ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В дорогу Ева выбрала не слишком нарядное, но хорошенькое платье, и нашла подходящую к нему шляпу.
Помня, что сказала ей Леонида Лебланк, девушка ждала лорда Чарльза в прихожей.
Когда он появился, Ева быстро проговорила:
- Простите, что не могу пригласить вас войти. Моя тетя, с которой я живу, не совсем здорова и позавтракала в постели.
- Тетя? - повторил лорд Чарльз, поднимая брови.
Но больше он не произнес ни слова, как будто ему даже не показалось странным, что девушка заговорила вдруг по-английски.
А Ева просто не хотела, чтобы Анри, который выносил из прихожей ее чемодан, понял их разговор.
Вместо вчерашнего фиакра перед домом стояла очень нарядная двуколка, запряженная парой лошадей с грумом на запятках.
Интересно, тут же подумала девушка, нанял ее лорд Чарльз или купил?
Лошади, во всяком случае, явно были чистокровные.
Лорд Чарльз взялся за вожжи, и вскоре стало ясно, что правит он превосходно.
Казалось, им не о чем особо говорить, поэтому они ехали в молчании, пока не выехали из города с его оживленным движением на очаровательный сельский простор.
Дорога бежала вдоль Сены, а вокруг простирались зеленеющие поля.
- Как красиво! - невольно воскликнула Ева.
- Я говорю себе это всякий раз, как приезжаю во Францию, - ответил лорд Чарльз. - Но ты, наверное, привыкла, так как живешь здесь.
- Но Франция всюду разная, - уклончиво сказала девушка.
- Да, конечно, и я понимаю, почему художники валят сюда толпами!
Ева засмеялась и подхватила:
- Увидев замок графа, они должны или писать картину, или слагать стихи.
- Меня лично больше интересует бумажка под названием чек! - заявил лорд Чарльз. - К полуночи мы вполне успеем насладиться и обществом самого графа, и его замком, поэтому я думаю уехать завтра рано утром, так что смотри, не проспи.
- Л буду готова в любое время, когда вам угодно, - мягко ответила Ева, и лорд Чарльз посмотрел на нее удивленно, словно в первый раз увидел.
- Ты очень услужливая девушка! - заметил он. - К сожалению, все идет не совсем так, как я рассчитывал. Вчера меня чуть удар не хватил, когда брат вошел в конюшню Бишоффхейма!
- Бы говорите так, будто боитесь его, - высказала Ева.
- Разумеется, боюсь! Ты не понимаешь, но в Англии глава такой семьи, как наша, владеет и титулом, и поместьем, и всеми деньгами!
- Абсолютно всеми? - уточнила девушка.
- Я вынужден выпрашивать у него каждое пенни, - свирепо ответил молодой человек. - А в данный момент у меня вместо денег гора долгов!
- Звучит очень… пугающе!
- Так и есть!
Они еще немного проехали, и лорд Чарльз произнес:
- Уоррен явно зол, что я без его ведома обручился с девушкой, у которой нет ничего, кроме внешности!
Обидевшись, что о ней говорят, как о ничего не стоящей, Ева робко предложила:
- Может, нам стоит притвориться, что я богатая наследница, пока не сможем рассказать герцогу правду?
Лорд Чарльз засмеялся, но смех вышел невеселый.
- Это слишком опасно. Французы любят деньги и хорошо знают, у кого они есть, а у кого - нет. Мой брат понимает, что, если бы Бишоффхейм знал, что ты увешена золотыми шекелями, он бы упомянул об этом.
Ева молчала, и еще через минуту лорд Чарльз изрек:
- Ладно, главное - высидеть до завтра. А там я получу свои деньги, и мы сможем вздохнуть свободно.
- Тогда я могу лишь повторить: пожалуйста… не оставляйте меня одну с герцогом, - тихо проговорила девушка. - Если он устроит мне допрос, то догадается, что я лгу…
- Этого нельзя допустить! - отрезал лорд Чарльз. - И между прочим, за это тебе и платят, так что следи за своими словами и не ввергни нас в еще большие неприятности!
Еве нечего было на это ответить, и дальше они ехали в молчании. Но девушка чувствовала себя подавленной.
Только когда показался замок, ее настроение снова поднялось.
Он был точно таким, каким Ева ожидала его увидеть, - с башнями, фонтанами и классическими французскими парками.
Коляска подъехала к парадному входу, и девушке словно послышался голос матери, говорившей ей, что в некотором смысле Ева вернулась домой.
Они прибыли перед самым обедом. Граф экспансивно приветствовал их, а слуга принес аперитив.
Пока мужчины беседовали, Ева подошла к окну посмотреть на парк.
Парк был именно такой, как рассказывала ее мать, но слова не передавали всей его красоты.
В центре парка играл в солнечных лучах огромный фонтан, а ближе к дому - фонтаны поменьше.
Тот, что в центре, представлял собой изящную фигурку купидона с громадным рогом изобилия в руках.
Струи фонтана сверкали и переливались на солнце, и тут в разлетающихся брызгах Ева увидела радугу - она даже дыхание затаила от восторга.
- Надеюсь, мой замок и парк оправдали ваши ожидания, мадемуазель? - услышала она голос графа.
- Они… они просто великолепны! - воскликнула девушка. - Именно такими я их себе и представляла!
Граф улыбнулся.
- У вас такое прекрасное воображение, или вы слышали о моем замке еще до нашей встречи?
- И то, и другое, - засмеялась Ева. - И как все-таки чудесно, что такое красивое здание пережило революцию и сегодня остается точно таким, каким было построено.
Уже произнеся эти слова, девушка спохватилась: а не проговорилась ли она?
Это мама рассказала Еве, что замок, как это ни странно, совсем не пострадал во время революции.
«Вероятно, все дело в том, - предположила леди Хиллингтон, - что деревенские жители настолько любили того нашего предка, что пощадили не только его жизнь, но и его дом».
- Здесь вы найдете, на что посмотреть, это я обещаю, - говорил граф. - А вот и моя жена. Ей не терпится познакомиться с вами.
Еву представили очаровательной женщине, родом, как позже узнала девушка, из уважаемой семьи, равной Шабриленам.
После этого все перешли в столовую. Графиня села во главе большого стола, а граф - на другом конце, напротив нее.
Оба выглядели очень изысканно и аристократично.
Теперь Ева понимала, почему семья была разочарована, когда ее красавица-мать сбежала с каким-то англичанином.
Как и рассказывала леди Хиллингтон, в доме жило много родственников, а кроме того, еще и шестеро детей графа и графини: трое уже взрослые, а возраст остальных - от двенадцати до восемнадцати лет.
Все они, подумала девушка, очень миловидные, но главное - волосы у всех темные.
Даже если кто-нибудь заметит сходство Евы с матерью, волосы девушки и тон ее кожи несомненно отличались от цвета волос и кожи ее кузин.
За обедом все болтали между собой в восхитительно непринужденной манере, характерной для французов.
Ева нашла эту манеру очаровательной. Единственное, что портило ей настроение, - это неприязненный взгляд герцога.
Когда они прибыли, он очень холодно поздоровался с девушкой и своим братом.
После обеда граф сказал:
- А теперь я хочу показать вам своих лошадей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28