ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Дьявольщина, ведь я же был ей мужем! Почему?! Почему она это сделала?
Мэтью опустил голову.
- Ах черт, чтоб я знал! Глупость какая-то! Сказала, что у вас, дескать, сделка... деловое соглашение. Поэтому ее долг - выполнять то, ради чего ее взяли. Ты что-нибудь понимаешь?
Джеймс прикрыл лицо ладонями.
- Глупая... глупая моя... - прохрипел он.
За его спиной послышался страдальческий голос Мэтью.
- Налейте что-нибудь, - жалобно проговорил он. - Я скакал день и ночь, чтобы застать брата. - Его огромный кулак с грохотом опустился на стойку бара, и бокалы откликнулись жалобным звяканьем. - Дьявольщина! - взревел он. - Есть тут кто-нибудь?! Что за распроклятая дыра, где посетителей заставляют ждать?!
Но никто не двинулся с места - ни официанты, ни бармен не рискнули сделать хоть шаг к гиганту шерифу, не уверившись, что тот уже пришел в себя. Мэтью же продолжал бушевать, и наконец перед ним появился сухопарый лысоватый человек с остекленевшими от страха глазами.
- Слушаю, сэр, - пролепетал он.
Через мгновение на стойке янтарем сверкало лучшее виски, которое удалось отыскать в гостинице.
Забившись в угол, человечек со страхом наблюдал, как братья залпом осушили бокалы и огромная лапища Мэтью снова стиснула бутылку.
- Как она? - решился наконец спросить Джеймс. Мэтью презрительно повел носом.
- А тебе что за дело?
- А почему бы и нет? - ощерился Джеймс. - Она как-никак моя жена!
- Ненадолго, - напомнил Мэтью, снова наполняя стаканы. - Еще пара месяцев, и конец.
Снова наступило молчание. Наконец шериф не выдержал:
- Как ты мог, Джимми? Как ты мог вот так просто вышвырнуть ее вон?
Презрение и гнев в голосе брата были лишь слабым отражением того, что чувствовал сам Джеймс.
- Не знаю, - тихо ответил он. За последние месяцы он столько раз задавал себе этот же вопрос и все никак не мог на него ответить. - Когда Бет ушла, я... я сломался. Даже не помню, как все произошло. Я проспал чуть ли не целый день, а когда проснулся, там была Мэгги, ее слуги и коляска. Они уже паковали мои вещи. Мне осталось только выйти из дома и сесть рядом с ней. Так я и сделал. - Из груди у него вырвался глубокий вздох. - Вот и все. Мэгги уже все предусмотрела: связалась с судьей Ганновером в Сайта-Барбаре и сенатором Хардести в Вашингтоне, которого знал еще отец. Оставалось только зайти в банк и к Вирджилу Киркленду. А после... - он покачал головой, - я просто сел к ней в коляску и мы уехали.
- Подонок! - прошипел Мэтью. - А кто остался на ранчо?
У Джеймса вырвался короткий смешок.
- Кто? Да кому какое дело? Зах скорее всего.
Мэтью с неподдельным изумлением уставился на брата: Джимми ведь без памяти любил Лос-Роблес.
- Бог мой, да все гораздо хуже, чем я думал! - воскликнул Мэтью. Джеймс молча подвинул ему пустой стакан. - Итак, насколько я понимаю, ты занимаешься тем, что пьешь день-деньской? - Мэтью мрачным взглядом окинул полупустой бар. - Про мисс Мэгги можешь мне не говорить. Эта красотка готова дневать и ночевать в магазинах.
Джеймс угрюмо молчал, и проницательный взгляд брата отметил и темные круги у него под глазами, и нездоровую желтизну щек.
- Эх ты, большой ребенок, - вздохнул он, - большой и глупый. Надо же - отхватил себе жену, в одном мизинце которой честности больше, чем во всем этом городе, да и ту не смог удержать. Бедолага!
- Заткнись! - проворчал Джеймс.
- Конечно, как скажешь! Ну что, налить? Только это тебе и осталось, не так ли? Залить глаза, чтобы забыть, как ты бросил бедную девочку. Но тебе понадобится море виски, чтобы забыть то, через что ей пришлось пройти!
- Заткнись, я сказал!
- А, не хочешь слышать, что случилось с Элизабет после того, как ты уехал? Боишься?
Голова Джеймса дернулась, в глазах немного просветлело.
- Что? - пересохшими губами спросил он. - Что с Элизабет?!
- А может, сначала опрокинешь стаканчик? - насмешливо спросил Мэтью, но Джеймс уже сгреб его рукой за воротник.
- Что случилось с Элизабет? - в ярости заорал он. - А ну говори, не то я разнесу тебе к черту башку!
- Вот так-то лучше, старина, - облегченно улыбнулся Мэтью. - Держу пари, мне-таки удалось тебя расшевелить!
- Да будешь говорить или нет?! - заорал вконец обезумевший Джеймс.
Мэтью понадобилось всего несколько минут, чтобы изложить ему положение дел. Джеймс растерянно покачал головой.
- В тюрьме?! Дьявольщина, она же сказала, что у нее есть жилье!
- Ну да, - пожал плечами Мэтью, - в тюрьме!
- Я же оставил ей десять тысяч! - гневно прошипел Джеймс. - С такими деньгами можно было снять себе дом!
- Она сказала, что пальцем не дотронется до этих денег. Сказала, что ей ничего от тебя не нужно.
Джеймс растерянно уставился на брата. Потом глаза его сузились: он все понял.
Тяжелый стакан с грохотом врезался в стену, во все стороны брызнули осколки.
Мэтью оцепенел. Однако он и вовсе перепугался, когда Джеймс принялся крушить все без разбору. Держась позади, Мэтью опасливо прижимал к груди полупустую бутылку с виски. Ему не раз уже приходилось видеть подобное, и сейчас он просто ждал, пока Джеймс выдохнется. Наконец, когда тот бессильно опустился на стул и, спрятав лицо в ладонях, затрясся в рыданиях, Мэтью робко тронул его за плечо:
- А ну возьми себя в руки, Джимми!
- Для чего? - с горечью переспросил тот, не вытирая катившихся по лицу слез. - Я ей не нужен. И никогда не был нужен... никогда!
- Как бы не так!
- Ты не понимаешь. Ей никто не нужен, Мэтт! Мэтью ободряюще похлопал младшего брата по плечу.
- Если ты веришь в эту чушь, старина, значит, ты еще глупее, чем я думал. Элизабет любит тебя, но она гордая женщина. И ты дурно поступил с ней, брат. Прояви ты хоть чуточку внимания, когда она так заботилась о тебе, все было бы по-другому! Вспомни, какой она была! Как старалась! Расшибалась в лепешку, и все ради тебя!
- Ты думаешь? - В глазах Джеймса зажглась слабая надежда.
Мэтью отступил на шаг.
- А сейчас я скажу тебе еще кое-что. Думаю, тебе будет интересно. Подумай вот о чем, Джимми: пока вы тут с мисс Мэгги весело проводите время, Нат Киркленд вовсю ухаживает за твоей женой.
- Что?!
- Именно. Твой добрый, верный друг Нат заботится, чтобы она не скучала, сопровождает ее в церковь, даже водит в ресторан.
Джеймс бросил на него подозрительный взгляд:
- Что за чушь ты несешь?! Нат хороший парень, ему просто жаль Элизабет...
Мэтью оглушительно расхохотался, и в глазах его заплясали чертенята.
- Бог ты мой, Джимми, да у тебя вместо мозгов овсяный кисель! - Все еще смеясь от души, он встал и нахлобучил на голову запыленную шляпу. - Послушай, парень, Нат Киркленд долго был тебе другом, но, слава Богу, от этого не поглупел! И когда удача сама плывет к нему в руки, он своего не упустит, тем более что отличить хорошее от плохого он умел всегда. Так что если ты не хочешь, чтобы в самом ближайшем времени Элизабет сменила фамилию на Киркленд, то поспеши вернуться домой!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92