ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я не могу разрешить переход туда «Артемиды», – решительно сказала Фушьен. – Во-первых, хевенит, возможно, выжил, и его повреждения могут быть отремонтированы. Мы можем попасть прямо под прицел его бортовых орудий, а я не могу рисковать всеми людьми на борту этого судна. Во-вторых, в любом случае для полета нам потребуется время, а каждая минута при работающем двигателе увеличивает вероятность того, что появится какой-нибудь другой хев и прихлопнет нас.
– Я понимаю, но мы не можем просто бросить их.
– У нас нет выбора, сэр! – Голос Фушьен был резким, а глаза сверкали от гнева. Глупо было направлять свой гнев на Гауптмана за то, что он заставил ее сказать правду. – Вы, сэр, можете быть владельцем этого судна, но я – его капитан.
– Пожалуйста, капитан!
Многие находящиеся в рубке широко раскрыли глаза, не в силах поверить, что слышат в голосе Гауптмана умоляющую интонацию.
– Ведь можем мы хоть что-нибудь сделать!
Фушьен хотела ответить резко, но сжала губы и довольствовалась тем, что с мрачным видом отрицательно покачала головой. Гауптман разом ссутулился, и выражение страдания в его глазах поразило Гарольда Суковского, как молния. Он должен что-то предпринять, подумал капитан. Он – черствый, высокомерный, твердолобый сукин сын, но он понимает, что такое ответственность, и леди Харрингтон как раз в это и ткнула его носом. И таким образом, – Суковский посмотрел на Стейси Гауптман, – выставила его дураком перед дочерью. Но Мэгги права. Мы не можем рисковать судном, как бы мы все ни хотели…
Его мысли прервались, и он нахмурился. Он слышал, что Фушьен и Гауптман продолжают говорить, но их голоса звучали словно издалека, потому что его мозг работал с невероятной скоростью.
– Я сожалею, сэр, – сказала наконец Фушьен гораздо более мягким голосом. – Я действительно сожалею. Но мы ничего не можем сделать.
– А вот и нет – можем, – пробормотал Суковский, и все присутствующие в рубке посмотрели на него. – «Артемида» не может прийти на помощь, – продолжал он, – но есть другой путь.
* * *
– Вижу хева, шкипер, – сказал Скотти Тремэйн. Они с Харкнессом вывели бот для осмотра корпуса, и одного взгляда было достаточно, чтобы понять всю безнадежность ситуации. «Пилигрим» был разбит и раздавлен, его импеллеры уничтожены. Это означало, что никто из них не выживет, и Хонор послала Тремэйна и Харкнесса на поиски хевенитского крейсера. Возможно, его повреждения менее серьезны, чем у «Пилигрима». А если так, и если выжившие члены обеих команд объединятся, то они смогут добраться до какого-нибудь порта… а в данный момент даже республиканский лагерь для военнопленных казался раем.
Теперь Хонор слушала по системе связи скафандра, как Скотти описывает повреждения «Ахмеда», и надежды ее стремительно таяли. Она сидела, сняв шлем, в одной из кают-компаний для рядового состава, в которой сохранилось атмосферное давление. Кроме нескольких небольших отрядов МакБрайд, все еще искавших тех, кто мог быть заперт в каютах, все ее выжившие находились либо здесь, либо в госпитале, либо в центре аварийного контроля, либо во втором реакторном отсеке.
Народа так мало, что от толкучки никто не страдает, мрачно сказала она себе и подождала, пока Скотти закончит доклад.
– Хорошо, – произнесла она. – Он никуда не уйдет со своей дырой в носовой части, а нас сносит все дальше и дальше. Проверьте, можете ли вы связаться с кем-нибудь на борту. Похоже, они находятся в еще худшей ситуации, чем мы. Если так, предложите их снять и перевезти на борт «Пилигрима». Скажите им, что… – она холодно улыбнулась, – кто чей пленник, мы можем выяснить позже.
– Слушаюсь, мэм, – ответил Тремэйн и направил бот к «Ахмеду».
– Разумно ли это, шкипер? – спросил Кардонес тоном, который постороннему мог показаться излишне спокойным. – Мы используем последние резервы системы жизнеобеспечения.
– Хевов не могло остаться много, Раф, – ответила она так же спокойно, – и насколько мы знаем, у них вообще нет никакого жизнеобеспечения. А там ведь может находиться кто-то из наших пленных. С другой стороны, вся наша надежда только на то, что один из хевенитских кораблей сопровождения догадается, куда делся крейсер, и начнет искать нас… и этим, с крейсера, до прихода помощи не дожить. Дадим же им шанс, что есть у нас. Единственно достойный поступок, по-моему.
Кардонес медленно кивнул и вернулся к своим обязанностям, а Хонор оглянулась и подозвала старшину, с которым говорила, когда поступило сообщение Тремэйна.
– Хорошо, Хаверти, – оживленно сказала она – Как только вы почините утечку в семьсот семнадцатой, я хочу, чтобы вы снова подали туда давление. Коммандер Райдер должна перевести часть людей из госпиталя, чтобы уменьшить тесноту, и лучше всего разместить их там. Так что, как только вы подадите туда давление, сообщите главстаршине Льюис, чтобы мы смогли организовать рабочую бригаду для перемещения раненых. Раз уж вы будете в семьсот семнадцатой, я хочу, чтобы вы или ваши люди бросили взгляд на главную систему жизнеобеспечения. Тогда…
Она продолжала говорить, отдавая приказы уверенным голосом капитана, а сама спрашивала себя, как долго еще она сможет притворяться.
* * *
Стефен Хольц с ошеломленным, окаменевшим от перенесенного шока лицом прошел вслед за мантикорским лейтенантом в кают-компанию. Его потери были намного серьезнее, чем у противника, и в абсолютных, и в относительных величинах. На его судне было две тысячи двести мужчин и женщин. Сорок шесть оставшихся в живых смогли свободно разместиться на одном боте, который прибыл, чтобы забрать их.
Мантикорский пилот – лейтенант Тремэйн – пригласил его на место второго пилота на борту бота, и Хольц смотрел через иллюминатор, как вырастает перед ним искореженный корпус корабля-ловушки. Он ощутил горькое удовлетворение при мысли о том, что разрушил его, – правда, рейдер разрушил его красавца «Ахмеда», и он понимал, что все это невероятно глупо. Монти были его врагами, но остатки его команды выжили только потому, что эти самые враги забрали их с безвоздушной, беспомощной громадины, которая когда-то была красавцем линейным крейсером. И они, как и он, просто выполняли свой долг.
Долг, с горечью подумал он. О да. Мы выполнили свой долг! И посмотрите, куда это нас всех привело…
Высокая женщина в скафандре капитана обернулась к нему и встретилась с ним взглядом, ее миндалевидные глаза тоже были темными от горя, и он коротко склонил голову. Формальное приветствие было бы неуместным.
– Стивен Хольц, линейный крейсер Народного Флота «Ахмед», – представился он хриплым голосом.
– Хонор Харрингтон, КЕВ «Пилигрим» – или то,что от него осталось, – ответила она.
Хольц почувствовал, что глаза его вылезают из орбит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164