ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ей стало трудно складывать слова в единую фразу. Любые слова.
– Мы шли за ней от станции «Ватерлоо». А потом потеряли след и начали переходить от дома к дому… обыскивали весь район.
– Но в таком случае каким образом… ладно, неважно. Ответ на первый вопрос неудовлетворительный, но этого вполне достаточно, чтобы я дал тебе шанс, задав еще один вопрос. Ты можешь стать первой, второй или третьей в очереди. Выбирай! Четвертый номер уже зарезервирован за Алисой из Страны чудес, которая оказалась более предприимчивой, чем ты.
«Выиграй время».
– А могу я сначала познакомиться с остальными?
– Да что с ними знакомиться, ты и так их знаешь. Ладно, будешь второй. Пошли. И не торопись. Я держу вот это наготове… – он показал нож, – возле твоей левой почки.
Выходя в коридор, Брайони заметила на полу тело сержанта. И кровь, много крови, она все еще текла по полу. Затем предательски неровный пол и поврежденные ступени. Поворот направо, в другой коридор. Другая дверь. И огромная, залитая светом свечей комната, где ее привязали за обе руки веревкой, свисающей откуда-то сверху.
– Чувствуй себя свободно во время представления, – раздался тот же голос. – Если сильно потянуть вот это, – он указал на веревку, которая шла вверх и при большем натяжении могла легко вывернуть ей руки из суставов в локтях и плечах, – тебя приподнимет в воздух, и ты будешь там дергаться и извиваться. Что, конечно, окажется весьма забавным зрелищем для сторонних наблюдателей, кому я еще пока не вырезал глаза.
Он отошел от нее и пересек комнату, направляясь к мужчине, привязанному к креслу, установленному перед высоким, искусно украшенным зеркалом. Но тут случилось нечто неожиданное. Еще один мужчина, высокий, одетый в черное пальто, бросился вперед из-за спины Брайони, высоко поднимая палку, которую держал обеими руками, и опустил ее на голову Странника, опрокинув его на пол и мгновенно схватив за горло.
– Наручники, – рявкнул Макриди, и еще несколько человек ворвались в комнату.
Затем босс поднялся, подошел к Брайони и вынул перочинный нож, лезвие которого ярко сверкнуло в свете свечей. Он перерезал веревку, а потом и клейкую ленту.
– Освободите остальных, – распорядился Макриди. – А я пока приготовлю все для нашего друга.
Глава 59
Сидя на заднем сиденье полицейской машины, возвращавшейся на Вайн-стрит, Брайони чувствовала, как ее мысли медленно проплывают в затуманенном сознании. Она не была уверена, что правильно понимает, о чем ее спрашивают. Брайони четко помнила отдельные, озадачившие ее детали – такие как проход через гараж, из которого выводили почтовый фургон для дальнейшего подробного изучения криминалистами, огромное пространство в полу. Возможно, ее спрашивали об этом, а может быть, и нет. Мысли и реальность путались.
Тремли не зря заинтересовался, как она вошла. В подвальное пространство вело несколько входов. В конце концов, не мог же он протащить находящегося без сознания Уотерлоу через разломанный пол склада, вниз по шаткой лестнице и через коридоры-туннели. Это было бы сложной задачей даже с маленькой и хрупкой Нелл, которую убийца мог перекинуть через плечо. Почтовый фургон въехал через главный вход.
– Каким путем вы вошли в здание, сэр? – спросила она у Макриди, сидевшего на переднем сиденье, и он в первый раз развернулся к ней полностью, а не просто повернул голову.
– Ах, да, вы же проделали долгий путь вокруг здания, я так понимаю, Уильямс. Есть проход из гаража через туннель, он выводит прямо к той комнате, где Тремли держал своих жертв. Он соорудил целую систему конструкций для спуска тяжелых предметов непосредственно в катакомбы. Мы этим воспользовались.
Она улыбнулась:
– И еще вы воспользовались зонтом, сэр?
– Как и в предыдущих делах. Это идеальное оружие для самозащиты полицейского офицера, которое можно законно держать при себе в любой ситуации, так подсказывает мой опыт. Я вам подарю один экземпляр, Уильямс, поскольку теперь вы его более или менее заслуживаете.
– Я тронута.
– Но вы должны беречь его. Зонт ручной работы, прошитый двойной шелковой нитью, с ручкой из отполированной шотландской сосны – это вам не безделушка какая-нибудь.
– Понятно, сэр.
Брайони снова погрузилась в плывущие мимо мысли, тихо улыбаясь.
– Ты в порядке? – спросил Стив.
– О да, – она попыталась бодро улыбнуться. – Просто все немного кружится. Там внизу столько всего произошло. А что с сержантом?… Ужасно, но я даже не знаю его имени.
– Я говорил тебе. Сержант Ли, – ответил Стив. – Его везут в больницу.
– Есть надежда?
– Это я тоже тебе говорил. Да. Уотерлоу сделал все возможное, чтобы остановить кровотечение.
– Уотерлоу потребуется нечто большее, чтобы оправдаться, – выдавил Макриди. – Но для начала сгодится. В этом деле у нас было множество неудач, не хватало еще вдобавок потерять хорошего офицера.
– А Донна? Я так беспокоилась за нее. У меня было дурное предчувствие.
– У нее нет серьезных повреждений, – заверил Стив. – Но конечно, она просто в шоке.
– Он ее фотографировал. Должно быть, он уже в течение некоторого времени следил за ней. Я знала, что он следит за Нелл, но мне и в голову не приходило, что…
Мысли на мгновение смешались.
– Брошюра… Не надо возвращать ее в библиотеку. Ее нужно сжечь.
– Сие невозможно, – ответил Стив, широко ухмыльнувшись. – Она вернется в Черный музей. И они будут гордиться своими экспонатами, в том числе и дневником Бартоломью Тремли, когда мы его найдем. Кто-то выкрал письма Потрошителя несколько лет назад, но эти материалы послужат им заменой.
– Кто-то выкрал письма Потрошителя? – удивилась Брайони. – У меня такое предчувствие, что они там же, где и дневник Тремли.
Макриди развернулся вперед, к ветровому стеклу.
– У вас слишком много всевозможных предчувствий, Уильямс, – хмыкнул он. – И вы слишком мало спите.
Глава 60
– Это был голос Алека, понимаешь? Я сразу его узнала. У него такой характерный, скрипучий голос? Он просто сказал… сказал, что Гай Уотерлоу хочет поговорить со мной. Якобы Уотерлоу не смог вынести стиль допроса Макриди и ему нужно объяснить кому-то ситуацию тихо и спокойно, потому что все очень запутанно. И поэтому я… – Голос Донны дрогнул, и Брайони почувствовала, что она в любой момент может разрыдаться.
– Вовсе не обязательно рассказывать это прямо сейчас, если не хочешь. Может, прогуляемся? Выйдем на солнышко?
Это предложение вызвало неожиданно агрессивную реакцию.
– Как ты не понимаешь, я испытываю сумасшедшее желание рассказать все это! Мне страшно повезет, если я смогу объяснить все как минимум двадцатью разными способами пятидесяти разным людям, прежде чем состоится суд. И вообще, я думать больше ни о чем не могу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91