ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Вас видели на девятом этаже, а потом вы что-то вынюхивали на седьмом.
– У вашей разведки везде, как я посмотрю, есть глаза и уши.
– Правильно. Есть. И хорошо еще, что вы попались на глаза нашей разведке, а не ихней.
– Ихней? А кто они такие?
– Растолкуйте ему, Рон, – сказала Пам.
– А надо ли торопить события? – с сомнением покачав головой, возразил Сидз.
– Он знает, Рон.
– Знает ли?
Пам зажмурилась и тяжко вздохнула, чтобы показать, как трудно ей справиться с негодованием. Потом поставила бокал на стол и шутливо подняла руки вверх – сдаюсь, мол.
– Ладно, начнем сначала, – сказали она Сидзу. А потом, всем своим видом показывая, что ей надоело задавать один и тот же вопрос (хотя задала она его до этого всего один раз), монотонно спросила Грайса: – Вы-полдня-рыскали-по-«Альбиону»-зачем?
Да, боевое у нее сегодня настроение, подумал Грайс, и едва ли она в таком настроении согласится слушать, как он застеснялся оставаться на проводах миссис Рашман и поэтому решил обследовать сверху донизу «Альбион». Хотя нет, обследовать «Альбион» ему захотелось еще до проводов, и сейчас, чтобы история звучала. правдоподобно, надо им, пожалуй, рассказать все.
– Помните, я говорил… – Он чуть не брякнул «когда мы сидели здесь в прошлый раз», но сумел удержаться: это скомпрометировало бы и его, и Пам, если Сидз ничего об их встрече не знает. – Помните, я говорил… что полистал внутриальбионскую телефонную книгу?..
– Про телефонную книгу вы ничего мне не говорили, – .возразила Пам. – Вы говорили только про служебный справочник.
– И сказали, что нашли его на Копландовом архивном шкафу, – вставил Сидз. Пам, видимо, подробно передала ему весь их тогдашний разговор. А интересно, добавила ли она, что они сидели за этим вот самым столиком и, напившись, чуть было не начали пожимать друг другу ручки?
Ну, все же не начали. И он, признаться, попал сейчас в довольно дурацкое положение.
– Да? Значит, я просто забыл. Они там лежали вместе – и телефонная книга, и справочник.
– Так-таки и лежали? – спросил Сидз, но обратился он почему-то к Пам.
– Вы уверены? – переспросила Грайса Пам. – Копланд вроде бы не бросает телефонную книгу где попало. Это ведь все же загрифованный документ.
Грайс мысленно проклял тот вечер, когда он залез в архивный шкаф Копланда. Ну ничего, вернется из отпуска Хаким, и он закажет себе собственную банку конфет, а про чужие и думать забудет. Вспомнив, что нападение – лучший вид обороны, он напористо спросил:
– В каком смысле «загрифованный»?
– Секретный. Доступный только начальникам отделов.
– А почему он секретный?
– Потому что, прочитав его, человек сразу все поймет.
Пока Грайс размышлял, стоит ли спросить, что именно все, Сидз поспешил вмешаться:
– Я думаю, что мы без всякой надобности спешим обогнать самих себя, – сказал он Пам. – Нам надо сначала узнать – узнать от него, – что именно он искал.
– Вы хотите узнать, что я искал, когда наткнулся на телефонную книгу? – обеспокоенно спросил Грайс. Возможно, им уже известно про конфеты, и они просто хотят, чтобы он сам вырыл себе могилу.
– Когда прочитали телефонную книгу, – брюзгливо уточнил Сидз.
– Ну, нельзя сказать, что я ее прочитал, но полистал, знаете ли, довольно внимательно. И меня сразу же, помнится, удивило, что у нас нет Рекламного отдела.
– А почему это вас удивило? – вкрадчиво спросил Сидз.
– Так ведь без Рекламного отдела ни одна фирма теперь не обходится! – воскликнул Грайс. – Даже в «Причалах и внутренних водных путях» у нас и то был специалист по рекламе.
– «Альбион» ничего не рекламирует, – сказала Пам. – Больше того, он даже не поместил своих данных в Деловом справочнике.
– И не дал своего телефона Лондонскому справочному бюро, – добавил Грайс. – Копланд говорит…
– Да-да, мы прекрасно знаем объяснения Копланда. У каждого начальника отдела есть свой прямой телефон, и так далее и тому подобное. А еще мы знаем, что, когда кто-нибудь звонит начальнику отдела, ни одна живая душа в «Альбионе» не может услышать, откуда ему звонят и зачем. Вот если б у нас был свой телефонный коммутатор, телефонистки, конечно, смогли бы…
– Вы хотите сказать, что в «Альбионе» нет коммутатора? – ошарашенно спросил Грайс. Да ведь правильно– он же его не видел! Но сам он этого не сообразил бы, даже обыскав здание «Альбиона» от чердака до нодвалов.
Сидз, присвоивший себе роль председателя на этом трибунале, нетерпеливо постукивал пальцами по своему бокалу.
– Давайте-ка все же вернемся к телефонной книге, – сказал он. – Вы не нашли там Рекламного отдела, но в этом, как мы с вами выяснили, нет ничего зловещего. Что еще вы обнаружили?
– Никаких служб сбыта там тоже нет: ни складов готовой продукции, ни Отдела по изучению рынка, ни…
– Все правильно, «Альбион» ничем и не торгует, – сухо сказала Пам.
Сидз зацокал языком, словно раздраженная старуха.
– Вы лезете раньше черта в пекло, Пам! Пусть он нам рассказывает!
– Да мне, собственно, и рассказывать нечего, – откровенно признался Граце.
– А мы тем не менее хотим послушать! Так вы, значит, полистали телефонную книгу, не нашли там Отдела сбыта или чего-нибудь в этом роде и решили поискать его по этажам, верно?
– Не совсем. Сначала я действительно удивился. Но потом господин Грант-Пейнтон многое мне разъяснил. Он превосходно знает историю «Коварного…».
– И что же он вам сказал?
– Он сказал, что «Альбион» занимается теперь недвижимостью.
– Вот расхлебай! – воскликнула Пам. Она, впрочем, выразилась гораздо резче, и Грайс, немного шокированный, посмотрел на Сидза, а тот опять попытался одернуть ее предостерегающим взглядом. Но она, видимо, не собиралась продолжать, и Грайс понял, что может закончить свою мысль.
– Я не очень-то хорошо знаю, как торгуют недвижимостью, но, уж во всяком случае, не по образцам…
– Никакой недвижимостью «Альбион» не торгует, – снова перебила его Пам, оборвав коммерческие рассуждения, которыми он хотел блеснуть перед своими собеседниками, – это установлено совершенно точно. – Иными словами, знай свой шесток и рассказывай-ка лучше про то, что видел.
– Ладно, чем бы «Альбион» ни занимался, но у такого крупного треста должна быть своя электронно-вычислительная машина, и я решил, что она в подвале, но дошел только до третьего этажа.
– Нет у нас в подвале вычислительной машины, – сказала Пам. – У нас ее вообще нет. И знаете, почему?
Сидзовы предостерегающие взгляды сверкали, словно красные прожекторы, направленные на Пам. Но она, как бы не замечая их, продолжала:
– Да потому, что, если б у нас была ЭВМ, обслуживающему ее персоналу моментально все стало бы ясно.
Далось же ей это все. Грайс и сам с удовольствием узнал бы, чем занимается «Альбион», но ее одержимость казалась ему совершенно непонятной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80