегера прервал на полуслове громкий звук, потрясший воздух. Выстрел расколол, вдребезги разнес тишину.
Глава 16
Две мысли - если молниеносные вспышки в мозгу можно назвать мыслями - пришли на ум замершей на долю секунды Хитер. Первая - что ее застрелили, и вторая - что сделал это Брегер. Обе они отражали болезненное состояние ее нервов. Первая мысль не противоречила здравому смыслу, поскольку известны случаи, когда получившие пулю люди не падали, оставались стоять на ногах. Но вторая мысль явно была нелепой, так как Брегер застыл на месте, как и она…
- Ружейный выстрел, - сказал он. - На улице.
- Да, - согласилась Хитер.
- Опять охотятся на фазанов. - Брегер подошел к окну и взглянул через москитную сетку, потом направился к двери и вышел наружу.
Немного поколебавшись, Хитер последовала за ним. Брегер уже свернул за угол здания. Девушка спустилась по ступенькам и пошла в том же направлении.
Обогнув угол здания, она увидела Брегера и остановилась - у нее перехватило дыхание. С замирающим сердцем она пробежала десять шагов, отделявших ее от Брегера, который склонился над телом мужчины, лежавшим на земле недалеко от стены. Брегер выпрямился, Хитер увидела лицо мужчины, распростертого на земле, и сдавленно вскрикнула.
- Тихо! - резко скомандовал Брегер. - Кажется, я что-то слышу.
Он вглядывался в чащу леса, который начинался в дюжине ярдов от здания. Хитер ничего не слышала. Она не отрываясь глядела в лицо Джорджа Купера, хотела отвернуться, но не могла. Прежде ей не приходилось видеть такой омерзительной картины.
Его губы скривились, как у кретина. Две мухи, маленькая и большая, примостились на краях дырки в правом виске, всего в дюйме от глаза. Именно мухи и вызывали отвращение. Хитер сжала зубы и нагнулась, чтобы отогнать их, но не успела она разогнуться, как маленькая мушка опять уселась на рану.
- Вот так, - произнес Брегер. Он снял пиджак и прикрыл им искаженное гримасой смерти лицо. - Вы сможете подождать здесь?
Она тупо спросила:
- Куда вы собираетесь пойти?
- Хочу позвонить по телефону. - Брегер дрожал, и по тембру его голоса она поняла, что дрожал он от ярости. - Это единственное, что я могу предпринять. Я человек не храброго десятка и не слишком предприимчивый. Убийство произошло здесь, у стен моей лаборатории, под моим носом. Я услышал, как это случилось, но все, что могу сделать, - это войти в здание и позвонить по телефону. Только на это и способны теперь мужчины - зайти в дом и позвонить!
Он ушел. А когда через минуту возвратился, Хитер стояла, прислонясь спиной к стене с зажмуренными глазами и судорожно прижатыми к бокам кулачками.

Примерно в восемь часов вечера на место происшествия прибыл Альфабет Хикс, но он опоздал, и там оказалось куда многолюднее, чем он предполагал. На поросшей травой обочине дороги в мягком сумеречном свете выстроилась вереница машин, а у подъездной аллеи группка мужчин, женщин и детей окружила высокого красивого полицейского. Увидев все это, Хикс задним ходом съехал с дороги на траву, вышел из машины и дальше пошел пешком, мысленно ругая себя: «Если девушку убили, то я гнида.
Настоящая гнида.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59