ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Обо всем этом они говорили с глазу на глаз, и она убеждена, что об этом узнали здесь, в Англии.
— А зачем приезжала мисс Леннард? — спросил Аллер-дайк.
— Она привезла с собой ряд рекомендаций покойной камеристки, — ответил американец. — Я просмотрел их и не нашел ничего существенного. Во всяком случае, я направил ее с ними в Скотланд-Ярд. Дело полиции разобраться в этом. В самом деле, у вас в альбоме чудесные снимки, — заметил он, продолжая разглядывать фотографии. — А это должно быть ваш дом в Бредфорде?
Аллердайк, желавший скрыть подлинную причину, по которой он захватил с собой альбом с фотографиями, охотно переменил тему разговора и начал объяснять содержание снимков. В альбоме были фотографии его фабрики, его дома, ряд пейзажей — все это представляло прекрасную возможность для болтовни. В то время, как оба собеседника разглядывали снимки, в комнату вошла миссис Марлоу с письмами, предназначенными для подписи.
— Миссис Марлоу больше меня осведомлена в любительской фотографии, — заметил американец, бросив взгляд на свою секретаршу. — Поглядите-ка, миссис Марлоу, на снимки мистера Аллердайка. Вы помните о том, что мистер Джемс Аллердайк дал вам свою фотографию? Это была работа мистера Маршалла Аллердайка.
Аллердайк зорко наблюдал за секретаршей и ее движениями. Она положила письма на стол — в ней не было и тени смущения или волнения.
— О да, — ответила она равнодушно, — это был чудесный снимок, очень похожий на оригинал.
В то же мгновение Аллердайку пришла в голову прекрасная мысль. Во всяком случае, вопрос, который он собирался задать, не мог ему повредить.
— Скажите, какой оттиск он вам дал? — спросил он. — Одна из копий — я отпечатал всего лишь пару — имела пятно. Если эта копия попала к вам, то я охотно поменяю экземпляр. У вас эта фотография при себе?
Миссис Марлоу с самым безразличным видом покачала головой.
— Нет, — ответила она, не моргнув. — Я захватила ее с собой домой, мистер Аллердайк. Но на моей копии нет пятна, я бы его тотчас же заметила. Разрешите и мне ознакомиться с вашим альбомом?
Аллердайк передал ей альбом и удалился. Он был чрезвычайно удивлен хладнокровием миссис Марлоу. Если она действительно, как он полагал, имела касательство ко всем этим похищениям и убийствам, то должна была понимать все значение этой фотографии и вопроса о ней. И все же она говорила обо всем с такой беззаботностью и с таким равнодушием, словно речь шла о незначительном клочке бумаги. Разумеется, фотографии у нее больше не было — ни в конторе, ни дома: она находилась в часах Лиденберга.
— В самом деле, исключительно сдержанная женщина, — сказал про себя Аллердайк, спускаясь по лестнице. — Холодная, рассудительная, не теряет самообладания. Опасная женщина! Но что теперь делать?
Жизненный опыт научил его тому, что хороший совет хорош во всех затруднительных положениях. Несмотря на то, что Аллердайк был способен единолично принимать ответственные решения, он все же знал, как важно посоветоваться с толковым и расположенным к нему человеком. И поэтому он поехал в свою лондонскую контору и прошел в кабинет Амбле-ра Апплейярда. Он взял с него слово, что тот будет молчать, и рассказал ему все, что узнал за вчерашний день.
Апплейярд внимательно выслушал его. Всего лишь два часа прошло с той минуты, когда он выслушал другое сообщение — сообщение Гаффнея.
Аллердайк не подозревал, что явился к нему как раз в то мгновение, когда его мозг был занят разрешением этого дела.
— Вот так обстоят дела! — воскликнул Аллердайк, закончив свое повествование. — Четтль совершенно прав: разгадка кроется в этой фотографии. Разве неясно, что эта фотография попала к Лиденбергу от миссис Марлоу? Но каким образом? Если бы вы могли дать мне ответ на этот вопрос!
Он помолчал, уставившись взглядом на своего представителя.
— Знаете, что я хотел бы предпринять? — продолжал он после паузы, и лицо его приняло угрожающий вид. — Я хотел бы отправиться в полицию и рассказать все, что мне известно, с тем, чтобы эту женщину немедленно же арестовали. Каково ваше мнение?
— Я думаю, что это было бы немного преждевременно, мистер Аллердайк, ответил Апплсйярд. Он пришел к выводу, что настап наиболее благоприятный момент для того, чтобы поделиться своим собственным открытием, и продолжал: — Послушайте, что я вам расскажу. За время вашего отсутствия я занялся сыском. Вы помните, как утром, когда мы завтракали в Карльтон-клубе, вы показали мне миссис Марлоу в то мгновение, когда она выходила из банка Ротшильда? Я тут же узнал ее.
— Вы ее узнали? — переспросил пораженный Аллердайк. — Каким образом?
— Я узнал ее, — повторил Апплейярд. — Несмотря на то, что я тогда промолчал и ничего не сказал вам, я все же узнал ее. Мы с ней живем в одном и том же доме, в одном и том же пансионе. И я вижу ее ежедневно — утром и вечером. Но она мне известна под именем мисс Слэд.
— Под именем мисс? — воскликнул еще больше пораженный Аллердайк.
— Да, под именем мисс Слэд, — повтворил Апплейярд и, придвинувшись вплотную к мистеру Аллердайку, продолжал вполголоса: — Послушайте, я расскажу вам все, что предпринял с того дня.
И он рассказал Аллердайку о поручении, которое он дал Гаффнею, по каким причинам он полагал, что Райнер — доверенное лицо мисс Слэд. Аллердайк внимательно выслушал своего управляющего и затем одобрительно похлопал его по плечу.
— Вы это чудесно провели, Амблер, — сказал он. — И дьявол меня забери, если мы здесь до чего-нибудь не докопаемся. Но что нам предпринять сейчас? Вы не думаете, что они улизнут от нас, если мы немедленно не примем меры?
— Я не думаю, что они в данное время чего-нибудь опасаются, — ответил Апплейярд. — Вероятнее всего, они так и не предполагали, что за ними следят, все проведено настолько ловко, что они чувствуют себя в полной безопасности. Разумеется, возможно, что этот Райнер совершенно не причастен ко всему делу, в такой же мере невинен, как мы с вами. Но вся эта история с фотографией очень подозрительна. Но чрезмерной поспешностью мы можем все испортить. Также не следует преждевременно обращаться нам и к полиции. Хотя, если бы Четтль был здесь, мы могли бы рассказать ему обо всем, так как он многое открыл нам своей находкой.
— Но что же нам предпринять в таком случае? — переспросил Аллердайк.
— Не могли бы мы прибегнуть к помощи обоих Гаффнеев? Они толковые и смышленые ребята. Ведь нас интересует, кто такой Райнер, с кем он встречается и какое отношение он имеет к мисс Слэд, она же Марлоу. Далее, нам необходимо выяснить, кто она такая и почему она проживает под двумя различными именами. Я бы предложил вам по возвращении в отель потолковать с Гаффнесм. Вы его знаете лучше, чем я, но я полагаю, что он из тех людей, которым можно довериться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46