ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Хотя на небе светила луна, Агата не могла видеть свои руки, и ей пришлось искать подходящий предмет на ощупь.
Ничего более отвратительного ей еще никогда не доводилось делать, поскольку все, что не было покрыто слизью, покоробилось от грязи. И все же ей надо было поторопиться. Джеймс использовал металлический край ведра, но даже при наличии такого орудия ему потребовалось несколько часов, чтобы освободиться.
Глава 27
Саймону и Джеймсу удалось подозвать экипаж сразу же, как только они вышли из дверей дома, но на том их везение закончилось, поскольку на первом же перекрестке они застряли в пробке, и когда коляска наконец остановилась перед домом лорда Уинчелла, Саймон в отчаянии подумал о том, что они, наверное, добрались бы скорее, если бы преодолели это расстояние пешком.
- Будь осторожнее, Джеймс, - предупредил он, поднимаясь по ступеням лестницы. - Нельзя допустить, чтобы нам отказали. Для начала спроси, дома ли его светлость.
Суровый слуга, открывший им дверь, провел их в тот самый кабинет, где Саймону и Агате когда-то пришлось пережить захватывающее приключение. Лорд Уинчелл сидел у камина: одна его нога была забинтована и уложена на скамеечку для ног, а ко лбу он прижимал влажную салфетку. Судя по пустой бутылке бренди, стоявшей рядом с ним, он был изрядно пьян.
Подняв голову, хозяин кабинета удивленно взглянул на невесть откуда взявшихся посетителей.
- Эпплкуист? Я думал, что ты умер. - Кажется, его это не слишком заинтересовало. - Я предложил бы вам, джентльмены, бренди, но, похоже, оно уже закончилось. - Уинчелл снял со лба компресс, и гости увидели внушительных размеров шишку. Потом он позвонил в колокольчик, вызывая дворецкого. - Еще бренди, Пруитт! Джентльмены всегда хотят бренди…
- Лорд Уинчелл, - прервал его Саймон, - мы приехали к вам со светским визитом. Не могли бы вы пригласить сюда свою жену?
- У меня больше нет жены, - пробормотал милорд.
- Простите?
- Нет и все! Ни денег, ни лошадей, ни жены.
- Но где же леди Уинчелл, милорд?
- Нет никакой леди, Я лорд без леди…
- Сэр…
- Молчать! - взревел Уинчелл. - Эта змея бросила меня ради какого-то французишки. Сбежала с графом Лягушатником! - Он вдруг начал хихикать. - Змея и Лягушка. Змеи ведь едят лягушек, не так ли? Ну что ж, он еще пожалеет, что связался с Винни, даю вам слово.
- Вы, несомненно, правы, - с чувством подтвердил Джеймс. Тут Уинчелл, кажется, немного пришел в себя.
- А вам она зачем нужна, а? Если вы ее любовник, то можете не беспокоиться: у нее теперь есть скользкая Лягушка.
- Вы хотите сказать, что она уехала? Она что-нибудь взяла с собой?
Уинчелл презрительно фыркнул.
- Только свою одежду, моих лучших лошадей и экипажи, а также каждую побрякушку, которую ей удалось выманить у меня. Кроме того, она забрала драгоценности моей матушки и все бумаги, находившиеся в моем сейфе. - Он жестом указал на свою ногу, потом на голову. - Я пытался остановить ее и поймал бы, если бы она не ударила меня рукояткой пистолета, взятого из моей коллекции оружия. - Уинчелл печально посмотрел в свой бокал. - А я даже не знал, что у этой потаскухи был ключ, - тоскливо пробормотал он.
Саймон бросил быстрый взгляд на Джеймса.
- Думаю, никакой информации мы здесь не получим.
Джеймс медленно кивнул:
- Пожалуй, хотя кое-что я все же узнал.
Оказывается, не одному мне суждено стать жертвой Лавинии.
Саймон вздохнул:
- Теперь ясно, что искать Лавинию бесполезно. Нам лучше вернуться в клуб и узнать, что удалось обнаружить Курту и Стаббсу…
Стаббс вломился в двери грязной таверны и упал на стол, как будто у него не было сил удержаться на ногах; его взлохмаченные волосы прилипли ко лбу, он судорожно ловил ртом воздух.
Владелец таверны удивленно вытаращил глаза.
- Не скажешь ли, кто гонится за тобой: Бог или дьявол?
Стаббс утер физиономию грязным рукавом.
- Похоже, дьявол. - Он на мгновение закрыл лицо руками. - Если бы вы только видели его! Словно ад вырвался на землю.
Вокруг него стали собираться любопытные.
- Что? Что случилось?
Стаббса била дрожь.
- Сначала вроде ничего: просто я зашел с приятелем выпить кружку пива в таком же месте, как это, только в двух кварталах к югу. Сидим мы там, и вдруг входит такой огромный мужик, каких я еще не видывал: глаза у него такие страшные, что он мог бы убить человека одним взглядом, даже если бы у него не было ножа, зажатого в кулаке.
- Ножа? - охнул владелец таверны.
- Огромного ножа, каким пользуются мясники для разделки туш. Он поднял руку и… - Стаббс грозно огляделся, и слушатели вмиг притихли. - Джик-джик - и двое мужиков свалились замертво. Тут уж все бросились к выходу, торопясь выбраться из таверны, и из-за этого началась такая давка, что дверь заклинило. - Голос Стаббса опустился до шепота, и слушатели придвинулись ближе к нему. - Это было похоже на забой свиней в свинарнике. Громила хватал посетителей одного за другим и одним махом выпускал им кишки. Пол уже был покрыт слизью и залит кровью, а он все продолжал убивать. Потом огромная лапища схватила меня.
Тут дверь таверны распахнулась с такой силой, что ветхое строение вздрогнуло, и все встревоженно обернулись. Ужасный призрак не спеша входил в дверь. Он был огромного роста, и ему пришлось согнуться почти пополам, чтобы не задеть верхнюю балку. Плечи у него были такими же широкими, как у лошади, запряженной в плуг, косматые волосы спускались на самые глаза. В кулаке его был зажат огромный нож, с которого медленно стекали на пол красные капли. Завсегдатаи таверны затаили дыхание. Никто не мог даже крикнуть.
Чудовище подняло массивные руки вверх и стало потрясать кулаками.
- А ну, кто первый? - прорычал он.
Все тут же бросились к выходу, один лишь хозяин таверны не мог сдвинуться с места, потому что Стаббс, повалив его на пол, уселся на него, допивая кружку пива, которую успел схватить в суматохе.
- Курт, ты, черт возьми, появился как раз вовремя! - Стаббс деликатно рыгнул.
- Заткнись, мальчишка. Я дал им время как следует испугаться. Не убивать же их всех, в самом деле.
- Хорошая шутка! - Стаббс довольно улыбнулся.
- А теперь оставь нас, мне нужно потолковать с мистером Джоном Суэем наедине.
- Боюсь, тебе не удастся это сделать: он потерял, сознание и вряд ли скоро придет в себя.
Стаббс поднялся, однако хозяин таверны продолжал неподвижно лежать на полу.
Потрогав его мыском ботинка, Стаббс печально произнес:
- Он, кажется, умер.
Теперь уже Курт наклонился и стал пристально вглядываться в лежащего.
- Лучше ему не умирать, иначе мне придется убить его.
Столь безрадостная перспектива мгновенно возымела действие: Джон Суэй шевельнулся, потом стал неуверенно подниматься на ноги.
Вытаращив глаза, он в ужасе уставился на грозных посетителей.
- Не убивайте меня!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68