ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Черт побери! Вы все распустились! Доставить мне О'Кифа! Немедленно! — Несколько моряков тут же вскочили. — Те, кто участвовал в потасовке, будут арестованы, возвращены на корабль и лишены недельного жалованья! Пр-р-роклятие!
Примерно через час на улице послышался стук копыт; Дэн все еще бушевал от гнева. Появившиеся офицеры при виде лица Блэкуэлла изо всех сил пытались сохранить невозмутимость. Вошел Рамсей, в руках у него был большой сверток, обернутый белой материей. Дэн оставался в кресле, поигрывая кофейной чашкой. Улыбаясь от уха до уха, Рамсей осторожно приставил свою плоскую ношу к стене и опустился в соседнее кресло, похлопав Дэна по плечу.
— Э-э, Блэкуэлл, у тебя вид человека, утомившегося от любви.
— Любить Тэсс я не устану всю жизнь, — медленно повернул в его сторону окаменевшее лицо Дэн.
— А где же сама прелесть? Только не говори мне, что ты замучил ее…
— Прекрати, Рам! — резко оборвал его Дэн. Дебоши этого человека могли стоить им жизни. — Состояние моей жены тебя не касается.
— Тут кто-то говорит обо мне?
Головы дружно повернулись на женский голос. Моряки повскакивали со своих мест.
— Добрый день, джентльмены, — приветствовала их Тэсс, не сводя глаз со своего мужа. И одному ему предназначалась ее улыбка, пока она спускалась по лестнице и шла по просторной кухне. Ее приглашение всем садиться моряки исполнили, как послушные щенки.
Дэн почувствовал изрядный прилив гордости, глядя на приближающуюся Тэсс. У него перехватило дыхание; насколько он мог заметить, остальные испытывали примерно такое же состояние. Кожа ее сияла после ванны; волосы, эта масса гладкого оникса, были очень просто перехвачены на затылке тонкой ленточкой. Платье бургундского атласа, богато отделанное кружевами, развевалось в такт ее шагам, и в такт шагам гулко стучало капитанское сердце.
Дэн раскинул руки, и она прильнула к нему, крепко целуя в губы и не обращая внимания на окружающих. Исходящий от нее аромат диких трав кружил голову.
— Я тебя люблю, — прошептала она так, что все услышали.
— И я тебя люблю, моя радость, — легко откликнулся Дэн, обнимая ее за талию.
Тэсс развернулась лицом к морякам. Взгляд ее нашел человека, сидящего на противоположной стороне стола.
— Рамсей О'Киф! Какая прелесть! А я уж было думала обнаружить вас повергнутым наземь, — с улыбкой воскликнула она, бросая быстрый взгляд на Дэна. — Твой голос был очень хорошо слышен, — пояснила Тэсс.
— Приношу мои извинения, милая, — склонился к ней капитан. — Я тебя разбудил? — прошептал он ей уже на ухо.
— Нет, — погладила она его по груди. — Просто я почувствовала, что тебя нет рядом. — Ее шаловливый тон заставил Дэна испустить очередной тяжкий вздох и еще крепче обнять ее за талию.
Не обращая внимания на этот обмен любезностями, Рамсей обошел вокруг стола.
— День добрый, миледи! — Он взял руку Тэсс и прикоснулся к ней легким поцелуем. — Замужество вам к лицу. — Рам был рад заметить, как слегка порозовели ее щеки.
— Совершенно с вами согласна, — откликнулась она и посмотрела на Дэна. От страстного взгляда, которым обменялась парочка, мужчины неловко заерзали в своих креслах. — Ну, так что вы скажете на этот раз, О'Киф?
Боюсь, мне нечем защищаться, миледи, — произнес он, сплетя пальцы за спиной и потупив взор.
— Оставьте это, Рам. Ребяческие манеры вам не идут. Смелее!
Рам улыбнулся, восхищенный ее прямодушием.
— Если угодно, я приготовил свадебный подарок. Дэну. — Рам поставил запакованный предмет на стул и принялся осторожно развязывать веревки.
— Если ты надеешься этим смягчить мой гнев, О'Киф…
Тэсс пихнула его локтем в бок.
— Будь умницей! Это все-таки наш первый свадебный подарок! Я сама постараюсь смягчить твой гнев, — прошептала она, едва шевеля губами и не сводя глаз с подарка.
Рамсей откинул в сторону покрывало.
Тэсс поперхнулась и спряталась за спину Дэна, по рукам пробежали ледяные мурашки.
Прямо перед ней на резном стуле стояло самое убедительное доказательство того, что она все-таки оказалась в восемнадцатом веке.
Глава 27
Портрет. Та же самая картина, сообразила Тэсс, которую она видела в особняке Ротмери в тот вечер, когда стащила бриллианты. И женщиной в зеленом была она сама!
— Ах, Рамсей, это прекрасно! — воскликнул Дэн, не заметив ее реакции. — Сходство удивительное!
Все встали и подошли ближе, чтобы рассмотреть картину.
Тэсс, словно в трансе, тоже шагнула вперед, протягивая руку.
— Не надо, Тэсс! — заметил Рам, мягко преграждая ей путь. — Она еще не просохла.
Рука медленно опустилась вдоль тела. Глаза пристально всматривались в изображение. Она забыла обо всем начисто.
— Мне кажется, первый эффект достигнут, джентльмены, — посмеиваясь, заметил Рамсей. — Миледи потеряла дар речи.
Тэсс никак не отреагировала.
Дэн и Рам обменялись недоуменными взглядами.
— Тэсс!
Рука Дэна легла ей на плечо, и она дернулась, резко высвобождаясь. Тэсс была похожа на испуганного зверька; широко раскрытые серые глаза бессмысленно смотрели в пространство. Через некоторое время она пришла в себя, черты лица расслабились. Она словно вернулась из какого-то инобытия.
— Что тебя так встревожило, любовь моя? — не громко спросил Дэн, окинув взглядом комнату, полную людей, и слегка привлек к себе, чтобы окружающим не был слышен ответ.
— Я уже видела этот портрет, Дэн, — крепко схватила она его за руки. — В моем времени. В ту ночь, когда я украла бриллианты.
Дэн почувствовал, как его прошиб холодный пот. С застывшим лицом он уставился на картину, словно хотел пробуравить ее насквозь, увидеть то, что скрывалось за густыми мазками масла. Бросив взгляд на Тэсс, снова перевел взгляд на холст. Глаза превратились в две узкие щелочки, Тэсс видела, как он мучительно пытается сопоставить и осмыслить факты. Наконец он отвернулся от портрета, и ей показалось, что в комнате стало светлее от его широкой улыбки.
— Разве я не говорил, что тебе было предназначено оказаться здесь? — прошептал Дэн, обнимая ее обеими руками.
— Это звучит подозрительно похоже на «так я и знал». — Черная бровь медленно приподнялась. Ясный взгляд светлых глаз вызвал у Тэсс сильное желание возразить. Этакое откровенное мужское превосходство! Но лучше не обращать внимания. — Знаешь, тогда, увидев портрет, я была просто в шоке! — Ухватившись за рукав его рубашки, Тэсс размышляла, каким образом подарок Рамсея Дэну мог в конце концов оказаться в лапах такого негодяя, как Фэлон Ротмери. — Это, — кивнула она на портрет, — стало главной причиной того, что меня засекли, и мне пришлось удариться в бега.
— Ко мне, — добавил он, широко улыбаясь.
— Ну что ж, пусть будет по-твоему, Блэкуэлл, — с деланной усталостью вздохнула Тэсс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90