ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Где я? — спрашивает Сарматов, оглядывая убогую комнату.
— Все там же, майор... В Никарагуа, — проверяя у него пульс, отвечает женщина. — Студентов вчера отправили на Кубу, а твоих завтра...
— Какое сегодня число?.. — заподозрив неладное, спрашивает Сарматов.
— Двадцать пятое. Ты был без сознания неделю. Шансов, признаться, у тебя было не слишком много. Когда тебя приволокли, акваланг был полон крови. Просто повезло, что осколок не задел артерию!..
— У меня что же, не перелом ключицы?
Она достает из нагрудного кармана халата кусочек оплавленного металла и, показав его, снова прячет в карман.
— Вряд ли это похоже на перелом... — замечает она. — Хорошо еще, что у меня оказалась та же, что и у тебя, группа крови.
— Вы мне дали свою кровь? — отчего-то покрываясь краской, спрашивает Сарматов.
— Учти, она у меня бешеная! — смеется она.
— Может, скажете хоть, как вас зовут?
— Афродита-Рита. Ты еще обещал меня выпороть, помнишь?! — Откинув с лица пряди белокурых волос, она шепотом спрашивает: — Это вы в ту ночь у них погром за рекой устроили, да?
— У кого у них? — прикидываясь идиотом, переспрашивает Сарматов.
— Ну, на том берегу. Пожар был до небес, и громыхало так, что в нашей общаге стекла повылетали!
— Не-е, мы тут ни при чем. Мы тогда на кайманов охотились.
— Зачем вам кайманы? — недоверчиво улыбается она.
— Для зоопарка. Попросили...
— Скиф, ты не умеешь врать!
— Я не Скиф, я Сармат, — как и в первый раз, поправляет ее майор.
— Это же на самом деле одно и то же... Но мне кажется, что в слове «скиф» есть что-то дикое... — задумчиво говорит она.
— Ага, и волосатое...
Она заразительно смеется.
— Почему вы не улетели со всеми на Кубу? — спрашивает Сармат.
— Тебе может снова понадобиться моя кровь, — отвечает она и, набрав из ампулы в шприц жидкость, командует: — Ваше мягкое место, сударь!
— Я это... Позовите военврача!.. — снова краснея, просит Сарматов.
— Военврач и санитар погибли три дня назад, а я все же как-никак учусь в медицинском.
— Что, был налет?..
— Да, — утвердительно кивает она. — Эти гады лезли как из-под земли. Какие-то озверевшие... Твоими командовал грузин.
— Осетин. Сколько погибших?
— Трое и семь раненых. Их отправили в Союз, а тебя переводят в Манагуа. Я буду тебя сопровождать, — сообщает она и решительно откидывает простыню.
Появившиеся в дверном проеме Алан, Бурлак и Силин тут же закрывают дверь с другой стороны, откуда до слуха Сарматова доносятся их приглушенные голоса, а затем громкий смех.
Сделав укол, она осторожно проводит дрожащими пальцами по его груди и почему-то севшим голосом спрашивает:
— В бреду ты звал какую-то Чертушку — она кто тебе?
— Чертушка — белогривый любимый конь из моего детства, — усмехнувшись, отвечает Сарматов.
— А-а, лошадь! — Из груди ее вырывается вздох облегчения.
— Не лошадь, а конь! — поправляет Сарматов.
— Какая разница? Чем отличается лошадь от коня? — спрашивает она, сразу как-то повеселев.
— Брюхом.
И опять она заразительно смеется, а потом, оглянувшись на дверь, за которой по-прежнему слышен гул голосов, приникает к его груди своими жаркими губами.
Никарагуа. Провинция Манагуа
10 сентября 1985 г.
Большой, выстроенный в колониальном стиле дом с многочисленными антеннами на крыше стоит на берегу океана в окружении высоких пальм. Рядом располагаются какие-то многочисленные хозяйственные постройки, окруженные колючим кустарником.
Территория вокруг обнесена металлическим забором, который кажется нелепым в подобном месте. На площадку перед домом опускается вертолет. Из него выходит грузный человек в штатском костюме.
Сарматов сидит на веранде в плетеном шезлонге. Увидев пожаловавшего незваного гостя, он сообщает хлопочущей вокруг него Рите:
— Это по мою грешную душу!.. Что ж, пойду встречать.
Но едва он открывает дверь, как его останавливает жесткая команда спецназовцев, переодетых в штатское, стоящих за дверью:
— Даме покинуть помещение, вам оставаться на месте!
Уходя, Рита показывает им язык, и Сарматов, не выдержав, хохочет. Украдкой начинают посмеиваться и парни, но служебный долг побеждает, и они стараются принять серьезный и грозный вид. Вскоре в конце длинного коридора появляется грузный человек, сошедший несколькими минутами ранее с вертолета.
Когда он возникает в дверном проеме, Сарматов делает удивленное лицо и осведомляется:
— Вы ко мне? Чем могу быть полезен?
Тот несколько мгновений внимательно разглядывает Сарматова, а затем ворчливо говорит:
— Ты им, понимаешь, курорты устраиваешь, а они даже сесть не предложат!
— Прошу вас!.. — галантно придвигает стул Сарматов.
— Да уж ладно, постою!.. Отчет, надеюсь, написал?..
— Отчет? Какой отчет?.. — принимая обескураженный вид, переспрашивает Сарматов.
Человек наклоняется к его уху и произносит шепотом:
— О полном уничтожении пункта дислокации «зеленых беретов».
— Я не понимаю вас! — отстраняется Сарматов.
— Может, скажешь, что ты и меня не знаешь?..
— Извините, но я вижу вас в первый раз, — глазом не моргнув, отвечает Сарматов.
— Да?.. — усмехается грузный. — Ну, я тебе скажу, ты и фрукт!..
— Как вам будет угодно, — отвечает Сарматов.
Грузный снова испытующе смотрит на него, потом кивает в сторону двери:
— Пожалуй, ты прав, парень, что так себя ведешь!.. Выйдем-ка на воздух!
* * *
Разбиваясь о прибрежные камни, пенистые океанские волны чередой катятся к ногам стоящего спиной к Сарматову грузного человека. Забыв о его присутствии, грузный смотрит на океанский простор — на бесконечные волны, галдящих беспокойных чаек да на маячащий у горизонта американский авианосец. Чтобы напомнить о себе, Сарматов кашляет. Человек с сожалением отрывается от созерцания стихии и, переведя на него взгляд, спрашивает:
— Говоришь, что в первый раз меня видишь, майор?
— Так точно! — отвечает Сарматов и поправляет грузного: — Извините, капитан...
Усмехнувшись, человек протягивает ему сверток. Сарматов осторожно разворачивает плотную оберточную бумагу, пока у него в руках наконец не оказываются новенькие майорские погоны.
— Не мой род войск! — говорит Сарматов и протягивает погоны обратно.
— Был не твой, — задерживая его руку, произносит человек. — А теперь твоим будет. Мы тебя забираем к себе, майор Сарматов.
— Без моего согласия?
— Почему же, забыл? Ты сам когда-то просился и подписку дал. Поэтому есть у нас такое право. Пока ты выздоравливал в приятном обществе, мы уже оформили твой перевод. На первых поpax квартира в Москве не ахти какая, но тебе редко придется в ней ночевать...
— Что я должен буду делать у вас? — осведомляется Сарматов.
— Выполнять спецзадания по защите государственных интересов страны, в основном за ее пределами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47