ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Дела продвигаются не так быстро, как я рассчитывал. Твоей хозяйке надо преподать урок. Мне известен лишь один способ.
Человек улыбнулся, а Диллон нахмурился. По прошлому опыту ему было известно, что эта улыбка была плохим предзнаменованием. Его компаньон был счастлив тогда, когда его «клиентам» приходилось плохо. Диллон терпеливо ждал, когда тот продолжит.
— Мне кажется, что для этой цели вполне годится пожар на конюшне.
Диллон заморгал:
— В какой конюшне?
— Не будь дураком. В конюшне на ранчо «Серкл-Эй». — Мужчина говорил медленно, как будто с маленьким ребенком. — Там ведь лошади, да еще этот тип Бэннер ночует в кладовой.
— Замечательно. — Диллон произнес это не очень уверенно — его радость отравлял страх.
— Надо от него избавиться. Уверен, что от него будут неприятности. Если он сам не уберется, то можно его и прикончить.
Через мгновение Диллон заулыбался. Это было решением и его проблем. Он сможет избавиться от Бэннера и заставить Кэтрин умолять его помочь ей поставить на ноги «Серкл-Эй». Это ранчо должно принадлежать ему — ему вместе с Кэтрин.
Диллон принял пачку банкнот. Не считая, он засунул их в карман. Перед его глазами то и дело вставала картина целующихся Джейка и Кэтрин.
— Исполню сегодня же ночью.
— Прекрасно…
На несколько минут их танца Джейк позволил себе забыть о тайнах, связывающих его жизнь. Он был не в состоянии противиться желанию целовать Кэтрин во время вальса, а она, вместо того чтобы отпрянуть, прижималась все ближе и целовала его. Дыхание ее было сладостным, губы мягкими и податливыми его губам. К своему удивлению, Джейк целовал Кэтрин нежно, несмотря на то что каждый раз, когда он находился близко к ней, внутри него все готово было взорваться. Ему хотелось не больше и не меньше, как опустить Кэтрин на прохладную ночную траву и любить ее. Вместо того он удовлетворял свою потребность, прикасаясь к ней, — запускал ладонь в ее мягкие, освещенные лунным светом пряди и слегка проводил ноющими кончиками пальцев по мягкой глади ее теплых щек. Когда губы Кэтрин приоткрылись, а тело обмякло, потребовалось все его с таким трудом собранное самообладание, чтобы удержаться от того, что предлагает она…
Но вот последние аккорды вальса затихли на ветру, и Джейк огорченно вздохнул.
— Лучше бы нам поехать домой, пока не начали выходить остальные, — через силу произнес он.
Дыхание его шевельнуло выбившиеся волосы на ее виске, и Кэтрин вздрогнула, а затем быстро отступила назад и кивнула.
— Вы правы. Мне сегодня вечером не хочется больше никого видеть, особенно Рут. Если мы поспешим, то успеем до того, как пойдут сплетни.
Джейк нашел одного из парней Варнера и заставил молодца запрячь лошадей. Когда он обнял ладонями талию Кэтрин, чтобы помочь ей взобраться в фургон, от близости к ней по нему вновь пробежал огонь. Быстро отпустив Кэтрин, Джейк уже вскоре правил лошадьми в направлении «Серкл-Эй». Одиночество ночи давило на Джейка, и он не мог отделаться от мысли, что их кто-то преследует.
— Не люблю ездить по этим дорогам ночью без оружия.
Кэтрин рассмеялась. И Джейк вопросительно посмотрел на нее.
— Разве вы когда-нибудь видели меня без оружия?
Она вытащила свой короткоствольный крупнокалиберный пистолет из кармана.
Джейк уставился на железяку, лежащую у нее на ладони, стараясь подавить в себе смех. Не удержавшись-таки, он откинул голову назад и разразился хохотом, который эхом отозвался в ночи.
— Это не оружие. Это предмет для беседы. Кэтрин нахмурилась:
— Лучше, чем ничего. Надеюсь, вы не рассчитывали, что я поеду на вечеринку с ружьем?
— Пожалуй, нет. Но мне было бы веселей, если бы вы поехали именно с ружьем.
Кэтрин наклонилась и, пошарив под деревянным сиденьем, вытащила свое ружье из тайничка. Джейк кивнул:
— Здорово! Это мне нравится.
Лицо Кэтрин вспыхнуло при этих словах удовольствия, а его пронзил стыд при воспоминании обо всей той лжи, которую он ей наплел. Ей нужен мужчина, дающий ей защиту и дающий ей любовь, которые она заслужила, равно как и говорящий правду. Джейк отвернулся от Кэтрин и сосредоточился на дороге. Когда он немного спустя вновь взглянул на Кэтрин, то понял, что обидел ее своим молчанием. На лице ее было холодное, отстраненное выражение, которым она пользовалась, чтобы держать других на расстоянии. Джейк ненавидел себя в эти минуты.
Все было тихо, когда они прибыли в «Серкл-Эй». Джейк помог Кэтрин выйти из фургона, но как только ее ноги коснулись земли, она вырвалась от него и пошла к дому.
Надо было оставить ее в покое, хотя она была смущена и расстроена. Ради них же обоих лучше было бы сейчас сохранить дистанцию. Но он понял, что не сможет отпустить ее, одинокую и оскорбленную.
— Что-нибудь еще, миссис?
Не поворачиваясь, Кэтрин холодно ответила:
— От вас — больше ничего, мистер Бэннер. Благодарю вас за то, что проводили до Варнеров, но мне кажется, что сегодняшний опыт нам повторять больше никогда не следует.
После этого Кэтрин оставила его, прошла в дом и тихо прикрыла за собой дверь, даже не оглянувшись. Через несколько минут ее тень заиграла на шторе спальни, когда она зажгла лампу. Занавеска мешала обзору, но не воображению Джейка.
Смотря на освещенное стекло, он мысленно представлял, как Кэтрин расстегивает одну за одной маленькие белые пуговки на лифе. Он вспомнил кремовую кожу ее плечей, сырых после ванны, и снова как бы видел их, когда она сбрасывала там, за шторой, платье. Джейку казалось, что он слышит, как шуршит ткань, соскальзывающая с ее бедер на пол, а Кэтрин стоит в нижней рубашке, тонкая и бледная, в сиянии оранжевых языков пламени в лампе. Длинные, изящные пальцы вынимают заколки из волос, и тяжелая масса волнами рассыпается по ее спине.
Одна из лошадей нетерпеливо ударила копытом и вернула его к действительности. Он протянул руку и почесал животное между глазами, затем снова посмотрел на окно. Лампа потухла, и воцарилась темнота. Джейк покачал головой, досадуя на себя, и стал распрягать лошадей.
Диллон вернулся в «Серкл-Эй» сразу же после встречи. При мысли о готовящемся деле его охватила дрожь возбуждения. Ему давно уже было плохо, а решение проблем оказалось столь простым. После сегодняшней ночи Кэтрин увидит, как он ей необходим, и убедится, что с самого начала они были предназначены друг для друга.
Диллон вскинул голову, услышав стук колес подъезжающего экипажа. Они вернулись. Суэйд молча выжидал, прячась в тени барака. Он облизывал губы, предвкушая тот момент, когда Кэтрин войдет в дом. Бэннер стоял на улице и глядел на дом. Проследив за направлением его взгляда, Диллон вновь пришел в бешенство. Этот подонок смотрел на ее окно. От наглости южанина Диллона захлестнула ярость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79