ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– И вы позвонили?
– Да. Ответил тот же полицейский. Он спросил – как и в первый раз – кто говорит, я сказала: «Престиж Новелти». Изабел наша сотрудница, это точно, что она... она... умерла?" Он говорит, да, точно. Я сказала спасибо и пошла к мистеру Престону.
– Ну а он?
– Он просто кивнул.
– Мисс д'Амато, утверждая, что мистеру Престону очень нравилась Изабел, имеете ли вы в виду, что их отношения выходили за пределы служебных?
– Об этом я ничего не знаю.
– Но что-то все-таки было, а?
– Я не могу вмешиваться в личные дела мистера Престона.
– Мисс д'Амато, есть ли у вас основания считать, что между Изабел и мистером Престоном что-нибудь было?
– Было, не было – не знаю.
– Но у меня есть такое ощущение, будто вы думаете, что было.
– Ну ладно, я же говорила вам, что она любила пококетничать. Если не знать, что она слепая... на ней всегда были эти огромные черные очки... когда сидит себе за столом и работает, даже не скажешь, что слепая. И у нее всегда и для всех была широкая улыбка, особенно для мужчин. Так что если мужчина ищет приключений, то может подумать, что и Изабел тоже не прочь.
– А мистер Престон думал, что она не прочь?
– Откуда мне знать, что думал мистер Престон?
– А он пошучивал с ней на манер Алекса и Томми?
– Нет, никогда.
– Тогда отчего же вам пришло в голову, что он к ней неравнодушен?
– Слушайте, он женатый мужчина, и я вовсе не хочу, чтобы у него из-за меня были неприятности. Изабел больше нет, и ей уже ничто не может повредить. Но он-то жив. И он женат.
– Так было у них что-нибудь или не было, мисс д'Амато?
– Однажды я видела их вдвоем.
– Где?
– Недалеко от нашего офиса есть коктейль-бар. Как-то на прошлой неделе я пошла туда после работы и увидела их сидящими в кабинке, у дальней стены.
– А мистер Престон вас видел?
– Не думаю. Меня ждали в противоположном конце зала, туда я и пошла.
– Ваш спутник знал их?
– Нет.
– А вы сказали ему...
– Ей.
– Вы сказали ей, что вон там сидит босс с девушкой с вашей же работы?
– Да. Потому что я вроде как неловко себя почувствовала и даже хотела уйти оттуда.
– Но не ушли?
– Нет, мы с подругой выпили по рюмочке. А они держались за руки.
– Мистер Престон и Изабел?
– Да. Слушайте, мне вовсе не хотелось бы навлечь на него неприятности.
– Да нет, на этот счет можете не волноваться. Это самые обычные вопросы, мы всегда их задаем, и никто никого не собирается арестовывать по подозрению в убийстве.
– Надеюсь. В конце концов никакого преступления нет в том... Ну, вы понимаете меня.
– Понимаю.
– В том, чтобы держать девушку за руку.
– Никакого.
– Или даже... Вы понимаете.
– Понимаю. Мисс д'Амато, вы очень помогли нам, извините за то, что отнял у вас столько времени. И большое спасибо.
– Мне просто не хочется, чтобы из-за меня у кого-нибудь были неприятности.
– Покойной ночи, мисс д'Амато.
– Покойной ночи.
Глава 6
Саут Эджхед-роуд находилась в той части Риверхеда, которая еще сохранила какую-то негородскую свежесть. Правда, сама улица выглядела не такой уж деревенской, как то следовало из названия, однако некий аромат загородной жизни здесь ощущался – во всяком случае, в большей степени, нежели в кварталах, расположенных буквально по соседству, в каких-нибудь двух милях отсюда.
По обе стороны недлинной улицы выстроились жилые дома, но на севере она упиралась в парк с площадкой для гольфа, и даже в ноябре здесь сохранялось ощущение обширного зеленого пространства и чистого, не засоренного разными архитектурными излишествами неба.
В девять часов утра улица выглядела еще полусонной Карелла припарковал машину и направился к кирпичному дому, в котором жил Фрэнк Престон. В вестибюле он разминулся с женщиной в черном пальто, которая, судя по сумкам в руках, явно направлялась в магазин. Она еще и на улицу не вышла, а ей вроде уже стало зябко, во всяком случае, лицо жалобно сморщилось. Карелла отыскал имя Престона в списке жильцов, поднялся на пятый этаж и позвонил в квартиру 55.
Дверь открыла женщина лет пятидесяти пяти, с модно уложенными каштановыми волосами и карими глазами, прятавшимися за слишком узкими для ее лица очками. У женщины был твердо очерченный подбородок, прямой нос, четкий овал да пронизывающий, прищуренный взгляд. Она внимательно смотрела на Кареллу через свои очки-щелочки.
– Ваш жетон, пожалуйста.
Он вытащил жетон и удостоверение. Женщина внимательно изучила то и другое, кивнула и произнесла:
– Хорошо, а в чем дело?
– Я детектив Карелла, вчера я звонил...
– Да, да, я ведь видела ваше удостоверение. Чем могу?
– Мне бы хотелось поговорить с мистером Престоном, если он дома.
– Мне кажется, вы говорили с ним не далее, как вчера вечером.
– Простите, вы миссис Престон?
– Да.
– Миссис Престон, возникло несколько вопросов, которые желательно задать вашему мужу лично. Он дома?
– Да. Сейчас посмотрю, может ли он встретиться с вами.
– Спасибо.
Она закрыла дверь, и Карелла остался один на площадке. В доме было совсем тихо. Ах, эти старые дома с толстыми стенами... Дверь вновь открылась.
– Заходите, – пригласила миссис Престон.
Своим расположением квартира напоминала перевернутую букву L. Входная дверь находилась у самого основания вертикальной палочки, во всю ее длину тянулся коридор и в конце резко сворачивал налево. Карелла проследовал за миссис Престон, оставив по левую руку кухню а затем гостиную и спальню, где начиналась горизонтальная палочка буквы L. В конце другого коридора, покороче, оказалась еще одна небольшая комната, дверь в которую была открыта.
Престон в бордовом домашнем халате и коричневых шлепанцах сидел в удобном кресле перед телевизором. На вид ему было немного за шестьдесят – крупный мужчина с большой головой и огромными руками. За исключением тонкой каемки волос у ушей и основания черепа, он был совершенно лыс. Над пронзительными голубыми глазами кустились светлые густые брови. На любом другом лице нос показался бы излишне крупным, но у него был в самый раз. Из Престона мог бы получиться недурной театральный актер – у большинства театральных актеров большие головы и внушительное телосложение. По телевизору показывали одну из утренних новостных программ. Престон неторопливо поднялся и выключил телевизор.
– Что-то вы рано, – сказал он.
– Хотел застать вас дома.
– А почему не позвонили?
– Да я был в этих краях и решил просто зайти.
– Мне казалось, мы вчера уже обо всем переговорили.
– Хотелось бы задать вам еще несколько вопросов.
– Пожалуйста.
– Если можно, с глазу на глаз. Миссис Престон извинит...
– Да, да, я оставляю вас, – она стремительно повернулась и вышла из комнаты.
Карелла закрыл дверь. По лицу Престона неожиданно мелькнула тень тревоги. Он пошарил в кармане халата, извлек смятую пачку сигарет и протянул Карелле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64