ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Интересно! - воскликнул Мейсон. - Похоже, надо будет разобраться с
ним в газетах.
- Это называется подготовкой общественного мнения, если хотите знать.
Послушать Маршалла, так он ярый противник газетной шумихи. Однако, он же
говорит, что, по его мнению, общественность имеет право быть в курсе
шагов, которые предпринимаются в связи с расследованием таинственной
смерти, которая все более начинает походить на преднамеренное убийство.
- А газеты ничего не сообщают о большой сумме денег, которая,
предположительно, была у миссис Элмор? - спросил Мейсон.
- Ни слова, - ответил Краудер. - Газета указывает, что в кругу своих
близких друзей Маршалл сообщил, что ваша тактика может сработать в большом
городе, но ровным счетом не даст ничего в небольшом городке, где жители
привыкли уважать законы... И что, дескать, в десять часов утра он
отправится к миссис Элмор за заявлением. Если же лечащий врач скажет, что
она не в состоянии сделать такое заявление, он потребует провести
медицинскую экспертизу, для чего Суд сам назначит врача, а ей вручат
повестку, обязывающую ее предстать перед Большим Жюри.
- Вы передали миссис Элмор, что она ни при каких условиях не должна
говорить?
- Я разрешил ей только назначить дату и время.
- Можем ли мы на нее рассчитывать?
- Я не знаю, но я внушил Линде Кэлхаун, что ее тетка в своих
собственных интересах должна молчать. Знаете, мистер Мейсон, Линда -
удивительно разумная девушка! Она твердо стоит обеими ногами на земле.
- Хорошо, Дункан. Смотрите, чтобы доктор Кеттл не подставил себя под
удар. Нам надо сейчас слегка изменить тактику. Миссис Элмор не намерена
делать никаких заявлений по совету ее адвоката.
- Но тогда Маршалл засадит ее в тюрьму, предъявив ей обвинение в
убийстве.
- Он это сделает в любом случае, - ответил Мейсон. - Теперь я хочу,
чтобы вы сделали одну вещь, Дункан. Уж коли нам предстоит разбирать данное
дело в газетах, то и мы можем кое-что предпринять.
- Что вы хотите? - спросил Краудер.
- Позвоните этому врачу в Бостон, договоритесь об интервью с ним,
затем вы сможете опубликовать его в прессе как местный адвокат. Этим
заявлением я хочу добиться нескольких целей. Прежде всего, надо дать знать
общественности, что имеется местный адвокат и все, затеянное Маршаллом,
вовсе не борьба сельского Давида против городского Голиафа, и вы намерены
сыграть важную роль в деле.
- Я так и думал, что вы этого захотите. Что еще? Главное, о чем я
должен беседовать с бостонским врачом?
- Укажите доктору, что миссис Лоррейн Элмор в том периоде жизни,
когда жажда романтики в ней еще не умерла, что она жила в небольшом
городке под пристальными и зоркими взглядами соседей, склонных жалеть ее,
как относительно молодую женщину, и что там не было ни одного подходящего
мужчины, и она не участвовала в общественной деятельности. В результате
женщина стала страдать от одиночества, от депрессии, а он, имеется в виду
врач, посчитал разумным успокоить ее нервную систему всяческими микстурами
в дневное время и снотворным по ночам. Когда она собралась отправиться в
поездку, то, естественно пополнила свой запас рекомендованных врачом
препаратов, и тогда он их выписал в большем количестве, зная, что у нее
нет тенденции покончить с собой и отлично понимая, что она начнет
беспокоиться из-за нехватки лекарства и такой, в сущности, пустяк может
вывести ее из равновесия. Таким образом, большое количество снотворного,
выписанное ей, было всего лишь психологическим фактором, связанным с ее
лечением. Он хорошо знаком с ее характером и репутацией, она женщина
необыкновенной порядочности, так что для него не было большим риском
прописывать ей наркотик в таком количестве...
- Вы полагаете, он это заявит? - спросил Краудер.
- Конечно, - усмехнулся Мейсон. - Он будет вынужден сказать именно
так, иначе ему здорово достанется за нарушение правил выписки наркотиков,
особенно такого сильнодействующего. Вы можете указать, что на карту
поставлена его профессиональная и личная репутация, и лучше еще до того,
как пресса пронюхает всю историю, опубликовать истинные факты.
- Ему их подсказать?
- А разве можно найти какое-то другое, более логичное объяснение? -
спросил Мейсон.
- Я бы даже и не пытался!
- Хорошо, Дункан, - засмеялся Мейсон. - Займитесь этим. Если они
желают и дальше разбирать дело в газетах, то мы им представим материал,
который сработает в пользу нашей подзащитной - несчастной, ошеломленной
вдовы, страдающей от одиночества, перед которой только что открылась
светлая перспектива надежд на счастье, но все внезапно разрушено
безжалостной рукой смерти.
- Теперь я понял. Вы хотите, чтобы это мнение получило широкую
огласку?
- Самую широкую!
- Хорошо, - согласился Краудер и повесил трубку.
Мейсон с удовлетворением подмигнул Делле:
- Если окружной прокурор желает жесткой игры с силовыми приемами, то
он ее получит. Газеты не захотят ограничиться обслуживанием одной стороны.
- Я полагаю, - заметила Делла Стрит, - мы попали в хорошую переделку.
- Каша заварится еще та, - согласился адвокат. - Откровенно говоря, я
на это не рассчитывал... Ладно, посмотрим, что нам расскажет Пол.
Делла позвонила детективу и через минуту раздался условный стук в
дверь.
- Привет, красотка! - поздоровался Дрейк. - Что принесет нам это
прекрасное утро?
- Оно принесет кучу новых забот и хлопот, - рассмеялся Мейсон. -
Впрочем, их и без того предостаточно!
- Наседает окружной прокурор Империал-Вилли?
- Он самый! Старается сыграть на местном патриотизме. Он представляет
округ, а я лишь столичный ловкач, поднаторевший в словесной казуистике. Мы
должны бороться в присутствии Скамьи Присяжных, состоящего из фермеров,
местных скотоводов и бизнесменов.
- Но у тебя же есть местный адвокат?
- Тамошние газеты утверждают, что местного адвоката он, дескать,
загонит в угол, не даст и рта раскрыть. Бой должны вести блестящий
правдолюб - окружной прокурор, преисполненный всяческими сельскими
добродетелями, и ловкий городской адвокат, который будет прибегать ко
всякого рода противозаконным трюкам. Более того, наша клиентка уже
превратилась в наркоманку, которую можно пожалеть, но никак нельзя
простить за убийство!
- Очень интересно! - только и сказал Дрейк.
- Но самое непонятное, - продолжал Мейсон, - каким образом они могут
предъявить обвинение миссис Элмор? Когда она расскажет свою историю -
другое дело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55