ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наверняка, секретарша слишком хорошо одета, чтобы быть кем-то другим. Вон молодой адвокат в БМВ. Раз БМВ, то должен быть адвокатом, подумал Райан. «А что если появится какая-то новая машина? — спрашивал он себя. — Сможешь ли ты определить, что в ней террорист?» Ответ он знал: вряд ли. Даже Миллер, несмотря на всю зловещность его физиономиии, если будет в пиджаке и галстуке, вполне сойдёт за обычного служащего…
— Паранойя, чистой воды паранойя, — пробормотал Джек. Скоро дойдёт и до того, что он начнёт, прежде чем сесть в машину, заглядывать на заднее сиденье не прячется ли там кто-то с пистолетом или удавкой, как то и дело видишь по телевизору. Не глупая ли все это трата времени и нервов? Мало ли какая блоха укусила Дэна Меррея? Или он вообще предупредил его из чистой перестраховки?
ФБР, конечно же, требует от своих людей, чтобы они проявляли особую осторожность в таких делах. Стоит ли пугать Кэти всем этим? Что если все это чушь? «А что если нет? Вот затем я и еду завтра в Лэнгли», — ответил он сам себе.
В половине девятого они втиснули Салли в пижаму-комбинезон и отправили в постель. Джек считал, что она уже достаточно большая, чтобы обходиться без этой пижамы, но Кэти не соглашалась с ним, поскольку ночью Салли сбрасывала одеяло на пол.
— Что было на работе? — спросила Кэти.
— Курсанты выдали мне награду, — похвалился он и, рассказав ей, как было дело, продемонстрировал Орден пурпурной мишени. Кэти посмеялась вместе с ним, но, когда он начал рассказывать о визитёре из ФБР, она улыбаться перестала.
Джек постарался не упустить ничего из слов мистера Шоу.
— Так он, значит, не думает, что это может случиться в самом деле? — с надеждой спросила Кэти.
— Мы не можем полностью исключить возможность этого.
Она отвернулась в сторону. Она не знала, как реагировать на всё это. «Конечно, — подумал Джек. Я тоже не знаю».
— И что же ты намереваешься делать? — спросила наконец Кэти.
— Ну, прежде всего надо связаться с компанией по установке сигнализации. Потом, я уже собрал своё ружьё и зарядил его…
— Нет, Джек, — запротестовала Кэти, — только не дома. Тут же Салли…
— Оно на верхней полке в моём шкафу. Оно заряжено, но в стволе патрона нет. Ей до него не дотянуться даже со стула. Ружьё должно быть заряжено, Кэти. Кроме того, я собираюсь попрактиковаться в стрельбе и, может быть, куплю пистолет. Да… — заколебался он. — Было бы неплохо, если бы и ты научилась стрелять тоже.
— Нет! Я врач, Джек. Оружие не для меня.
— Оно не кусается, — терпеливо сказал он. — Я хочу только, чтобы ты встретилась с человеком, который обучает женщин стрельбе. Тебе надо просто поговорить с ним.
— Нет, — отрезала она.
Джек вздохнул. Потребуется добрый час, чтобы убедить её. Чтобы пробудить в ней здравый смысл, способный преодолеть её предрассудки, ему обычно требовался час. Но сейчас ему не хотелось тратить время на всё это.
— Так ты вызовешь монтёра из компании по установке сигнализации уже завтра утром? — спросила она.
— Утром? Нет. Мне надо кое-где побывать.
— Куда это ты? У тебя ведь утром нет лекций. Райан набрал в грудь воздуху.
— Я еду в Лэнгли.
— И что там в Лэнгли?
— ЦРУ.
— Что?
— Помнишь, прошлым летом я получил деньги за консультацию из «Майте корпорейшн»?
— Ну?
— Я делал ту работу в штаб-квартире ЦРУ.
— Но… в Англии ты заявил, что никогда…
— Я работал на «Майте корпорейшн». Но сидел я в здании ЦРУ.
— Ты лгал? — Кэти была потрясена. — Ты лгал в суде?
— Ничего подобного. Я сказал, что никогда не состоял на службе в ЦРУ. И это правда.
— Но ты никогда не говорил мне об этом.
— Тебе ни к чему это было знать, — ответил Джек. — «Я же знал, что это неудачная идея…» — подумал он.
— Я твоя жена, чёрт возьми! И что ты там делал?
— Я был в составе группы академических работников. Каждые несколько лет они приглашают туда людей со стороны, чтобы ознакомиться с их материалами, просто вид проверки работы их постоянных сотрудников. Я не агент или что там ещё. Я сидел себе в крохотной комнатушке за маленьким столом на третьем этаже. Я всего лишь написал доклад — и все.
Объяснять ей всё остальное просто не имело смысла.
— И о чём был доклад?
— Я не могу этого говорить.
— Джек! — не на шутку разозлилась она.
— Слушай, детка, я подписал обязательство ни с кем, кто не получил на это специального разрешения, не обсуждать эту тему. Я дал слово, Кэти.
Это её немного охладило. Она знала, что он всегда держит своё слово. И она очень любила это в нём. Её раздражало, что он сейчас укрылся за этим, но в то же время она знала, что это та стена, которую ей не пробить. Тогда она прибегла к иной тактике.
— Так зачем ты теперь опять едешь туда?
— Я хочу ознакомиться с кое-какими данными у них. Ты понимаешь, какие данные я имею в виду.
— Насчёт этих — из АОО?
— Ну, давай просто скажем, что на сегодня меня не волнуют китайцы.
— Ты в самом деле обеспокоен, не так ли? — спросила она, тоже начиная волноваться.
— Похоже, что да.
— Но почему? Ты же сказал, что ФБР говорит…
— Я не знаю… О черт, нет, я-таки знаю. Это все тот ублюдок Миллер. Он хочет убить меня, — сказал Райан, глядя вниз. Впервые он высказал это вслух.
— Откуда ты это знаешь?
— Я видел его лицо, Кэти. Я видел его, и я боюсь… Не только за себя.
— Но мы с Салли…
— Ты что, в самом деле думаешь, ему это важно? — гневно прервал он её. — Эти ублюдки убивают людей, которых они и в глаза не видели. Для них это чуть ли не забава. Они хотят переделать мир по своему усмотрению, и им плевать на тех, кто у них на пути. Они просто плевали на это!
— Так зачем тебе идти в ЦРУ? Способны ли они защитить тебя… нас, я хочу сказать?
— Я хочу получше разобраться в этих людях.
— Но ведь ФБР знает их, не так ли?
— Я сам хочу проанализировать имеющуюся у них информацию. Я с этим неплохо справился, когда работал там, — объяснил Джек. — Они даже просили меня остаться там на постоянную работу. Но я отказался.
— Ты мне об этом никогда не говорил, — проворчала Кэти.
— Ну вот, теперь ты знаешь.
И он начал пересказывать ей советы Шоу насчёт мер предосторожности. Когда он сказал, что ей надо быть начеку, когда она едет на работу и с работы, Кэти заулыбалась. Её шестицилиндровый «порш-911» был как торпеда. Джек вечно удивлялся, почему её ещё ни разу не оштрафовали за превышение скорости. То ли она умудрялась очаровывать полицейских, то ли дурачила их своим удостоверением врача, плетя что-нибудь насчёт того, что у неё срочный вызов к больному… Так или иначе, она гоняла со скоростью сто двадцать миль в час, и при этом машина её обладала манёвренностью шустрого зайца. Она водила «порш» с шестнадцати лет, и уж кто-кто, а Джек-то знал, как она умела гнать даже по просёлочной дороге.
Возможно, что это умение — лучшая для неё защита, даже лучше, чем пистолет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155