ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Но в чем дело, Джейк?
— Мы не можем пустить их в итальянский лагерь!
— Почему?!
— Если кто-нибудь выстрелит, начнется настоящая бойня.
— Но, Джейк, войны-то между нами нет. Они не могут стрелять!
— Я бы не решился утверждать это, приятель, — мрачно проворчал Джейк.
Его тревога оказалась заразительной. Плечом к плечу они догнали толпу и начали локтями и плечами прокладывать себе дорогу.
— Назад, ублюдки, — ревел Джейк, — все назад!
И, чтобы было понятнее, подкреплял свои слова ударами кулака и пинками.
Вместе с Грегориусом Джейк добрался до узкого устья высохшего русла в том месте, где оно переходило в блюдцеобразную долину Колодцев.
Они взялись за руки и, перекрыв устье, как плотина, в течение минуты или около того умудрялись сдерживать людской поток. Но задние ряды напирали, угрожая снести их; в это же время настроение толпы изменилось: радостно-возбужденное любопытство мгновенно перешло к сердитому раздражению на внезапное препятствие: ведь им мешали присоединиться к тем, кто уже миновал сухое русло и пересекал долину.
В ту самую минуту, когда Джейка и Грегориуса оттеснили, со склонов долины началась стрельба. Толпа застыла, крики замерли. Вперед больше никто не рвался, и Джейк вышел из вади, чтобы оглядеть долину.
Отсюда и наблюдал он за бойней, которая превратила долину в кладбище. Словно одурманенный, минуту за минутой смотрел он, не отрываясь, как пулеметы ведут нескончаемую стрельбу. Но постепенно оцепенение Джейка прошло, и тогда его захлестнула такая злоба, такой гнев, что он едва почувствовал, как тонкая ледяная рука ищет его руку, и только мельком взглянул на золотую голову Вики, приникшую к его плечу, и сразу же отвернулся, не в силах оторвать глаз от страшной трагедии, которая разыгрывалась перед ним.
До него лишь смутно доходило, что Вики рыдает возле него и что она крепко держит его руку, вонзив ногти в его ладонь. Даже сейчас, охваченный страшным гневом, Джейк изучал местность и отмечал в памяти позиции итальянцев. С другой стороны от него тихо молился Грегориус, его юное гладкое лицо посерело, на нем был написан ужас, и слова молитвы, которые с трудом произносили его онемевшие губы, казались последними хрипами умирающего.
— Боже мой, — прошептала Вики, потрясенная до глубины души. Когда начался минометный обстрел, мины безжалостно поражали колодцы, где уцелевшие надеялись найти себе укрытие.
— Боже мой, Джейк! Что мы можем сделать?
Он не ответил. Кошмар все продолжался, они были в плену у него и, не в состоянии вырваться из его когтей, смотрели, как минометный огонь накрывает колодцы, — смотрели до тех пор, пока женщина с двумя детьми не выбралась на поверхность менее чем в трехстах метрах от них.
— Господи Иисусе, пожалуйста, — шептала Вики, — пожалуйста, сделай так, чтобы этого не случилось. Пожалуйста, заставь их прекратить огонь.
Пулеметная очередь настигла женщину, они видели, как она умирала, как малыш поднялся на ноги и стоял потерянный и ошеломленный рядом с телом матери. И вдруг в русле чуть ниже того места, где они стояли, раздался стук копыт. Грегориус рванулся, крикнул: «Сара! Нет!» — но девушка проскакала мимо них, низко пригнувшись к шее неоседланной лошади. Крошечная черная фигурка на белом жеребце.
— Сара! — снова крикнул Грегориус и рванулся было вслед за ней, собираясь в одиночку выскочить в смертоносную долину, но Джейк схватил его за руку и легко удержал, хотя тот вырывался и опять кричал что-то на амхари.
Девушка невредимой проскакала сквозь шквальный огонь, Вики не дыша следила за ней. Не может быть, чтобы Саре удалось подхватить ребенка и вернуться назад. Это было глупо, настолько глупо, что она ужасно рассердилась: в этом ребенке, таком юном и хрупком, мчавшемся навстречу смерти, было что-то возвышенное, от чего Вики остро ощутила свою незначительность. Она знала, даже в этот момент отдавала себе отчет в том, что не способна на подобное самопожертвование.

Вики видела, как жеребец встал на дыбы, как девушка наклонилась, чтобы подхватить коричневого малыша, как пулеметы накрыли цель и жеребец с мучительным ржаньем упал, перебирая в воздухе ногами, видела, как он придавил собою девушку и ребенка, как пули продолжали поднимать пыль вокруг него и впиваться в его затихшее тело.
Грегориус еще боролся с Джейком, крича от ужаса, и тогда Джейк развернул его и ударил открытой ладонью по лицу.
— Прекрати! — рявкнул Джейк вне себя от гнева и бешенства. — Всякому, кто попытается выйти, я отстрелю его дурацкую задницу!
Пощечина, видимо, привела Грегориуса в чувство.
— Мы должны ее спасти, Джейк. Пожалуйста, Джейк. Позволь, я вынесу ее.
— Мы сделаем это, но по-моему, — буркнул Джейк.
Лицо его казалось высеченным из коричневого камня, но глаза горели яростью, а челюсти гневно сжались. Он грубо толкнул Грегориуса назад, в вади, и потащил за собой Вики. Она пыталась сопротивляться, упиралась, голова ее была повернута в сторону долины, но ноги не слушались и скользили по осыпавшейся земле.
— Джейк, что вы делаете? — возмущалась она, но Джейк не обращал на ее протесты никакого внимания.
— Сейчас соберем пулеметы. Это недолго.
Даже в гневе он обдумывал план, одновременно подталкивая их туда, где возле входа в пещеры стояли их автомобили. Вики и Грегориус ничего не могли с ним поделать, своею силой и своим гневом он увлекал их за собой.
— Вики, вы поведете броневик. Я буду стрелять, — сказал он. — А ты, Грег, повезешь Гарета.
Джейк дышал часто и тяжело — в нем бушевала ярость.
— Мы можем использовать только два автомобиля, один из них послужит для отвлекающего маневра. Вы будете двигаться на юг вдоль горного кряжа, это отвлечет итальянцев, пока мы с Вики подберем Сару и еще кого сможем.
Они слушали Джейка, а он торопливо тянул их за собой. Они уже бежали по вади к пещерам, когда раздались последние пулеметные очереди и взрывы мин, а затем наступила мучительная тишина, окутавшая всю пустыню.
Они миновали последнюю излучину старого русла и попали поистине в сумасшедший дом. Здесь сгрудились те, кому удалось спастись от итальянских пуль, они в панике грузили свои пожитки, шатры и постели, кур и детей на отчаянно ревевших верблюдов, мулов и ослов. Сотни всадников уже скакали прочь, взбирались на крутые берега старого русла, исчезали в лабиринтах пересеченной местности. Только что овдовевшие женщины плакали навзрыд, горе их было заразительно, их плач подхватывали кричавшие и хныкавшие дети, и над всем этим висело голубое облако дыма от костров, на которых готовилась пища, и пыли, поднятой сотнями бьющих о землю копыт и толкущихся ног.
Четыре автомобиля по-прежнему стояли ровно в ряд, спокойные, равнодушные к панике, они сияли белыми нарядами с яркими красными крестами на бортах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116