ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. Почему вы не остались в Юме, как вам
было сказано?
- Потому что я... Я не хотел там оставаться! И я не намерен отвечать
на ваши вопросы, мне не нравится ваш тон. Это _я_ нанял _в_а_с_, мистер
Мейсон, так что не _в_а_м_ указывать, что _м_н_е_ делать!
- Хорошо, давайте внесем полную ясность, - холодно сказал Мейсон. -
Вы меня не хотите понять, вы вообще не в состоянии ничего понимать. По
своей сути вы настоящий паразит, бездельник, вымогатель и альфонс. Сопляк,
пытающийся изображать из себя взрослого мужчину, но не имеющий
представления, как это делать. Для вашего сведения, я умываю руки и не
стану заниматься этим делом до тех пор, пока вы не уберетесь с моей
дороги. С меня хватит! Ваши упрямство и глупость не поддаются, как я вижу,
никаким увещеваниям. Я позвоню Линде и откровенно выскажу ей свое мнение.
Мейсон кивнул Делле, повернулся и вышел из номера. Из той же
телефонной будки он позвонил Полу Дрейку.
- Есть какие-нибудь новости, Пол?
- Никаких.
- Хорошо, иди к самолету, - сказал Мейсон. - Мчись сюда, я сдаю
машину, взятую напрокат в аэропорту, и мы все возвращаемся в Лос-Анджелес.
Мы умываем руки и больше не касаемся этого дела.
- Что случилось? - спросил Дрейк.
- Снова вмешался наш юный друг, - сообщил адвокат. - Он еще больше
подлил масла в огонь. Я не знаю, что именно тут произошло, а выжимать у
него правду у меня нет ни желания, ни терпения. Итак, ты прилетаешь сюда,
затем мы отправляемся в Лос-Анджелес.
Мейсон набрал номер телефона Линды Кэлхаун и сказал:
- Ставлю вас в известность, Линда, что благодаря стараниям вашего
друга все окончательно провалилось.
- Что случилось?
- Ваш друг, Джордж, пытался продолжать свою детективную деятельность
и все испортил.
- Как же так?! Он же находился в Эль-Сентро, то есть он там был. А
сейчас едет сюда.
- Нет, - усмехнулся Мейсон. - Он находится в мотеле "Палм корт".
Приехал поздно вечером, снял номер, смежный с комнатой Монтроза Девитта,
ну и, по всей вероятности, занялся подслушиванием, Здесь, если внимательно
прислушаться, услышишь обычный разговор в соседнем помещении.
- Господи, ну зачем он вмешивается? - воскликнула Линда.
- Я не знаю, что произошло, - продолжал адвокат, - но совершенно
очевидно, что сейчас их комнаты пусты и...
- Значит, у них были отдельные номера? - перебила она.
- Да.
- Так что, собственно, случилось?
- Возможно, Джордж опять попытался следить за ними и снова все
напортил. Они его заметили и улизнули. Со мной Джордж разговаривать не
желает, а у меня нет времени на долгую беседу. Я убежден, он что-то
скрывает или что-то задумал, а, возможно, и проделал уже. У нас есть
самолет, так что через несколько часов я буду в Лос-Анджелесе. С вашей
тетушкой мы потеряли всякую связь, и теперь уже нет смысла тратить ни мое
время, ни ваши деньги, поскольку нам абсолютно не за что ухватиться.
Тетушка обещала встретиться с вами сегодня днем. В настоящий момент это
единственное, на что можно рассчитывать. Я буду на месте к тому времени,
когда она с вами увидится. Остается надеяться, что Девитт с нею.
- Но как быть с Джорджем? - спросила она.
- Это ваши проблемы, - сухо сказал Мейсон. - Однако я бы хотел
узнать, послали ли вы ему деньги на самолет?
- Да.
- Постарайтесь заставить его немедленно вернуться назад, - попросил
Мейсон. - Я хочу, чтобы он перестал мешаться у меня под ногами.
Послушайтесь моего совета, отправьте-ка его домой на автобусе, а не на
реактивном самолете первого класса. Пусть он поймет, что человек,
пытающийся шиковать на чужой счет...
Внезапно адвоката прервал пронзительный крик, доносившийся сквозь
запертую дверь телефонной будки.
- Что у вас происходит? - спросила Линда. - Мне показалось, кто-то
кричит?
Крик повторился, но на этот раз гораздо ближе.
Мейсон отворил дверь. Какая-то женщина со шваброй в одной руке и с
ведром в другой бежала вдоль площадки для автомашин к конторе мотеля, не
переставая кричать. На полдороге она выронила ведро и оно с грохотом
покатилось по асфальту, выплескивая мыльную воду. Пробежав несколько
ярдов, женщина отбросила прочь швабру, как будто та была чем-то заражена,
свернула на боковую дорожку, теперь уже ясно выкрикивая:
- Миссис Честер! Миссис Честер! Убийство!
Захлопнувшаяся дверь будки приглушила звуки.
- Подождите у телефона, Линда, - сказал Мейсон. - Не позволяйте нас
разъединять... Я пойду посмотрю, что там произошло. Эта женщина, как мне
кажется, выбежала из номера четырнадцать, и дверь там приоткрыта.
Он вышел, оставив настежь распахнутой дверь, и вместе с Деллой
перебежал площадку для машин к четырнадцатому номеру.
Адвокат осторожно заглянул внутрь.
Кровать была аккуратно застелена покрывалом, а подушки были
прислонены к изголовью.
На полу, на спине распростерся полностью одетый мужчина. Черная
повязка закрывала глаз. Серовато-желтый цвет лица безошибочно указывал,
что человек уже давно мертв... Чемоданы были раскрыты, в комнате явно
что-то искали.
- Боже мой! - прошептала Делла Стрит. - Что же тогда в соседнем
номере?
Мейсон бросил взгляд через плечо.
- Проклятье! - вырвалось у него. - Скоро выясним.
Он взял ключ, который горничная оставила в дверях четырнадцатого
номера, подошел к соседнему, шестнадцатому номеру, вставил в замочную
скважину и провернул.
Делла Стрит стояла на тротуаре и смотрела, как Мейсон открывал замок.
- Тебе лучше поторопиться, шеф, - сказала она. - В любой момент может
вернуться горничная или подойдет администратор.
Мейсон бесцеремонно распахнул дверь в номер и вошел.
В комнате царил беспорядок. Распахнутые чемоданы валялись на полу.
Кругом была разбросана дорогая женская одежда. Кровать на ночь не
расстилалась.
Мейсон закрыл дверь, услышав чьи-то шаги.
- Кто вы такой? - спросила появившаяся женщина у Мейсона. - Я
администратор этого мотеля.
- Перри Мейсон, - представился адвокат. - А это моя секретарша. Мы
услышали, как горничная кричала, что произошло убийство.
- Это произошло не здесь, - сказала она. - В четырнадцатом номере.
- О, извините меня, - улыбнулся адвокат.
- Вы офицер полиции? - спросила администраторша.
Мейсон улыбнулся.
- Я адвокат, - ответил он.
Женщина выразительно посмотрела на дверь четырнадцатого номера.
- Я был там, - сообщил Мейсон. - Там лежит мертвый мужчина, однако я
не заметил ничего, что указывало бы на убийство.
Неожиданно открылась дверь двенадцатого номера и на пороге появился
Джордж Летти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55