ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джиллис спрыгнул на землю, готовый помочь. Элеанор Иглз стояла и смотрела, как они укладывают Молинаро на землю. А затем, с окаменевшим лицом, повернулась и пошла к отелю. По мнению Флетча, с такого расстояния она не могла определить, жив ее сын или мертв.
Глава 36
— Добрый день. «Бостон Стар».
— Джека Сандерса, пожалуйста.
С лужайки Флетч прямиком направился к номеру 102 и забарабанил в дверь.
Ему открыла Кристал Фаони, усталая, заплаканная.
Флетч сразу понял, что, потрясенная убийством Марча, она решила вздремнуть, не раздеваясь.
— Просыпайся, — воскликнул он. — И улыбнись, наконец.
— Знаешь, Флетч, мне кажется, сейчас не до улыбок.
Он протиснулся в номер мимо Кристал. Раздвинул шторы.
— Закрой дверь.
Кристал вздохнула. И подчинилась.
— Как проще всего получить работу в газете? — спросил Флетч.
Кристал задумалась лишь на мгновение.
— Предложить материал, которого ни у кого нет. Что-нибудь сногсшибательное.
— Материал у меня есть. Действительно, сногсшибательный. И, если мы правильно построим свою игру, ты получишь работу у Джека Сандерса, в Бостоне.
— Я?
— Да. Присядь, и я тебе все объясню.
— Флетч, мне от тебя ничего не надо. Статью я напишу сама. Человек ты хороший, но мне претит даже мысль о том, что я должна пользоваться твоей помощью.
— Ты говоришь, как женщина.
— Слава богу, ты это заметил.
— А почему ты говоришь, как женщина?
— А почему ты ведешь себя, как мужчина? Врываешься в мой номер, предлагаешь дать мне сенсационный материал, устраиваешь меня на работу, как будто я без тебя не ступлю и шага, а ты — Большой Человек, неиссякаемый источник Силы и Величия. Ох уж мне эти мужчины!
— Как складно у тебя получается, — усмехнулся Флетч. — Придумала только что или готовилась заранее?
— К сожалению, Флетч, мужской шовинизм иной раз свойственен и тебе. Мое дело лишь напомнить об этом.
— Благодарю, Кристал.
— Я знаю, что ты постоянно работаешь над собой, но, Флетч, дорогой, нет предела совершенству.
— Ты просто ангел, Кристал, но, может, перейдем к делу?
— Нет.
— Нет?
— Нет. Я ничего от тебя не приму. Ни сенсации, ни работы. Даже приглашения на обед.
— Что?
— Ну ладно. С обедом я, пожалуй, загнула. Разгоряченный после прогулки по холмам, до автомобиля Джозефа Молинаро и обратно, Флетч начал замерзать в кондиционированной прохладе номера Кристал.
— Кристал, как по-твоему, Боб Макконнелл точно так же отреагировал бы на мое предложение?
— Нет.
— Стюарт Пойнтон?
— Разумеется, нет.
— Тим Шилдз?
— Они — не женщины.
— Они и не друзья.
Флетч посмотрел на Кристал. Та отвела глаза. Ни один из них не присел.
— Ты не будешь возражать, если я выключу кондиционер?
— Делай, что хочешь.
— Могут мужчина и женщина быть друзьями? — спросил Флетч, подходя к кондиционеру. Выключив его, он повернулся к Кристал.
— Друзья помогают друг другу или нет?
— Статью я могу написать сама, — упрямилась Кристал.
— Ты знаешь, что Лидия Марч покончила с собой?
— Нет.
— Ты знаешь, что она убила своего мужа?
— Нет.
— Ты знаешь, что сегодняшняя стрельба отнюдь не неудачная попытка убить вице-президента, но успешное покушение на жизнь Уолтера Марча, младшего?
— Нет.
— Ты знаешь, кто убил Уолтера Марча, младшего?
— Нет. Но смогу выяснить. Почему ты мне все это говоришь?
— Ты не сможешь выяснить это быстрее остальных, а потому не получишь работу у Джека Сандерса в «Бостон стар».
— Если тебе все это известно, почему ты сам не хочешь воспользоваться этой информацией? У тебя тоже нет работы.
— Я пишу книгу, Кристал. В Италии. Биографию Эдгара Артура Тарпа, младшего.
— Да, конечно, — она бесцельно прошлась по номеру. — Ты не обязан чем-то делиться со мной.
— Кристал, через пару часов у меня самолет. И нет никакой возможности задержаться дольше на Плантации Хендрикса. То есть я не смогу раскрутить эту историю до конца. Теперь ты присядешь?
— Это правда? — спросила Кристал. — То, что ты сказал? Лидия Марч покончила с собой?
— Что б мне провалиться на этом самом месте. Ты меня выслушаешь?
Кристал села в кресло. Поначалу у нее из головы еще не выходила сцена на террасе, когда она склонилась над убитым Марчем. Одновременно она пыталась разгадать замысел Флетча. С чего, собственно, он дарит ей сенсацию года, благодаря которой ее карьера…
— Ты не слушаешь, — прервал ее размышления Флетч. — Учти, у тебя осталось лишь несколько минут до того, как придется диктовать статью по телефону.
И вот тут Флетч полностью завладел ее вниманием, глаза ее широко раскрылись, на щеках затеплился румянец, спина выпрямилась.
— Флетч, ты не мог все это узнать, — прервала она его рассказ.
— Если я и говорю чуть больше, чем нужно для статьи, то лишь для того, чтобы ты мне поверила.
— Но как ты все это раскопал? Это же за пределами возможностей человека.
— Считай, что я пользовался нечеловеческими методами.
— Флетч, как ты это узнал?
— У меня есть чудо-машина.
Наконец, ему удалось убедить Кристал, что он ничего не выдумал.
— Потрясающая история! — воскликнула она. Несмотря на ее внутреннее сопротивление и некоторую невнимательность в самом начале, Флетч видел, что повторять сказанное нет нужды.
— Ну и ну! — она восхищенно покачала головой. Флетч снял телефонную трубку и продиктовал телефонистке номер.
— Кто говорит? — сурово спросили на другом конце провода.
— Ай-эм Флетчер.
— Кто?
— Передайте Джеку Сандерсу, что с ним хочет поговорить некий Флетчер.
Тут же в трубке раздался голос Сандерса.
— Я надеялся, что ты позвонишь.
— Привет, Джек. Помнится, ты обещал мне, что возьмешь на работу любого, кто раскрутит убийство Уолтера Марча?
— Я это говорил?
— Будь уверен.
— Флетч, я сказал…
— Помнишь Кристал Фаони? Она работала с нами в Чикаго?
— Я помню, что она была толще моей жены. И куда умнее.
— Джек, статья у нее готова.
— Какая статья?
— Насчет Уолтера Марча. Веселенькие факты, и все связаны в неразрывную цепь.
— В нашем последнем разговоре ты упомянул ее в числе подозреваемых.
— Я лишь хотел напомнить тебе о ней. Освежить твою память. Показать, что она здесь, на конгрессе.
— У Кристал есть статья об Уолтере Марче?
— У Кристал есть работа?
Если Сандерс и замялся, то лишь на мгновение.
— У Кристал есть работа.
— Тогда у Кристал есть статья об Уолтере Марче.
— Дай мне перекинуться с ней парой слов, прежде чем она начнет диктовать.
— Конечно, Джек, конечно. Кристал взяла трубку.
— Привет, Джек. Как Дафни?
Послушала несколько мгновений, пока Джек в очередной раз честил жену, покачала головой, рассмеялась.
— Слушай, Джек, ты бы побыстрее зачислил меня в штат. Мои сбережения подошли к концу. Эти конгрессы дорого стоят. Столько еды.
Флетч включил кондиционер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44