ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Буду рад сопроводить вас обоих на большую землю.
– С вашего разрешения, майор, мы хотели бы взять на берег небольшой сундучок с брошюрами и трактатами. – Эндрю поймал взгляд Сета. – Уверен, мы уговорим капитана Бертона прислать остальные наши вещи позже.
– Я собираюсь отчалить с вечерним приливом, – проворчал Бертон.
– Полагаю, нам понадобится день или два, чтобы связаться с местным церковным представительством и определиться со своим положением. – Эндрю встретил свирепый взгляд шкипера «Изабеллы» с невозмутимой благожелательностью. – Простите за задержку, капитан, но ничего не сделаешь. Мы скоро сообщим, куда доставить наши вещи.
– От этой парочки одна головная боль.
Чертыхаясь себе под нос, капитан «Изабеллы» зашагал прочь. Эндрю поднял сундук, на котором до этого сидела Лидия, и передал британскому матросу.
– Будьте осторожны, сын мой. От его содержимого зависит благополучие многих душ. – Вооруженный двумя заряженными пистолетами, спрятанными под сутаной, Эндрю широко улыбнулся майору: – Мы готовы, майор.
При поддержке рук британских матросов Лидия начала спускаться по веревочной лестнице в баркас. Позволив двум молодым матросам снять себя с лестницы, она устроилась между двух гребцов.
– Слава Богу! – Под теплым монашеским платьем ее сердце громко стучало от волнения. – Надеюсь, вы регулярно получаете причастие? – Она разглядывала британцев без враждебности. – Если нет, то отец Эндрю с радостью примет ваши исповеди.
– Да, парни, можете ко мне обращаться, – подтвердил Эндрю Грэм, спрыгнув в лодку.
Лидия перекрестилась и уткнулась в молитвенник. Она предпочитала не думать о глубокой воде, поднимавшей и опускавшей их, когда матросы погребли к берегу.
В порту, оставшись без надзора британских официальных лиц, Эндрю и Лидия наняли экипаж и направились в центр города. Проезжая по посыпанным гравием улицам с плакучими ивами по сторонам, она увидела ряд дощатых домиков, совсем как в Нью-Лондоне. Лидия чуть не вывихнула шею, разглядывая каменный особняк близ южной оконечности плаца для парадов, когда возница вдруг остановился перед элегантным строением с кирпичными колоннами за оградой из кованого железа.
– Здесь живет губернатор. – На противоположной стороне улицы располагались две церкви. – Вон та – Святая Матерь. А это – Святой Павел, – объявил он.
– Пожалуйста, подождите, пока мы засвидетельствуем свое почтение священнику, – попросил Эндрю и помог Лидии выйти из коляски.
Священник обрадовался подкреплению, присланному для наставления людей в форте на путь истинный. Вскоре он подтвердил, что на Цитадель-Хилл рядом с военными укреплениями содержится большое число американских заключенных, отлученных от церкви и немытых!
Угрюмо кивая, отец Эндрю слушал отца Тимоти Спенсера, описывавшего прискорбное состояние духа обитателей тюрьмы.
– Значит, вы полагаете, что этим людям уже ничто не поможет? – осторожно справился Эндрю.
Глотнув чая, поданного миссис Спенсер, он обменялся взглядом с робкой монашенкой, сидевшей рядом с ним на диване.
– Складывать руки, конечно, нельзя, но… – Отец Тимоти вздохнул, явно обескураженный. – У меня едва хватает времени проводить крестины и похороны для моей паствы, не говоря уже о проведении проповедей для людей на холме.
– Кто знает, чего можно было бы достичь, отец Эндрю, если бы этих бедолаг регулярно навещали такие служители церкви, как вы, – обмолвилась Лидия.
– Им очень не хватает капеллана, – согласилась миссис Спенсер, прищелкнув языком.
Впав в задумчивость, Грэм изучал осадок на дне своей чашки.
– Если бы вы позволили мне снять этот груз с ваших плеч, преподобный отец, я был бы счастлив прийти к узникам с проповедью о надежде.
У преподобного Тимоти Спенсера едва не свалились с носа очки.
– Отец Эндрю, вы воистину дар небесный! – воскликнул он, не скрывая радости по поводу освобождения от столь неблагодарной работы. – Чем могу вам помочь?
Эндрю принял от миссис Спенсер кусочек посыпанного крошками торта.
– Благодарю, сестра, – произнес он ханжеским тоном. – Это честь для меня, отец Тимоти. Не могли бы вы написать рекомендательное письмо начальнику тюрьмы? Ваша поддержка дорогого стоит.
Лидия молча слушала, пока мужчины обсуждали детали. Они с Эндрю получат возможность свободно входить и выходить из тюрьмы! Это превосходило ее самые смелые ожидания. Ей следовало бы устыдиться, что она пускает пыль в глаза викарию, но на войне и в любви все средства хороши!
Наконец Эндрю встал, и мужчины пожали друг другу руки.
– Молитесь за успех нашей миссии, – попросил он викария. – Из того, что вы сказали мне, я понял, что нам остается лишь уповать на Господа.
– Почту за честь молиться за вас, – с поклоном ответил преподобный Спенсер.
Выйдя из дома священника, Лидия и Эндрю вновь сели в наемный экипаж и направились на Цитадель-Хилл.
– Не могу поверить, что ты заручился помощью преподобного Спенсера! – торжествовала Лидия.
Эндрю укоризненно взглянул на нее, указав кивком на спину возничего.
– Ваше рвение похвально, сестра. – В его голосе звучало скрытое предупреждение. – Но мы не должны спускать глаз с врага. Наша работа может наткнуться на сопротивление.
Ахнув, Лидия зажала рот рукой. Чтобы помочь ей, Эндрю оставил беременную жену с шестью детьми. Без него она так далеко не продвинулась бы. Нельзя терять бдительности.
– Спасибо за напоминание, – прошептала она.
– Нам предстоит преодолеть много трудностей. Смотри и молись, – процедил он сквозь зубы.
Подъехав к воротам цитадели, Лидия увидела, что форт и тюрьма окружены глубоким рвом. Пройдя между двух солдат с каменными лицами, она ощутила в сердце ледяной холод и вмиг почувствовала, что находится в обители страдания, ужаса и смерти.
После того как они около часа просидели в приемной, их проводили к личному помощнику генерала Соммерса. Оторвав взгляд от беспорядка на столе, на них взглянул низкорослый мужчина с выражением недовольства на лице.
– Чем могу помочь? – спросил он почти что грубо. Эндрю сунул под нос адъютанту рекомендательное письмо:
– У меня рекомендательные бумаги от отца Тимоти Спенсера из местного прихода.
Мужчина нехотя окинул документ взглядом и, отбросив в сторону, деловито застрочил пером по бумаге.
Простояв несколько минут, Эндрю кашлянул. Его лицо было маской едва сдерживаемого гнева.
– Идемте, сестра Лидия, подождем снаружи, пока нам не дадут соответствующее сопровождение для посещения тюрьмы.
Переживая, что приехали напрасно, Лидия последовала за ним.
Эндрю подмигнул ей.
– Теперь нужно чуть-чуть подтолкнуть. – Взяв свою видавшую виды Библию, он направился к ближайшему охраннику.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82