ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Что я могу сделать для вас, полковник? — спросила Джанет.
— Генерал Эйзенхауэр хотел бы поговорить с вами, мэм, если вы уделите ему несколько минут вашего времени.
Он выговаривал слова степенно и вежливо, но Джанет казалось, что крыльцо очень медленно колышется. Она пошатнулась на полковника и тот подхватил ее.
— С вами все в порядке?
— Слишком долгий день. — Она глубоко вдохнула воздух — Где генерал?
— Прямо через двор, мэм, в штабной машине. Следуйте за мной. Боюсь, что у нас мало времени. Он должен вернуться в Париж к завтрашнему утру.
Машина стояла в углу возле главных ворот. Она увидела окружавшие ее джипы, каски военной полиции. Брисингем открыл заднюю дверь.
— Доктор Манро, генерал.
Джанет помедлила, потом забралась внутрь и Брисингем закрыл дверь. В слабом свете пульта она могла составить лишь общее впечатление. Он был во френче и в фуражке, она плохо различала лицо, если не считать блеска зубов в неподражаемой улыбке.
— Вы удивитесь, если я скажу, что чувствую, словно знаю вас? — спросил Эйзенхауэр.
Она нахмурилась, потом нашла решение:
— Дядя Кэри?
Он усмехнулся:
— Мы все время говорили о вас за кофе в штабе, когда вместе набрасывали план Оверлорд. Но я знал его задолго до того. Панама, тысяча девятьсот двадцать второй — двадцать третий. Я был майором, а он, как я помню, лейтенант-коммандером с репутацией человека, которым трудно управлять.
— Он не изменился.
— Ни в малейшей степени. — Он сделал паузу. — Например, когда он тонул на норвежском эсминце в день-Д. Он вообще не должен был быть там. Прямое нарушение собственных приказов.
— Что стоило ему глаза и половины руки.
— Знаю. Скажите: это местечко Фада — шотландский остров, где он сейчас находится — что он там делает?
— Оттуда происходит семья его матери. Прямо перед войной он получил коттедж в наследство от кузена. Он хотел где-то спрятаться на время, и мне кажется, ему там хорошо. Это странное место.
— Думаете, он там что-то ищет?
— Наверное.
Генерал кивнул:
— Знаете, он пытается вернуться в строй?
— Нет, но это меня не удивляет.
— И меня. В его возрасте он не может изменить свою природу за один день, но это просто невозможно, вы должны понимать. Один глаз, недействующая рука. Он отдал все, что мог…
— Кроме жизни.
— Черт побери! — сказал Эйзенхауэр. — Военно-морской департамент не желает шевелиться. Они хотят, чтобы он немедленно ушел в отставку.
— А вы?
Он тяжело вздохнул:
— Он прислал мне личное письмо через молодого морского офицера в отпуске. Удачно, что я оказался сегодня в Лондоне.
— Он просит вас о помощи? Кэри Рив? — Она улыбнулась. — Ну, генерал, это действительно кое-что.
— Та же мысль возникла и у меня — сказал Эйзенхауэр.
— И вы можете помочь?
— У меня есть для него работа в Париже, начиная с первого октября. Заместитель директора в штабе координации материального и кадрового снабжения.
— Работа за столом?
Джанет покачала головой:
— Этого он избегает.
— Старые дни миновали. Если он хочет работу, для него есть одна. Иначе — погост. Он должен понимать.
— Захочет ли он? — мягко сказала она, словно самой себе.
Эйзенхауэр сказал:
— Подумайте, есть ли у вас возможность взять несколько дней отпуска, съездить и повидать его?
Она задумалась.
— Думаю, да. За последние полгода у меня был только один выходной.
— Чудесно — сказал он. — Естественно, я прикажу кому-нибудь из моего штаба приготовить для вас необходимые проездные документы. Я дам вам письмо, в котором ясно выскажусь о своем предложении. Но настоящее давление должно исходить от вас.
В окно постучали. Эйзенхауэр опустил стекло, появился Брисингем:
— Нам нужно двигаться, если мы хотим успеть на самолет, генерал.
Эйзенхауэр нетерпеливо кивнул и снова поднял стекло.
— Они не оставляют меня в одиночестве ни на минуту. Война — это ад, даже для генералов, поверьте.
***
Далеко в Атлантике горизонт потрескивал полосами молний и начинался сильный дождь. Ветер достиг 8 баллов по шкале Бофорта, по морю двигались гороподобные волны и «Дойчланд» шла только под узкими парусами, за штурвалом стояли Рихтер и Штурм.
В четвертую склянку первой вахты внезапный злой шквал с невероятной силой ударил с юго-востока, градины сыпались, словно пули. «Дойчланд» накренилась на борт, отклонившись от курса почти на пять румбов, Штурм потерял равновесие и потоком воды его унесло по палубе, Рихтер в одиночку отчаянно боролся с вращающимся штурвалом. Когда ветер нанес очередной зверский удар, «Дойчланд» пошатнулась и начала переворачиваться.
Бергеру не спалось и он лежал на койке почти час, куря сигару и слушая музыку шторма. Все части судна трещали и стонали, ветер свистел в снастях на тысячу разных голосов. Он был одет на плохую погоду, в морских ботинках и клеенчатом плаще, готовый к любой неожиданности.
Наступивший кризис был таким внезапным, что его сбросило с койки, прежде чем он понял, что случилось, и он покатился по каюте, ударившись о стол.
Пока он пытался встать, пол продолжал крениться.
— Великий боже, она тонет! — сказал он вслух.
Наконец, крен прекратился. Он доковылял до двери, открыл ее и вышел.
В небе непрерывно вспыхивали молнии, освещая необычную сцену. «Дойчланд» лежала на боку, почти касаясь бимсами воды, поручни левого борта скрывались в бушующей воде.
Рихтер и Штурм боролись со штурвалом, несколько матросов ковыляли и скользили по накренившейся палубе в страшной панике.
— Она тонет! Она тонет! — кричал один из них. Бергер двинул его в челюсть, повалив на спину.
Он закричал:
— Разверните ее, ради бога! Разверните ее!
Постепенно и со значительными трудностями «Дойчланд» начала поворачиваться на ветер, когда Рихтер и Штурм повернули руль, но палуба оставалась такой наклонной, что никто не мог стоять, не держась за что-нибудь.
Бергер заорал на двух ближайших матросов:
— Возьмите штурвал и пусть Рихтер и Штурм сойдут ко мне.
Ему удалось на руках и коленях подобраться к кормовому грузовому люку, когда появились Рихтер и Штурм.
— Что вы думаете? — прокричал Штурм сквозь рев моря.
— Очевидно, сдвинулся балласт — ответил Бергер. — Важно знать, насколько. Давайте снимем крышку люка и посмотрим состояние игры.
***
Внизу у пассажиров был ужасный беспорядок. Когда ударил шквал, сестра Анджела и сестра Эльза сидели вместе на нижней койке в своей каюте, обсуждая цитату из Писания — обычный вечерний урок перед сном. Обоих сбросило на пол, керосиновая лампа упала с крюка на потолке и разбилась рядом с ними. Расплывшаяся лужица керосина вспыхнула, но почти сразу погасла, когда каюта накренилась и в распахнувшуюся дверь хлынула вода.
Сестра Анджела начала читать последнюю часть покаянной молитвы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63