ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лицо Диллона покрылось краской смертельной ярости.
— Грязный шпик! Тоже, что ли, захотел?
— Нет. Мне просто надо знать, откуда они и почему ты отдал часть миссис Логан.
На лице Диллона появилось хитрое выражение, а рот приоткрылся; не без труда Джейк понял, что это была неудачная попытка изобразить улыбку.
— Не твое поганое дело, южанин.
Джейк с минуту разглядывал его. Он обдумывал несколько способов заставить этого человека заговорить, затем отказался ото всех. Если он принудит к этому Диллона силой, то это лишь вызовет у всех подозрение.
Джейк повернулся, чтобы уйти, однако последние слова Диллона заставили его замереть в дверях.
— Неужели ты действительно решил, что она спасла твою южную шкуру, потому что втюрилась в тебя? У нас с ней взаимопонимание, и мы пойдем на что угодно ради «Серкл-Эй».
— В том числе и на продажу информации Чарли Колтрейну?
— Колтрейну? — заморгал Диллон, застигнутый врасплох. — Какую информацию я могу ему продать? Я занимаюсь лошадьми.
Джейк поднял брови. Любую информацию можно добыть, если кто-то остро нуждается в ней. Он был уверен, что Диллон пойдет на что угодно, чтобы заполучить «Серкл-Эй», а вместе с ним и Кэтрин.
Шепотом выругавшись, Джейк оставил Диллона в бараке одного. Он обошел вокруг здания в поисках места, где можно было бы спокойно обдумать их разговор.
Склонив задумчиво голову, Джейк шел, не видя ничего, пока не наступил на лежавший на его пути предмет, только затем сообразив, что это такое. Наклонившись, он поднял пыльную фетровую шляпу и нахмурился. Он хорошо знал ее. Покачивая пальцами любимую шляпу Мэтта Ролланда, Джейк задумчиво посмотрел на барак.
— Так что же ты задумал, друг мой? — прошептал он.
Глава 11
Сомнения мучили Джейка весь остаток дня, пока он помогал с уборкой. Работа была грязной и жаркой. Тепло, исходившее от почерневшей древесины, еще больше повышало температуру тяжелого и влажного воздуха.
В голове Джейка все звучал ei о разговор с Диллоном. Он что же, намекал на то, что Кэтрин впуталась в какие-то незаконные махинации, чтобы добыть деньги для спасения «Серкл-Эй»? Никаких свидетельств тому Джейк не видел.
Но она и в самом деле отчаянно хотела спасти свое ранчо. Могла ли она иметь хоть какое-то отношение к грабежам? Самым быстрым и легким способом заработать грязные деньги в Секонд-Чэн-се было связаться с его «приятелем» Чарли.
И еще Мэтт. С тех пор как они взялись за эту работу, Мэтт вел себя очень странно. Хотя Джейк не мог поверить в то, что его партнер оказался предателем, в жизни ему приходилось встречаться и с более неожиданными вещами.
К закату Джейк решился. Единственный способ раскрыть тайну — это закончить то, ради чего его сюда прислали. Поэтому он не может пока рассказать Кэтрин, кто он на самом деле, и ему нельзя делиться своими подозрениями с Мэттом. Хотя сердцем он верил в невиновность друга, в голове его роились сомнения. Слишком много ему приходилось видеть смертей из-за того, что человек отдавался чувству. Чувства обманчивы! Когда истина прояснится, он вернется и все уладит.
Ему необходимо уехать уже сегодня. Еще одна ночь с Кэтрин — и он никогда уже не сможет расстаться с ней. Ради нее, да и его же собственного блага, он должен как можно скорее возвратиться к Колтрейнам.
Шериф Джессуп приехал как раз, когда все умывались к ужину. Казалось, Джессуп не очень-то стремился обременять себя рьяным исполнением должностных обязанностей по соблюдению законности в Секонд-Чэнсе; его небрежность в служебных делах заставляла Джейка задумываться, а что же еще проходит мимо шерифа незамеченным.
Кэтрин вышла из дома. Волосы ее были зачесаны назад и перевязаны лентой, умытое лицо сияло свежестью. Она выглядела молодой, невинной и прекрасной. Кэтрин радостно улыбнулась Джейку. Он не смог ответить ей тем же и отвернулся. Чувство вины просто разрывало его на части.
— Слышал, у вас тут вчера было кое-что не так. — Джессуп посмотрел на груду обгоревших досок, которые когда-то были конюшней. Он нахмурился и обратил взгляд на Джейка. — Не расскажете ли мне, что тут произошло?
Шериф, очевидно, подозревал, что Джейк имел какое-то отношение к пожару. Что же, его нельзя было за это винить. Пинкертон всегда говорил: «Людей, о которых известно, что они в свое время совершили преступление, следует заносить в списки подозреваемых в первую очередь».
Дождавшись, пока остальные отправились на ужин, Джейк поведал Джессупу, что происходило с того момента, как он проснулся, и до тех пор, пока не была спасена последняя лошадь.
После того как Джейк закончил, страж закона некоторое время хранил молчание. Джейку было понятно, почему Пинкертону не хотелось, чтобы этот человек принимал участие в расследовании. Возможно, его тяжеловесная манера вести дела и годилась, чтобы следить за законностью в маленьком городке, но когда имеешь дело с Чарли, Биллом и их ребятами, требуются люди, обладающие намного более быстрым умом.
— Так вы говорите, вы ничего не видели и не слышали? — спросил Джессуп.
Джейк заскрежетал зубами. Именно это он и повторил уже несколько раз.
— По-моему, очень удобная позиция, — заметил Джессуп.
Кэтрин, до этого тихо стоявшая рядом с шерифом, тут же заговорила:
— Шериф, Джейка кто-то закрыл там. Вряд ли кто-нибудь станет поджигать конюшню и потом запираться в ней, чтобы изжариться там. Вы ищете преступника не в том месте.
— Миссис Логан, я просто пытаюсь посмотреть на это со всех сторон. Может быть, он полагал, что вы позволите ему уйти, если он поможет вам спасти животных.
Кэтрин бросила быстрый взгляд на Джейка.
— Мистер Бэннер волен уйти в любое время, когда он захочет. У него нет никаких оснований причинять вред мне либо ранчо «Серкл-Эй».
— А у кого они есть?
Тихий вопрос Джейка насторожил их обоих.
— Что вы хотите этим сказать, Бэннер? — с раздражением спросил шериф Джессуп.
— Если вы сможете найти человека, мужчину… или женщину, у которого есть основания причинить вред Кэт… миссис Логан, либо ранчо «Серкл-Эй», то, значит, вы обнаружили того, кого ищете.
Шериф напустил на себя задумчивый вид, потом угрюмо промолвил:
— Ну что же, посмотрим, что из этого выйдет. Теперь, миссис Логан, я пойду поговорю с остальными.
Джессуп двинулся к дому, неся свой огромный живот перед собой.
Шериф уже давно скрылся за углом, а Кэтрин все продолжала смотреть ему вслед.
— Мне кажется, он и в самом деле думает, будто это ты устроил пожар, — сказала она.
— Ему и следует так думать, если он хоть какой-то шериф. Известно ведь, что я преступник.
Кэтрин посмотрела на Джейка, — в ее серых глазах было удивление.
— У тебя не было никаких мотивов сжигать мою конюшню.
Джейк нетерпеливо откинул волосы назад со лба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79