ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда аппалуза приблизилась, следуя за скотом, Под Гриффин поднял винтовку и прижал тяжелый приклад к плечу. Он глубоко вздохнул, прицелился Хопалонгу в висок, задержал дыхание и выстрелил! Хопалонг Кэссиди покачнулся, выскользнул из седла и упал на песок. Аппалуза испуганно попятилась, носок сапога Хопалонга застрял в стремени, потом отцепился. Аппалуза пятилась, тревожно оглядываясь по сторонам, затем опустила голову к лицу лежащего хозяина. От приторного запаха крови лошадь фыркнула и отпрянула. Стадо не остановилось. Коровы продолжали брести дальше. Лошадь нетерпеливо посмотрела им вслед, но осталась стоять. Поводья никто не трогал, а она знала свои обязанности.
Черная рубашка упавшего человека отчетливо выделялась в ярких лучах солнца. Канюки кружили по отливающему латунью небу.
— Он мертв! — прохрипел Под Гриффин, поднявшись на ноги и дрожа как осиновый лист. — Я убил Хопалонга Кэссиди!
Глава 16
ОПЛОШНОСТЬ ПОДА ГРИФФИНА
Визиты Джека Болта на ранчо «3 ТЛ» объяснялись не только возрастающим интересом к Сью Гибсон и возможностями, которые предоставляла женитьба на ней. Его присутствие в доме и отъезд в противоположном направлении должны были отвести подозрения.
В последнем самом большом налете он использовал своих людей и несколько темных личностей, которым предстояло получить плату и покинуть штат. По роду своей деятельности он часто связывался с такими людьми, и они бывали очень полезны. Известие о налете привело Болта в приятное расположение духа, Фрэнк Гиллеспай ничего не мог поделать один и, как справедливо предполагал Болт, Сью не позволила ему вмешаться. Ранчо «3 Ф» было слишком далеко от тех пастбищ, чтобы люди оттуда сразу же прибыли на место, а его помощники, действуя в соответствии с планом, могли скрыться задолго до того, как будет организовано надлежащее преследование.
Болт проснулся утром в прекрасном настроении. Готовя завтрак, он сочинил дальнейший план: надо приехать на ранчо «3 ТЛ» и пожаловаться на пропажу скота, послушать их рассказы о последнем налете и предложить своих людей, чтобы отыскать стадо. Но никто, конечно, ничего не найдет, к величайшему якобы сожалению… Все это выставит его в самом выгодном свете в глазах Сью. Позднее, после женитьбы, все можно восстановить.
Первое стадо уже должно было достичь Внезапной долины, если только не случилось чего-то непредвиденного. Хопалонг Кэссиди и его друзья теперь мертвы или зажатые в угол, безнадежно борются за жизнь. Второе стадо сейчас в дороге, его след уже исчез в зыбком песке пустыни или в скалах. И не важно, что случится, он наверняка останется чистым. Болт ехал на ранчо «3 ТЛ» по залитой солнцем тропинке. Когда он выезжал на основную дорогу, то с удивлением увидел невдалеке всадника, ведущего прекрасную белую лошадь. Всадник был коренастым седеющим мужчиной. Поравнявшись с ним Джек Болт замедлил, не в силах оторвать взгляд от лошади.
— Вот это да! — воскликнул он. — Кто хозяин?
— Это Топпер, жеребец Хопалонга Кэссиди.
— Я куплю его, — предложил Болт. — Дам тебе за него хорошую цену.
— Ты с ума сошел? В мире не хватит денег, чтобы купить его у Кэссиди.
— Ну ладно, — неохотно согласился Болт, — если что-нибудь случится с Хопалонгом, приведи этого жеребца мне.
Коренастый человек усмехнулся.
— Не стоит надеяться, Хопалонг не позволит, чтобы с ним чего-нибудь случилось. Если погрузить на корабль все пули, которые ему предназначались, корабль тут же потонет.
Джек Болт нервно улыбнулся. Его встревожила уверенность собеседника. Что если люди Арагона не сумеют прикончить Кэссиди и он вернется назад, недостаточно хорошо спрятать след. Умный человек все равно распутает нити и определит, куда они ведут и с чего начинаются. Джек Болт все это знал — он покинул Техас, лишь на несколько переходов оторвавшись от рейнджера, прекрасно умевшего находить спрятанный след. Встревоженный он продолжал ехать дальше и вскоре прибыл на ранчо «3 ТЛ». Вокруг не было ни души, но вот из дома вышла Сью, одетая для верховой езды, а Гиллеспай вывел ее лошадь из конюшни. Болт нахмурился. Она собралась в город или хочет сама обследовать окрестности? Это ему не очень понравилось, хотя почему бы и нет? Проехавшись вместе, он может воплотить план гораздо быстрее, чем в любом другом случае. Его глаза сощурились, появилась улыбка. Да это счастливый билет! Совместная поездка!
Она смотрела, как он въезжает во двор. Ее лицо побледнело от волнения.
— Прошлой ночью нас ограбили, мистер Болт. Не знаю, сколько голов пропало, Фрэнк говорит, похоже, что у нас пропало все.
— Все? — В голосе Болта звучали подобающие случаю нотки сомнения. — Ох, нет! Не может быть так плохо, мисс Сью! Уверен, что не может! Я как раз приехал сказать вам, что сам потерял скот прошлой ночью. Но не более пятидесяти голов.
Гиллеспай в упор посмотрел на Болта.
— Мы потеряли очень много! — произнес он. — И как только я управлюсь на ранчо, то открою охоту на вора!
— Правильно! — проникновенно согласился Болт. — Это необходимо сделать.
Он повернулся к Сью.
— Вы уезжаете? Хотите осмотреть местность?
— Да. Не хочу, чтобы ехал Фрэнк. Он не остановится, даже если будет умирать от усталости, теперь он наш единственный друг здесь.
Болт состроил обиженную мину.
— Ну, мисс Сью, не могу с вами согласиться. Я всегда считал себя вашим другом и нет ничего такого, что я бы для вас не сделал.
Сью была тронута.
— Извините. Я не подумала.
Гиллеспай отвернулся, всем своим видом выражая неприязнь. Наблюдая за их отъездом он подумал: может быть я и глуп, но если Джек Болт честный человек, то я китайский император.
В нескольких милях к западу Джо Гэмбл уныло тащился позади двух захваченных в плен бандитов — все еще злого повара и раненого в ногу Кардозы. Нога была теперь в шине, и бандит терпеливо переносил боль. Когда-то много лет назад он был честным скотоводом. Теперь он жалел о прошедших временах.
Гэмбл замыкал шествие, винтовка лежала перед ним поперек седла. Он держался осторожно и ехал медленно, к тому же раненая нога Кардозы отнимала много времени, они не могли увеличить скорость из-за тряски. Гэмбл прекрасно знал, что его ждет, попадись он с пленными бандитами. Арагоны не отличались милосердием, это были жестокие убийцы.
Прошлой ночью он забеспокоился, услышав отдаленную стрельбу, поскольку выстрелы раздавались как раз с той стороны, где должен был быть Кэссиди. Спустя некоторое время он пересек путь Хопалонга, но его собственная дорога в Таскоталь вела южнее, к тому же он не хотел появляться в этих местах с пленными. Через три часа он поднялся на вершину холма и застыл в изумлении. Перед ним медленно двигалось на запад огромное стадо!
— Что за черт!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44