ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бак попробовал пальцем фильтры темб-
ров и тихонько выругался про себя. Большинство их было сломано.
Только кнопки флейты и скрипки щелкнули нормально. Итак, двенад-
цать часов в сутки он будет проводить за этим расстроенным и сло-
манным мультикордом.
- Хотите посмотреть свою комнату?- повторила Роза.- Еще
только пять часов. Можно хорошенько отдохнуть перед работой,
Роза показала ему узкую каморку за стойкой. Он вытянулся на
жесткой койке и попытался расслабиться. Очень скоро настало шесть
часов, и Лэнки появился в дверях, маня его пальцем.
Он занял свое место за мультикордом и сидел, перебирая клави-
ши. Он не волновался. Не было таких коммерсов, которых бы он не
знал, и за музыку он не опасался. Но его смущала обстановка. Об-
лака дыма стали гуще, глаза у него щипало, а пары спирта раздра-
жали ноздри при каждом глубоком вдохе.
Посетителей было еще мало: механики в перемазанных рабочих
костюмах, щеголи-пилоты, несколько гражданских, предпочитавших
крепкие напитки и не обращавших никакого внимания на окружающее.
И женщины. По две женщины, заметил он, на каждого мужчину в зале.
Внезапно в зале наступило оживление, послышались возгласы
одобрения, нетерпеливое постукивание ног. На эстраду поднялся
Лэнки с Розой и другими певицами. Сначала Бак пришел в ужас: ему
показалось, что девушки обнажены; но когда они подошли ближе, он
разглядел их коротенькие пластиковые одежды. "А Лэнки прав,- по-
думал он.- Звездолетчики предпочтут смотреть на них, а не на ком-
мерсы в лицах на экране".
- Розу ты уже знаешь,-сказал Лэнки.-Это Занна и Мэй. Давайте
начинать.
Он ушел, а девушки собрались у мультикорда.
- Какие коммерсы вы знаете?-спросила Роза.
- Я их все знаю.
Она посмотрела на него с сомнением.
- Мы поем все вместе, а потом по очереди. А вы... вы уверены,
что вы их все знаете?
Бак нажал педаль и взял аккорд.
- Вы себе пойте, а я не подведу.
- Мы начнем с коммерса о вкусном солоде. Он звучит вот так.-
Она тихонько напела мелодию.- Знаете?
- Я его написал,- сказал Бак.
Они пели лучше, чем он ожидал. Аккомпанировать им было нет-
рудно, и он мог следить за посетителями. Головы покачивались в
такт музыке. Он быстро уловил общее настроение и начал . экспери-
ментировать. Пальцы его сами изобрели раскатистое ритмичное соп-
ровождение в басах. Нащупав ритм. он заиграл в полную силу. Ос-
новную мелодию он бросил, предоставив девушкам самим вести ее, а
сам прошелся по всей клавиатуре, чтобы расцветить мощный ритми-
ческий рисунок.
В зале начали притоптывать ногами. Девушки на сцене раскачи-
вались, и Бак почувствовал, что он сам покачивается взад и впе-
ред, захваченный безудержной музыкой. Девушки допели слона, а он
продолжал играть, и они начали снова. Звездолетчики повскакали на
ноги, хлопая в ладоши и раскачиваясь. Некоторые подхватили своих
женщин и начали танцевать в узких проходах между столами. Наконец
Бак исполнил заключительный каданс и опустил голову, тяжело дыша
и вытирая лоб. Одна из девушек свалилась без сил прямо на сцене,
и другие помогли ей подняться. Они убежали под бешеные аплодис-
менты.
Бак почувствовал чью-то руку на своем плече. Лэнки. Без вся-
кого выражения на безобразном лице он взглянул на Бака, повернул-
ся, чтобы оглядеть взволнованных посетителей, снова повернулся к
Баку, кивнул и ушел.
Роза вернулась одна, все еще тяжело дыша.
- Как насчет коммерса о духах "Салли Энн"?
- Скажите слова,- попросил Бак.
Она продекламировала слова. Небольшая трагическая история о
том, как расстроился роман одной девушки, которая не употребляла
"Салли Энн".
- Заставим их плакать? - предложил Бак.- Только сосредо-
точьтесь. История печальная, и мы заставим их заплакать.
Она встала у мультикорда и жалобно запела. Бак повел тихий
проникновенный аккомпанемент и, когда начался второй куплет,
сымпровизировал затухающую мелодию. Звездолетчики тревожно при-
тихли. Мужчины не плакали, но кое-кто из женщин громко всхлипы-
вал, и, когда Роза кончила, наступило напряженное молчание.
- Живо,- прошипел Бак.- Поднимем настроение. Пойте чтонибудь
- что угодно!
Она принялась за другой коммерс, и Бак заставил звездолетчи-
ков вскочить на ноги захватывающим ритмом своего аккомпанемента.
Одна за другой выступали девушки, а Бак рассеянно поглядывал
на посетителей, потрясенный таинственной силой, исходившей из его
пальцев. Импровизируя и экспериментируя, он вызывал у людей самые
противоположные чувства. А в голове у него неуверенно шевелилась
одна мысль.
- Пора сделать перерыв,- сказала наконец Роза.- Лучше возьми-
те-ка чего-нибудь поесть.
Семь тридцать. Полтора часа непрерывной игры. Бак почувство-
вал, что его силы и чувства иссякли, равнодушно взял поднос с
обедом и отнес его в каморку, которая называлась его комнатой.
Голода он не чувствовал. Он с сомнением принюхался к еде, попро-
бовал ее - и жадно проглотил. Настоящая еда, после многих месяцев
синтетической!
Он немного посидел на койке, раздумывая, сколько времени от-
дыхают девушки между выступлениями. Потом пошел искать Лэнки.
- Не хочется мне зря сидеть,- сказал он.- Не возражаете, что-
бы я поиграл?
- Без девушек?
- Да.
Лэнки облокотился обеими руками на стойку,- забрал подбородок
в кулак и некоторое время сидел, глядя отсутствующим взглядом на
противоположную стенку.
- Сам будешь петь?-спросил он наконец.
- Нет. Только играть.
- Без пения? Без слов?
- Да.
- Что ты будешь играть?
- Коммерсы. Или, может быть, что-нибудь импровизировать.
Долгое молчание. Потом:
- Думаешь, что сможешь играть, пока девушек нет?
- Конечно, смогу.
Лэнки по-прежнему сосредоточенно смотрел на противоположную
стенку. Его брови сошлись, потом разошлись и сошлись снова.
- Ладно,- сказал он.- Странно, что я сам до этого не додумал-
ся.
Бак незаметно занял свое место у мультикорда. Он тихо заиг-
рал, сделав музыку неназойливым фоном к шумным разговорам, напол-
нявшим зал. Когда он усилил звук, лица повернулись к нему.
Он размышлял о том, что думают эти люди, впервые в жизни слы-
ша музыку, не имеющую отношения к коммерсу, музыку без слов. Он
напряженно наблюдал и был доволен тем, что овладел их вниманием.
А теперь-может ли он заставить их подняться с мест одними только
лишенными жизни тонами мультикорда? Он придал мелодии четкий рит-
мический рисунок, и в зале начали притопывать ногами.
Когда он снова усилил звук. Роза выскочила из-за двери и пос-
пешила на сцену. Ее бойкая физиономия выражала растерянность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13