ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С вашей помощью хотят передать иностранным агентам секретные телеграфные коды, касающиеся сосредоточения войск на колониальных аэродромах.
- Я так и чуял недоброе! Но что же мне делать?
- В нужный момент я освобожу вас, и вы с максимальной скоростью помчитесь на этом фургоне к северу.
- Все сделаю с радостью, только освободите меня! Но ответьте все-таки, кто вы?
Только не вздумайте сказать, что вы - Герман Вендринер, беркут, иначе мне трудно будет воздержаться от грубостей.
- Почему я не могу быть гордым повелителем облаков по кличке Герман?
- Не можете, потому что беркут теперь я, - торжествующе воскликнул гонщик. - Сегодня утром по моей просьбе на моей клетке сменили унизительную табличку.
Горчев покачал головой:
- Не верится, чтобы такая благородная птица маникюрила свои когти самолично.
Послышался шум мотора, и Горчев моментально нырнул под одеяло.

Глава двадцатая
1
- Быстро за ними, - приказал Лингстрем, когда Приватный Алекс и его приятели выскочили из спортивной машины. Только что они встретили арабскую вспомогательную банду с Портнифом во главе, а метис Альду привел автомобиль Маэстро.
- Вы с фургоном поедете за нами, - распорядился Маэстро. - Поедете к назначенному месту, где мы натянем сеть и пересечем им дорогу.
- И дальше?
- Часов за шесть-семь мы обогнем Абудир и двинемся без остановок на Ифирис.
Будьте внимательны: левая от высохшего русла тропа ведет во французскую область, и вы рискуете угодить прямо к Абе Падану.
Из фургона быстро и ловко вытащили стальную сеть и скинули занавеску с клетки Гафироне. Гонщик сидел на корточках, втянув голову в плечи, и действительно напоминал огромного беркута или скорее сову, ослепленную неожиданным светом. Он испуганно щурился и часто моргал: его розовые ногти побелели - так судорожно вцепился он в прутья клетки.
- Месье Гафироне, приготовьтесь, скоро вам придется сесть за руль. Учтите, на заднем сиденье нас будет трое, и каждый с револьвером.
- Но я протестую! Зачем вы впутываете меня в свои дела?
- Будете повиноваться без разговоров, иначе получите пулю в лоб… Фургон направится к мертвому городу. К полудню туда прибудут и они с автомобилем.
Маэстро, Лингстрем, Портниф, Альду и арабы поспешно удалились. Занимался рассвет.
Рыбец стартовал, и огромный грузовой фургон с расшатанными рессорами тяжело двинулся на массивных шинах через пески пустыни.
- Прикрыть господина беркута? - спросил молчаливый Другич.
- Нет, умоляю, не надо! - завопил Гафироне. Однако после моментального курса лечения холодной водой он без возражений погрузился во тьму египетскую. Горчев же, напротив, сбросил одеяло и весело вскочил, хотя в принципе ему было не очень-то весело.
- Когда мы приедем на место?
- Около полудня.
Фургон трясся и подпрыгивал, и льва Аладара Вендринера одолевала икота. Горчев успокоительно почесал ему голову, чем доставил старому артисту несказанное удовольствие.
Что делать? Горчев лихорадочно искал решения: он чувствовал, что самой судьбой ему предназначено спасти миссию Лабу…
Но ничего разумного в голову не приходило. Он снова лег и закрыл глаза. Рука его свешивалась в клетку господина Вендринера. Измученный царь зверей начал лизать руку так мягко и ритмично, что это действовало убаюкивающе. Горчев уснул… Сон его был тревожен. Один и тот же кошмар, и все про господина Ванека. Оя с Аннет и их дети-старшеклассники посещают оранскую крепость, а на странице путеводителя красуется следующий текст:
"Коридор султанши.
Зловещее подземелье, где мавританский владыка Маснир прятал свою рабыню. Несколько лет скудно одетый иностранный господин кого-то ожидает здесь и за умеренное вознаграждение позволяет себя лицезреть. Подлинность двухметровой седой бороды удостоверена!"
Он внезапно проснулся. Фургон стоял, никого вокруг не было. Он подошел к прикрытой клетке Гафироие:
- Эй, господин беркут!
- Чего вам еще?
- Они ушли?
- Да. С полчаса. И теперь я знаю, что вас зовут Черголец.
«Ну чем не господин Ванек?» - подумал Горчев.
Он вытащил из клетки жареного поросенка и отдал половину льву. Господину Вендринеру досталась и голова с кусочком лимона. Престарелый хищник без всякого удовольствия попробовал мяса и почти ничего не съел. Зато долго мусолил лимон…
Старый циркач. У него явно пониженная кислотность. Неужели этот живой коврик для постели некогда был царем зверей?
Горчеву ничего не оставалось, как печально сидеть на полу. Вероятно, Лабу и его спутники уже поймались в стальную сеть. Время шло ужасающе медленно, мозг не отдыхал ни секунды. Вендринер рядом с ним посасывал лимон; может, дело вовсе не в пониженной кислотности, просто лев стал гурманом, как все старики. Давно перевалило за полдень. Горчев впервые в жизни почувствовал, что нервничает. Он ходил взад и вперед - его беспокойство передалось льву. Тот озабоченно смотрел на своего нового негаданного друга.
Гафироне в своей клетке деловито работал ножничками, и казалось, будто тикают карманные часы.
- Послушайте, господин Вендринер, я решил отпустить вас на волю, - заявил Горчев. - Вы пока что мой единственный друг, которому я могу помочь. Идите, погуляйте на своих неверных ногах по теплому песку, потешьте натруженные глаза лиловыми сумерками Са-хары. Потянитесь, поизгибайтесь, похрустите старыми костями. Погуляйте еще хоть раз по своей родине.
Он подкатил клетку к двери и открыл. Однако господин Вендринер не шевельнулся.
Он просто не верил своим глазам. Горчев слегка подтолкнул его в бок, и он вышел, несколько пошатываясь, - бедный звериный король Лир, измученный многолетними скитаниями, - вышел в закат разбитой своей жизни.
Он недоверчиво посмотрел на пустыню, сощурил, словно кот, свои большие глаза и, грустно опустив голову, осторожно ступил на песок. Постоял, обернулся на Горчева и чуть живее пошел дальше, не поднимая головы, словно стыдился самого себя из непонятных соображений.
Решение было принято. Наш герой быстро вернулся к фургону, распахнул дверь.
- Ну, Гафироне, ваш час пробил!
2
Что за час пробил?
Участникам авантюры довелось это скоро узнать. Они возвратились к вечеру.
- Едем! - скомандовал Приватный Алекс. - Рыбед в кабину! Гафироне, вы поедете с Портнифом.
Гафироне послушно вылез из клетки и пошел. Остальные попрыгали в фургон.
Горбатый Рыбед направился было в кабину, но кто-то схватил его и резко отправил в фургон. Дверь захлопнулась, ее заложили снаружи здоровенным железным брусом, дабы хищники не разбежались. Тут же затарахтел мотор.
- Эй, да вы что? Алло! - заорали в фургоне и принялись колотить в стенки.
Бесполезно!
Портниф и Гафироне еще не успели проехать и полпути, как их настиг огромный грузовой фургон Гагенбека:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47