ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но в следующее мгновение почувствовала, что сильные руки капитана подхватили ее. Изрыгая проклятия, он быстрым шагом кинулся к двери, ведущей во внутренние помещения корабля.
— Отпустите меня, Блэкуэлл!
— У вас кровь!
Тэсс осмотрела себя.
— Локоть поцарапала, велика беда! Мне и посильнее приходилось падать! — Он вскинул брови, недоумевая, но не остановился. — Я сама могу идти!
— Вполне возможно, леди Рэнфри, но мне не хочется проверять, так ли это.
Минуту назад он ни слова не сказал в ее защиту против идиотских выкриков своей команды, а теперь играет роль благородного сэра Галахада!
— Послушайте меня, капитан Блэкуэлл, — с расстановкой произнесла она. — Если вы немедленно не отпустите меня, вам придется иметь дело с грязной уличной шлюхой, я вам обещаю!
Тон, каким были произнесены эти слова, заставил Дэна остановиться. Поразмышляв секунду, он бережно опустил ее ноги на палубу. Губы ее дрожали; казалось, девушка порывается что-то сказать. В следующее мгновение Тэсс резко развернулась и быстро пошла вперед. Дэн увидел перед собой ее напряженную спину. Но через пару шагов она внезапно остановилась.
— Благодарю за то, что вы спасли меня, капитан Блэкуэлл, — пробормотала Тэсс, не глядя на него, и продолжила свой путь.
Мрачным взглядом Дэн проследил, как она вошла в коридор и закрыла за собой дверь. Он явно чем-то сильно оскорбил ее. Да, он повел себя грубо, когда она кинулась на бушприт, наорал… Но все дурные мысли как волной смыло, когда мимо просвистел абордажный крюк. «Проклятие! Сколько проблем с этой маленькой мисс», — сокрушенно подумал Блэкуэлл.
В этот момент к капитану приблизился первый помощник.
— Слушаю вас, мистер Торп, — проговорил Дэн, не отводя глаз от двери, за которой скрылась Тэсс.
— Это дело рук мистера Поттса, сэр. Он утверждает, что произошла случайность.
— Знаю я эти случайности, — прорычал Блэкуэлл и ураганом ринулся на ют.
Тэсс вся дымилась. Глубоко обиженная, рассерженная, потрясенная случившимся на палубе, она металась по каюте из угла в угол. Ни один человек на этом корабле, включая капитана, не был в состоянии вырваться из придуманного мира. Они просто не желали допускать в свои тупые башки даже мысли о человеке двадцатого столетия. Как расценивать этот брошенный в нее крюк? Конечно, это случайность, но неужели они все заигрались настолько, что уже не отличают фантазии от реальности? И когда же это кончится? Она — посторонняя в этом причудливом сценарии! Сколько дней или недель ей придется провести в отрыве от цивилизации на этом корабле лунатиков? Придется набраться терпения, дождаться, когда ее высадят на берег или придет помощь. Но помощь может прийти только в том случае, если кто-то обеспокоится ее долгим отсутствием. А это может быть только Пенни. Тэсс прекратила свои метания. О Боже! Пенни, наверное, уже с ума сходит. Неделя на туристском лайнере, не меньше сорока восьми часов в открытом море, плюс неизвестно сколько дней здесь, пока она приходила в себя… Конечно, Пен уже в панике. Наверное, она чувствует себя жутко виноватой. Тэсс молилась, чтобы кража не отразилась на судьбе актрисы; весь план строился именно на том, чтобы ее имя никак не возникло в этой связи. Господи, надо же, как не повезло!
Полагая, что сейчас не самый удобный момент обращаться к капитану с просьбой дать ей возможность связаться по коротковолновой радиостанции с Пен, — да и есть ли она на борту, тоже вопрос, — Тэсс попыталась освежить в памяти все свои знания о восемнадцатом веке после американской революции. Знаний было не много. 1782 год. Англия признала независимость Соединенных Штатов. Верховный суд Массачусетса отменил рабство. Так, что еще? 1788 год — Конвент в Филадельфии. 1789 — Вашингтон стал президентом.
Что еще? Что еще? Она хлопнула ладонью себя по лбу, словно надеясь вышибить оттуда какую-нибудь информацию. Бред! Какой в этом смысл? Что бы я ни вспомнила — ничего не поможет. Для них я проклятая ведьма.
А с ведьмами в те времена обходились круто! Их вешали, заковывали в кандалы, сжигали на кострах. Интересно, способны ли эти на что-нибудь подобное по отношению к человеку, который просто в шутку болтал с играющим дельфином?
Экипаж Дэна, похоже, искренне верил в существование ведьм, в нечистую силу — порождение испуганного воображения. Такое встречается, конечно: сатанисты, поклонники бога Обехи, безумцы типа Чарльза Мэнсона — все это люди, у которых голова забита подобным мусором. И матросы Блэкуэлла и в самом деле боятся, что она способна навлечь на них беду. Надо как-то развеять их напрасные страхи. Так ничего и не придумав, Тэсс плюхнулась в кровать.
Но дикий вой заставил ее почти тут же вскочить на ноги. С колотящимся сердцем она стояла, считая секунды и надеясь, что это ветер. Но вой повторился, на этот раз громче, перерастая в вопль. В следующее мгновение Тэсс уже вылетела из каюты и помчалась по коридору. Выскочив на палубу, она остолбенела, словно получив удар по лицу. У мачты, с привязанными над головой руками и голый по пояс, стоял человек. Его били плетью.
Толпа, окружавшая место экзекуции, не давала возможности Тэсс хорошо разглядеть происходящее. Но и так она увидела на теле человека две кровавые полосы от предыдущих ударов. Задыхаясь, девушка принялась пробиваться вперед, расталкивая потные, вонючие тела, но вновь замерла, увидев, как экзекутор медленно отвел назад руку. В следующее мгновение плетка-девятихвостка взметнулась и врезалась в обнаженное тело жертвы. Человек взвыл, изогнувшись дугой. Колени Тэсс подогнулись. Но где же Блэкуэлл? Да вот он — стоит молча, неподвижно, сжав кулаки. А лицо застыло, как каменная маска.
От свиста плети Дэна передернуло, но он усилием воли заставил себя не отводить взгляда. Боцман проявил легкомыслие. Сознательно или нет — в данном случае не имеет значения, его непростительная небрежность едва не стоила леди жизни. И он должен понести наказание. Плеть поднялась снова.
— Не-е-е-е-е-т! — завопила Тэсс, бросаясь вперед и загораживая собой истязаемого. От удара, опалившего нежную кожу, перехватило дыхание. Сквозь крики изумления она услышала грозный рык капитана.
— Матерь Божья! — охнул второй помощник, отбрасывая плетку в сторону, словно ядовитую змею. — Прошу простить меня, капитан! Я не видел ее, сэр! Клянусь!..
Дэн вскинул руку, требуя тишины. На плече Тэсс вспух красный рубец. «Воистину Бог проклял этот день», — подумал капитан.
Сжав зубы, чтобы не застонать от боли, Тэсс резко обернулась и раскинула в стороны руки, защищая несчастного.
— Блэкуэлл! Вы подонок! Что вы делаете, черт побери?
— Это не ваше дело, женщина. Немедленно идите вниз! — ровным голосом проговорил он.
— Черта с два! Это варварство!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90