ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Тем не менее, вы запомнили ее вопросы.
Стрикленд ухмыльнулся:
- И довольно хорошо, но только потому, что она уж очень красива.
Его усмешка не интересовала Эвана. Теперь он знал, что Стрикленд вполне безобидный человек, склонный к позерству.
- Должен вам сообщить, что знаю эту женщину. Она не воровка.
- Рад слышать. Вас не затруднит представить меня?
- Это ни к чему. И, пожалуйста, не забудьте, о чем я вас просил.
* * *
Брайд взяла большой лист с репродукцией «Афинской школы» Рафаэля, внимательно изучила гравировку и положила лист на место.
Визит сюда оказался весьма успешным, и она уже составила в уме два списка. В коротком были адреса лучших мастерских Лондона, которые нанимали великолепных граверов. Мастерские второго списка делали посредственные гравюры и вполне могли принять на работу женщину, которая превосходила умением их собственных работников.
Сожалела она лишь о том, что ее вопросы хозяину магазина остались без ответа. Если Уолтер приехал в Лондон за украденными пластинами, то он непременно должен был проверить магазины вроде этого, чтобы выйти на след фальшивомонетчиков. Впрочем, мистер Стрикленд мог не помнить ни Уолтера, ни его вопросов, ибо с тех пор прошел уже целый год.
Интересно, сколько здесь еще таких магазинов? Лондон - большой город, много больше Эдинбурга. Адрес этого магазина Брайд узнала, внимательно рассматривая папку лорда Линдейла, когда они с Джоан сидели в его скандальной гостиной.
Теперь ей нужно было разыскать другие мастерские, начать посещение граверов и производителей бумаги. Подделать специальную бумагу для изготовления фальшивых денег столь же трудно, как и пластины. А еще требуется отыскать способ, чтобы увидеть редкости, которые продавцы держат лишь для особых клиентов. Из ее сундука украдены не только денежные пластины. Если с других пластин отца были сделаны отпечатки для продажи, это может дать ей ниточку, которая приведет к тому, у кого находится все украденное.
- Тональность в этой гравюре слабовата, как вы считаете?
Брайд оцепенела. Может, Лондон и большой город, но, похоже, он все же недостаточно велик.
Стараясь изобразить на лице улыбку, Брайд повернулась.
- Лорд Линдейл! Какое неожиданное удовольствие.
- Определенно неожиданное. Что вы тут делаете? Я распорядился, чтобы вы сегодня занимались покупками с леди Мерденфорд.
- Выбирая между искусством и одеждой, я решила предпочесть искусство.
- Разве вам был предоставлен выбор?
- Полагаю, вы не ждали, что я откажусь от богатой художественной культуры Лондона ради удовольствия быть измеренной и скрепленной булавками.
- Чего я ждал, вас не касается. Вы тут уже закончили? Если да, позвольте, я провожу вас. Моя карета неподалеку.
Брайд вовсе не закончила, но ей не хотелось, чтобы Линдейл стоял рядом, пока она завершит расследование. К тому же какое удовольствие возвращаться пешком на Белгрейв-сквер? В итоге, немного поразмыслив, она приняла его предложение.
Линдейл помог ей сесть в маленькую карету.
- Если бы вы сделали, как я вам советовал, то сейчас ехали бы с удобствами, - заметил он, беря вожжи. - Этот кабриолет у меня давно, пора его сменить.
- Как мебель во второй гостиной? Это единственная комната, где все не новое. Понятно, что вы испытываете привязанность к некоторым вещам и хотите их сохранить.
- О нет, я вовсе не сентиментален. Мужчины не бывают сентиментальными, пока находятся среди молодых, глупых, поэтических типов, которые теперь встречаются на каждом шагу. Возьмите Стрикленда…
- Мистер Стрикленд не выглядит глупым. По-моему, он полон достоинства. И красивый.
- Вы слишком великодушны. В лучшем случае я бы назвал его симпатичным.
- А я считаю, что он красивый и довольно элегантный мужчина.
- Так сказал бы лишь тот, кто в Лондоне всего один день.
Видимо, раздражение графа было вызвано тем, что она не выполнила его приказ насчет визита к модисткам.
- Здесь много таких магазинов?
- По крайней мере, шесть, куда стоит заглянуть. Есть и другие, где гравюры более доступны. Там продают книги и тому подобное. Хотя что-то интересное может найтись в любом месте.
- Значит, мне придется обойти все.
Эван прищурился:
- Может, желаете посетить некоторые прямо сейчас?
- С вами?
- Это вас шокирует?
- Но вы стремились избежать подобных обязательств, когда Мэри пыталась использовать вас в качестве путеводителя по Лондону…
- Мне совсем неинтересно возить ребенка по всему городу или смотреть достопримечательности, которые я много раз видел. Зато я часто захожу в магазины, в которых продаются гравюры, и наслаждаюсь ими.
Конечно, при Линдейле она не сможет задавать продавцам необходимые вопросы, но хотя бы выяснит, где расположены эти магазины и чем они торгуют.
Следующие два часа Брайд и Эван провели в двух больших магазинах гравюр и эстампов. Спорили о качестве и подлинности. Оба восхищались художественностью исполнения и мастерством. Когда их оценки не совпадали, они пререкались, словно дети. По приказу Линдейла им приносили для просмотра самые ценные раритеты, однако в Хранилище произведений искусства Акермана служащий отказался выложить на стол копию «Любви богов».
- Сэр, леди…
- Она зрелая женщина, а изображения вряд ли рискованные. Тут для всеобщего обозрения выставлены картины Тициана, которые куда более откровенны. Кроме того, леди специалист в искусстве и понимает метафоры. А теперь дайте нам возможность ознакомиться с этими произведениями.
Гравюры наконец принесли, и Линдейл выложил две на стол.
- Это копии, а не оригиналы, - констатировал он. - За прошедшие века сделано много копий, я сам видел четыре отдельных экземпляра, и ни один не был аддендой. Еще шесть копий пропали - видимо, они почти сразу были изъяты.
Голова к голове оба склонились над гравюрами. Эван называл признаки, указывающие на то, что это копия, и так увлек Брайд, что она сначала не заметила возникшую паузу, но, поняв, в конце концов, что Линдейл молчит, подняла голову.
Уже в который раз вместо гравюр он внимательно изучал ее, и Брайд выпрямилась.
- Уже поздно.
- Да. Пора ехать.
Вернув гравюры служащему, они молча вышли из магазина.
По дороге граф неожиданно заговорил о предмете, о котором, как надеялась Брайд, он уже забыл.
- Вы их привезли? Я имею в виду коллекцию вашего отца, с дополнительными гравюрами Каральо…
Естественно. Она привезла все свое наследство. В последние часы их сблизил общий интерес, и теперь надо было снова выстроить между ними барьер. Линдейл ни в коем случае не должен увидеть эти гравюры. Если он сравнит их с оригиналами собственной коллекции, то может определить подделку, как с гравюрами у Акермана.
- Они на самом дне нераспакованного сундука и…
- Когда я увижу их, можно будет продолжить изучение, начатое в Шотландии, и тогда вы точно узнаете, чем обладаете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65