ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Это не беспокоит безмозглого тупицу, – согласился Крекс, – потому что он не король. Бездельнику важно продержаться до тех пор, пока он не скинет свою ношу на кого-то другого.
Видимо, из-за его готовности разражаться едкими тирадами, невзирая на лица, окружающие наградили его прозвищем Невыносимый.
Прежде чем Грас успел что-то ответить, пес в соседней комнате взвизгнул от боли. И следом за ним закричал мальчик.
– Орталис! – позвал его отец.
Мальчик с виноватым выражением на лице появился в комнате. Он прятал руку за спиной.
– Дай мне взглянуть, – потребовал Грас.
Орталису не хотелось повиноваться, но у него не было выбора.
– Почему Рыжий укусил тебя?
– Я не знаю, – пробормотал мальчик, пряча глаза. – Потому что он злой.
– Потому что ты обижал его? – предположил отец. Ответа не последовало, и он указал на дверь. – Иди в свою комнату. Сегодня ты без ужина.
– Тебе стоит задать ему хорошую порку, – заметил Крекс, как только Орталис закрыл за собой дверь. – Я порол тебя каждый раз, когда ты заслуживал, и это пошло тебе на пользу.
Командор не стал спорить с отцом. Зачем? Но он не был с ним согласен. В детстве Крекс часто наказывал его без всякой причины, и Грас пообещал себе, что никогда не будет обращаться со своим сыном (если тот у него появится) подобным образом. Изменилось бы что-нибудь, наказывай он Орталиса при первых попытках баловства? Вряд ли. Только помощь богов могла превратить Орталиса в хорошего мальчика. Отвлечься от этих тяжелых мыслей ему помогло продолжение разговора.
– Как Букко умудряется оставаться главой совета регентов, после того как он продал нас Дагиперту?
«Продал Низвергнутому», – почти произнес он. Но никому еще не удалось доказать связь короля Фервингии и Низвергнутого. Даже аворнийские крестьяне, что жили сейчас под властью фервингов, не были бездушными рабами, как те, что попали в рабство к ментеше, которые относились к ним как к скоту.
Крекс не замедлил с ответом:
– Оттого что во дворце заседает стадо бесхребетных свиней.
Эстрилда добавила:
– Ланиус слишком мал, чтобы править самостоятельно. И это продлится еще много лет. Кто может управлять государством? Королева Серфия?
– Неужели она справилась бы хуже Букко? – спросил Грас.
Крекс не смог сдержать громкий смех:
– Если ей представится такая возможность, сынок, она сможет тебе это доказать.
– Добрый день, ваше величество. – Лептурус поклонился Ланиусу.
– И тебе добрый день. – Ланиус отвесил поклон командиру своей гвардии.
К его удивлению, Лептурус вытащил из вышитого золотом кошелька, который он носил на своем поясе, пергаментный свиток.
– Прочти это, – сказал он, едва шевеля губами. – Прочти и сразу уничтожь.
Не меньше любого мальчишки Ланиус обожал таинственность. Он развернул пергамент. Записка была короткой и лаконичной.
Ты хочешь, чтобы твоя мать вернулась во дворец? Если так, помоги Лептурусу.
– Итак, ваше величество? – спросил суровый гвардеец.
Прежде чем ответить, Ланиус порвал пергамент на мелкие кусочки, затем подошел к окну и развеял их по ветру. Когда он обернулся к Лептурусу, тот одобрительно кивнул. Юный король Аворниса прошептал:
– Ты знаешь, что я очень хочу, чтобы она вернулась. Как мы можем сделать это?
– Поживем – увидим, – спокойно сказал Лептурус. – Ты действительно хочешь жениться на фервингской принцессе?
Лицо Ланиуса скривилось от отвращения.
– Я не хочу жениться ни на ком. Как можно хотеть иметь дело с девчонками? – произнес он с презрением.
Мохнатые брови Лептуруса дрогнули. Уголки его губ дернулись, сдерживая улыбку.
– Всему свое время, – заметил он.
Мальчик всегда был готов оспорить что угодно, но Лептурус не дал ему продолжить.
– Не важно. Пригласи Букко во дворец и скажи, что ты не собираешься жениться на принцессе, как ее там зовут...
– Обратит он внимание на мои слова? – поинтересовался Ланиус. – В конце концов, он – глава регентского совета. Он правит Аворнисом, а не я.
– Букко может управлять королевством, – ответил Лептурус, – но не тобой. Если ты скажешь, что не согласен жениться, ему останется только попытаться переубедить тебя.
– Не знаю.
Ланиус не был уверен, что ему хочется посмотреть, что предпримет Букко. Но если это поможет изгнать архипастыря и вернуть его мать, он должен попробовать.
Когда он кивнул, Лептурус одобрительно похлопал его по плечу, так что он зашатался.
– Славный паренек, – сказал он. – Ты позовешь кого-нибудь написать ответ или сделаешь это сам?
– Конечно сам.
Ланиус выпрямился во весь свой рост и все равно достал только до середины груди Лептуруса. Командир королевской гвардии кивнул.
– Хорошо. Без сомнения, ты справишься с этим лучше, чем любой секретарь. Попроси его прийти завтра утром. Об остальном позаботятся. Легче и безопаснее справиться здесь, а не в соборе.
– Позаботиться о чем? – спросил Ланиус.
Лептурус так взглянул на него, что мальчик понял: ответа ему не дождаться. Он почувствовал, что начинает сердиться, но овладел собой и кивнул:
– Не важно. Я напишу письмо.
Написав, он послал его со слугой, которому доверял больше, чем остальным. Вскоре тот принес ответ от Букко.
Я буду во дворце, ваше величество. Уверен, я смогу переубедить тебя.
– Ха! – сказал Ланиус. – Я могу поспорить, что не сможешь.
Букко появился в назначенный час. Ланиус принял его, как положено королю. Хотя он не имел реальной власти в Аворнисе, но его положение давало ее иллюзию. Архипастырь для визита во дворец выбрал самую роскошную мантию, расшитую золотом и украшенную жемчугом, сапфирами и рубинами. Он играл в ту же игру, что и Ланиус, но его власть была реальной. Не успел он закончить свое приветствие, как в зале для приемов появилась королева Серфия в сопровождении Лептуруса и двух гвардейцев.
– Мама! – Ланиус бросился к ней.
– Назад! – скомандовал Букко.
Юный король, к своему ужасу, остановился, не коснувшись протянутых рук матери. Архипастырь указал пальцем в сторону Серфии. Казалось, носи он на поясе меч, он наверняка направил бы его на женщину.
– Вам запрещено появляться во дворце, мадам.
– Теперь это будет запрещено вам, сударь, – произнесла Серфия с холодным презрением.
Она обернулась к своему сыну, и тот, поняв, что не должен подчиняться архипастырю, обнял ее.
– По какому праву? – повысил голос Букко.
– По моему приказу, – ответила королева Серфия.
– И моему, – добавил Ланиус. Серфия продолжила:
– Все регенты проголосовали за твое изгнание из совета – ты посмел предложить этот брачный союз. Они безоговорочно согласились со мной, что тем самым Аворнис оказывается в кровавых руках Дагиперта. Вот их решение. – Она протянула Букко свиток пергамента. – Они также избрали меня, как вдову короля Мергуса, главой регентского совета до совершеннолетия Ланиуса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131