ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Но ты уже не сойдешь со своего пути, – заметила кицунэ и совсем по-кошачьи зевнула, выгнувшись всем телом и высунув тонкий красный язык. Зубы ее были отнюдь не человечьи.
– Я никогда не схожу со своего пути, – ответил отпущенник, и в его раскосых глазах блеснул лед холодных звезд. – Ты хочешь биться, сато?
– Ты знаешь и это? – теперь в голосе кицунэ послышалось откровенное удивление, она даже выговорила последнее слово как человек – без грассирующей издевки.
– Просто я помню сказки, которые в детстве мне рассказывала мать, – сказал Шедув.
Несколько мгновений кицунэ размышляла. Затем резко и неожиданно разинула широченную пасть, мгновенно превратив глаза в узенькие щелки, и медленно, нарочито медленно закрыла ее, явно демонстрируя двум людям, стоящим на ее тропе, свои острые желтые клыки. Через минуту она вновь была подобна человеку, только с очень тонкой талией и непомерно большой головой, поросшей рыжим подшерстком и украшенной остроконечными ушами.
– Тогда посмотри вокруг себя, человек встающего солнца, – промяукала человек-лиса, поднимая лапу, вооруженную изогнутыми и весьма острыми когтями. – И ты тоже, Знающий.
Патрик вздрогнул, услышав, как назвала его проницательная кицунэ. И обернулся.
Кругом, куда только ни кинь взгляд, простирались огромные частоколы костей. Недавний лес куда-то пропал, и вместо деревьев из земли торчали белесые трубы позвоночных столбов, изогнутые стволы каких-то гигантских бивней или исполинских зубов, бесчисленные полукружья ребер, мослы берцовых костей и бесчисленные россыпи костей поменьше и пожелтее. И повсюду были разбросаны черепа, в основном, людские, хотя попадались и лошадиные, ослиные, коровьи, которые легко были распознать по пустым рогам, иногда вывернутым под неестественным углом. Сбоку от тропинки на своеобразном пьедестале из костей человеческих рук восседал целый костяк огромного медведя. Из его черепа торчала рукоять тяжелого топора. Эта жутковатая картина производила странное впечатление застывшего эпизода жестокой охоты; казалось, трагедия разыгралась здесь совсем недавно. В том, что это – трагедия, усомниться было невозможно: повсюду, в радиусе десяти-пятнадцати локтей вокруг скелета бурого лесного хозяина беспорядочно валялись кости и черепа людей и собак. Медвежий исполин приоткрыл зубастую пасть с огромными желтыми клыками, словно улыбаясь Книгочею жуткой, застывшей навеки ухмылкой смерти.
Наверное, подобных картин вокруг было множество, и бесчисленные кости и скелеты, зачастую растущие прямо из серого жухлого дерна, действительно напоминали страшный, дремучий лес из костей и черепов, над которыми обломала себе зубы даже безносая госпожа. И только раскидистое дерево, которое закрывало собой вход в мир кицунэ, было настоящим: хвоя осыпалась лишь внизу кроны, а верхние ветви упрямо зеленели темным малахитом липких сосновых гроздей.
– Я обожаю загадки, странный человек. Если вы ответите, – вновь то ли зевнула, то ли улыбнулась кицунэ, – то сможете пройти дальше. Если нет – даже не знаю, чем я смогу вам помочь.
– На каждый вопрос всегда существует несколько ответов, – невозмутимо заметил Шедув. – Что скажешь, друид?
– Насчет «существует» – не думаю, а то, что найдется не один – в этом я уверен, – подыграл отпущеннику Книгочей, и оборотень снова улыбнулся.
– Тогда поищите, но помните – время ваше истекает.
– Ну, что ж, время повсюду имеет ценность, – подтвердил Шедув. «Даже в твоей вонючей лисьей норе», – подумал Патрик, но, разумеется, вслух ничего не сказал.
– Мой вопрос очень прост, – грассируя, словно ворона, на взрывных «эр», прокаркала женщина-лиса, отчего-то сверкнув треугольными глазами на друида. – Есть ли равновесие без равновесия, и как его уравновесить вне равновесия? И останется ли тогда равновесие равновесием?
– Мудрено, – заметил отпущенник и тут же сделал странный знак кистью: обведя ею окружность, он собрал пальцы в кулак и неожиданно резко выбросил их вперед, словно раскрыл веер или выпустил из руки нечто, устремившееся к оборотню. Кицунэ тут же отпрянула назад и остро ощерилась, а в ее треугольных глазах вновь явственно промелькнули искорки угрозы.
– Не по нраву, оборотень?
Шедув усмехнулся и кивнул Книгочею.
– Нелюдь всегда норовит напустить туману, смешать мысли, подчинить себе разум человека. Хочешь сражаться по своим правилам – тогда давай играть по честному.
Кицунэ что-то проворчала, став в эту минуту похожей на самую обыкновенную лису или собаку, недовольную тем, что от нее только что ускользнула мелкая добыча. Но надежда поймать крупную еще оставалась.
– Так-то, – сказал Шедув и опустил руку. – Знаешь ответ, друид?
Книгочей покачал головой, но тут же поспешно спросил.
– А сколько есть времени думать?
– Сколько? – вопрос Патрика, кажется, озадачил Шедува, но только на миг. Отпущенник указал рукой на застывшую, как каменное изваяние, кицунэ.
– Очевидно, пока ей не надоест.
– И что тогда? – спокойно осведомился друид.
– Наверное, тогда она будет драться, – предположил Шедув. – Эти лисьи оборотни, знаешь ли, обладают очень скверным характером. А к тому же – приличными когтями и зубами. Да и силы им не занимать, даром, что она все время нам улыбается. Впрочем, я, пожалуй, попробую разгадать, во всяком случае, хотя бы первую часть ее вопроса.
Шедув почесал подбородок, задумчиво глядя в землю. Кицунэ спокойно ждала, скрестив мягкие лапы с крупными подушечками когтей. Книгочею же, как назло, ничего не шло на ум. Тогда он постарался расслабиться и прикрыл глаза, продолжая, однако, зорко следить за хитрой тварью.
Наконец Шедув поднял голову и в упор взглянул на человека-лису.
– Я отвечу так, исчадие тьмы. Мне помогут два цвета – черный и золотой.
– Очень любопытно, – сообщила кицунэ, – что вообще может знать о земном равновесии житель Посмертия. Давай, валяй свои цвета, но предупреждаю: ошибочный ответ может быть только один. Как, впрочем, и правдивый – тоже.
И оборотень засмеялся, быстро облизав красным языком мохнатые щеки.
– Первый цвет – это мед, – сказал Шедув. – Второй – деготь.
– И что же? – подхватила человек-лиса.
– Вся суть ответа – в нынешнем устройстве мира, – продолжил отпущенник. – Известная притча гласит: единственная ложка дегтя всегда портит целую бочку меда. Ты с этим согласен?
Патрик заметил, что Шедув назвал кицунэ существом мужского пола. Сам он считал оборотня причудливым сосудом, вмещающим обе сущности.
Кицунэ кивнула, с интересом следя за руками Шедува – тот продемонстрировал оборотню одну ладонью вперед, другую – тыльной стороной.
– Но ложка меда не делает бочку дегтя слаще, верно?
Оборотень вновь кивнул в знак согласия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106