ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он даже по школе скучал.
– Эти люди – убийцы, Марк.
– Я знаю. Я с ними встречался.
Она немного подумала, потом встрепенулась:
– Что?
– Наверное, я это тоже забыл тебе рассказать.
– Я бы хотела послушать.
– Все было пару дней назад в больнице. Я точно не помню день. Как-то все перепуталось. – Он глубоко вздохнул. Рассказал ей о встрече с человеком с ножом и семейной фотографией. В нормальной ситуации Дайанна, как и любая другая мать, пришла бы в ужас. Но сегодня она восприняла это как еще одно событие этой ужасной недели.
– Почему ты мне сразу не сказал?
– Не хотел тебя волновать.
– Знаешь, может, мы и не попали бы в такую беду, если бы ты ничего не скрывал от меня.
– Не трави меня, мам. Мне и так плохо.
Ей тоже было плохо, поэтому она замолчала. Раздался стук в дверь, и вошла Реджи.
– Нам пора, – объявила она, – судья ждет. Они пошли за ней через холл и дальше за угол. Сзади тащились два помощника шерифа.
– Нервничаешь? – шепотом спросила Дайанна.
– Нет. Подумаешь, большое дело, мам.
Когда они вошли в зал, Гарри жевал бутерброд и листал дело. Финн, Орд, Маклемор и дежурный обвинитель суда по делам несовершеннолетних сидели за своим столом молча и скучали, ожидая, когда же появится мальчик и, вне сомнения, быстро все расскажет. Финн и Орд не могли отвести глаз от ног стенографистки. Фигура у нее была отменной – тоненькая талия, высокая грудь, стройные ноги. Единственное светлое пятно в этом убогом зале. И Финн вынужден был признаться самому себе, что думал о ней, когда летел в Новый Орлеан. И когда возвращался назад в Мемфис. Она его не разочаровала. Юбчонка на ней едва достигала середины бедер и норовила подняться еще выше.
Гарри тепло взглянул на Дайанну и улыбнулся своей самой приятной улыбкой, показав превосходные крупные зубы.
– Здравствуйте, миссис Свей, – произнес он ласково. Она кивнула и попыталась улыбнуться. – Приятно с вами познакомиться. Жаль только, что при таких обстоятельствах.
– Благодарю вас. Ваша Честь, – тихо ответила она человеку, приказавшему посадить ее сына в тюрьму.
Гарри с презрением посмотрел на Финка.
– Полагаю, все присутствующие читали сегодняшний утренний выпуск “Мемфис пресс”. Там опубликован занимательный рассказ о нашем вчерашнем слушании. Автор этого творения сейчас в тюрьме. Я собираюсь дальше расследовать это дело и найти, через кого произошла утечка. – Грайндер, стоящий у двери, снова почувствовал себя скверно. – И, когда я это выясню, я приму очень суровые меры. Так что, дамы и господа, держите язык за зубами. Никому ни слова. – Он взял в руки материалы дела. – Мистер Финк, а где мистер Фолтригг?
Финк ответил, прочно сидя на стуле:
– Он в Новом Орлеане, Ваша Честь. У меня есть копия постановления суда, которую вы просили.
– Прекрасно. Верю вам на слово. Пожалуйста, приведите свидетеля к присяге.
Пожилая скучная дама подняла руку вверх и рявкнула на Марка:
– Поднимите правую руку.
Марк неловко встал и был приведен к присяге.
– Можешь оставаться на своем месте, – бросил Гарри. Справа от Марка сидела Реджи, слева – Дайанна. – Марк, я хочу задать тебе несколько вопросов, не возражаешь?
– Нет, сэр.
– Говорил ли что-нибудь мистер Клиффорд до своей смерти о мистере Барри Мальданно?
– Я не буду отвечать на этот вопрос.
– Упоминал ли мистер Клиффорд такое имя, как Бойд Бойетт?
– Я не буду отвечать на этот вопрос.
– Говорил ли мистер Клиффорд об убийстве Бойда Бойетта?
– Я не буду отвечать на этот вопрос.
– Говорил ли мистер Клиффорд что-нибудь насчет того, где находится тело Бойда Бойетта?
– Я не буду отвечать на этот вопрос.
Гарри помолчал и глянул на свои записи. Дайанна, затаив дыхание, во все глаза смотрела на Марка.
– Все в порядке, мам, – прошептал он ей. – Ваша Честь, – заговорил он громким и уверенным голосом. – Я хочу, чтобы вы знали, что я не отвечаю по той же причине, по которой я не отвечал вчера. Я просто очень боюсь.
Гарри кивнул, но на лице его ничего не отразилось. Он не казался ни рассерженным, ни довольным.
– Мистер судебный пристав, отведите Марка назад в комнату для свидетелей, и пусть он там посидит, пока мы не закончим. Он будет иметь возможность поговорить со своей матерью до того, как его отправят в центр для несовершеннолетних.
Ноги у Грайндера были как ватные, но он все же умудрился вывести Марка из зала заседаний.
Гарри расстегнул свою мантию.
– Давайте теперь без протокола. Дамы могут идти обедать.
Прозвучало это не как предложение, а как требование. Гарри хотел, чтобы в зале заседаний осталось как можно меньше ушей.
Стенографистка встала, сверкнув коленками, и сердце у Финка замерло. Открыв рты, они с Ордом наблюдали, как она взяла сумочку и прошествовала к двери.
– Пригласите агентов ФБР, мистер Финк, – распорядился Гарри. Сходили за Мактьюном и раздраженным К.О.Льюисом, которые уселись за спинами Орда и Финка. Льюис был человеком занятым, в Вашингтоне его ждала тысяча важных дел, и за последние сутки он в сотый раз задавал себе вопрос: зачем он приехал в Мемфис? Разумеется, на этом настаивал директор Войлз, объяснивший ему, что именно на данный момент важнее всего. – Мистер Финк, перед слушанием вы сказали, что у вас имеется важный вопрос, который вы хотели бы обсудить со мной.
– Да, сэр. Мистер Льюис объяснит вам ситуацию.
– Мистер Льюис, прошу. Пожалуйста, покороче.
– Постараюсь, Ваша Честь. Мы установили слежку за Барри Мальданно несколько месяцев назад. Вчера с помощью электронных устройств нам удалось записать разговор между Мальданно и Полом Громком. Он состоялся во Французском квартале, и я считаю, что вам стоит его послушать.
– У вас есть запись?
– Да, сэр.
– Тогда включайте. – Гарри неожиданно забыл, что торопится.
Мактьюн быстро установил магнитофон и динамик на столе перед Финком, а Льюис вставил микрокассету.
– Первый голос, который вы услышите, принадлежит Мальданно, – пояснил он тоном учител\\я, демонстрирующего опыт по химии. – Второй – Гронку.
В зале было тихо, так что хриплые голоса из динамика доносились очень четко. Удалось записать весь разговор: предложение Мальданно расправиться с мальчиком, сомнения Гронка относительно того, можно ли до него добраться, идея покончить с матерью или братом и возражения Гронка, не желающего убивать невинных людей, рассуждения Мальданно по поводу целесообразности убрать адвоката и веселый смех по поводу впечатления, которое произведет ее смерть на всю юридическую братию, похвальба Гронка насчет поджога трейлера и, наконец, планы по установке подслушивающих устройств в офисе адвоката в ту же самую ночь.
От этой записи мороз пробирал по коже. Поскольку Финк и Орд уже прокрутили ее десяток раз, они никак не отреагировали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120