ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я редко ношу цветную одежду, правда, иногда позволяю себе темно-коричневые тона. Этот серовато-фиолетовый жилет будет смотреться необычно, но я хочу надеть его на новогодний праздник. Как вы считаете, мистер Эндрюс?
– Вы сделали отличный выбор. Приглушенный фиолетовый – как раз то, что надо, тем более что цветная одежда опять входит в моду. Разумеется, черный всегда актуален, но, если вы позволите мне выразить свое мнение, я скажу, что серовато-фиолетовый выгодно оттеняет вашу бледную кожу и блестящие черные волосы.
«Недавно покрашенные волосы», – мысленно добавил Марстон и, снова взглянув в зеркало, остался доволен собой.
– К тому же необычный оттенок внесет изюминку в ваш костюм, – продолжал мистер Эндрюс. – Само собой, я не стал бы предлагать этот цвет для перчаток или галстука…
Фиц Марстон слегка передернулся, представив себе фиолетовые перчатки.
– Но для жилета он вполне приемлем, – торжествующе закончил портной.
Марстон кивнул:
– Да, мистер Эндрюс. Вы всегда правы в таких вопросах. Даже не знаю, почему я все время с вами спорю.
Он в последний раз посмотрел в зеркало, приняв обычное для себя циничное выражение лица.
– Вы замечательно выглядите, мистер Марстон, – заметил Эндрюс. – Поездка пошла вам на пользу.
Фиц пожал плечами:
– Наверное, все дело в чистом загородном воздухе. А может, в скуке. В деревне самое главное развлечение – это сон. Пожалуй, я прямо сейчас надену новый жилет. Почему бы и нет? Сегодня мне предстоит первый выход в свет. Сначала я отправлюсь в «Уайтс», а потом в «Вивьенс», но сначала мне надо навестить леди Кейт Беверидж. Всего доброго, мистер Эндрюс. Да, я вернусь домой довольно поздно. Но у меня есть ключ, так что скажите миссис Эндрюс, чтобы она не беспокоилась.
Марстон надел цилиндр, облачился с помощью портного в тяжелое зимнее пальто и вышел на улицу, на ходу натягивая серые подбитые мехом перчатки.
«В клубе «Уайтс» мой новый фиолетовый жилет произведет настоящий фурор», – подумал Марстон и зевнул, прикрыв рот рукой. Как же все-таки скучна повседневная жизнь светского общества!
Увидев его обновку, каждый лондонский денди начнет прикидывать: стоит ли ему самому приобрести такой же цветной жилет? Прекрасно! Это отвлечет внимание джентльменов, и они не станут докучать Марстону вопросами о том, где и как он провел последние две недели.
Впрочем, Фиц подготовился к таким вопросам. Сегодня утром перед зеркалом он как следует отрепетировал ответы и теперь не сомневался, что ему удастся озадачить и позабавить представителей бомонда. Он намеревался закончить вечер в клубе «Вивьенс», за игорным столом.
Единственный человек, разговор с которым вряд ли дастся ему легко, – это леди Кейт. Он уже жалел, что согласился к ней зайти. Впрочем, возможно, оно и к лучшему. Все равно когда-нибудь ему пришлось бы встретиться со своей остроглазой подругой.
Марстон легко шагал по деревянным пешеходным дорожкам Уэст-Энда, раздавая кивки знакомым. Сточные канавы были забиты отвратительным желтым месивом, в которое превратился налетевший с севера снег. Тощие мальчишки-дворники энергично махали метлами, убирая лед с пешеходных дорожек.
Раздавая им монеты, Фиц заметил, что ни у кого из этих детей нет перчаток. Один паренек – возможно, менее голодный, чем его приятели – взглянул на него с улыбкой. Марстон хотел было улыбнуться в ответ, но потом передумал. Поплотнее нахлобучил шляпу, спасаясь от холодного ветра, и поспешил на запад, к Парк-лейн, внимательно следя за тем, чтобы не поскользнуться.
«Она выглядит ужасно несчастной», – подумала Кейт, когда ее лакей проводил мистера Марстона в гостиную.
Щеки ее слегка порозовели. За последние несколько недель она, сама не зная как, научилась определять, получает ли женщина физическое удовлетворение. Так вот, Феба казалась вполне удовлетворенной. И все же что-то было не так.
Болтая о пустяках, леди Кейт угощала мистера Марстона чаем.
– Оставь нас, пожалуйста, Мэтьюс, – наконец сказала она лакею. – Когда ты мне понадобишься, я позвоню.
Лакей поклонился и закрыл за собой двойные двери. Кейт ласково взглянула на подругу:
– Дороги так плохи, что почтовые кареты не могут пробраться в Лондон с севера. Говорят, один экипаж перевернулся.
Гостья сдержанно усмехнулась:
– Значит, я приехала как раз вовремя. Наверное, лорд Крашоу застрянет в Линкольншире до весны. И поделом ему!
– Если это действительно он присылал тебе письма с угрозами…
– Конечно, он. Теперь ему придется пожить какое-то время у лорда Линсли. Я уверена, что опасность мне больше не грозит.
Леди Кейт вскинула руку.
– Не волнуйся, Кейт. Меня по-прежнему охраняет мистер Стоукс. Бедняга, наверное, продрог до костей.
– Нет. Я предупредила своих слуг. Если он появится у дверей моего дома, они тут же отведут его на кухню. Я наплела им, что он родственник моей бывшей няни.
– Ты продумала все. Спасибо, милая.
– Не за что. Пока ситуация с письмами не прояснилась, ты не должна выходить из дома без сопровождения мистера Стоукса. Обещай мне, что ты не будешь этого делать.
– Обещаю. Я не хочу никого подвергать опасности. Я беспокоюсь о тебе, поскольку ты получила анонимное письмо. И конечно, я беспокоюсь о бедном мистере Симмсе, которому приходится срочно собирать мою домашнюю прислугу. Ведь я вернулась без предупреждения.
– Почему ты уехала из Линкольншира?
– Знаешь, мне гораздо легче опять стать Марстоном и вести бесконечные разговоры о модной одежде.
Феба прикрыла глаза ресницами и скривила губы, отметая дальнейшие вопросы.
«Пожалуй, мне не следует на нее давить», – подумала Кейт, но не удержалась от ободряющих слов:
– Лорд Линсли наверняка скоро с нами свяжется. Я уверена, что ему помешали это сделать плохие дороги.
– Да, конечно, – только и смогла выдавить Феба в ответ. – Он безупречный джентльмен, правда?
Кейт хотела тронуть подругу за руку, но та отпрянула, вскинув брови и сложив губы в циничной усмешке Марстона.
– Он добрый, хорошо воспитанный человек, обожаемый поселянами, слугами и соседями. К тому же он отличный любовник. Я знаю, ты хотела бы это знать, но боялась спросить напрямик.
Она встала, уставилась в пространство и продолжила говорить тихим размеренным голосом, не похожим ни на голос Фица, ни на голос Фебы:
– Полагаю, он свяжется с адмиралом Вулфом. Я сильно сомневаюсь, что он захочет общаться со мной.
Феба судорожно сглотнула и на секунду закрыла глаза. Когда она их открыла, ее лицо сделалось каменным и совершенно непроницаемым.
– К сожалению, мне пришлось от него убежать, леди Кейт. Позвони Мэтьюсу, пусть он меня проводит. Поверь мне, я вижу, как ты счастлива, и рада за тебя всей душой. Просто мой закоренелый цинизм не дает мне выразить свои чувства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61