ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вилли нажал кнопку стартера, дизель пару раз чихнул и умолк.
– Как вы думаете, в чем дело? – спросил его Дэвид.
Вилли огорченно хмыкнул.
– Наверное, что-то с подачей топлива. Обычная история. – Он снова безуспешно попытался завести мотор.
– Топливный насос? – предположил я, вспомнив запись в судовом журнале "Скади".
Вилли покосился на меня.
– Только бы не это. О, Господи...
– Может быть, пока выключить свет, чтобы не посадить аккумулятор?
– Ну, я не думаю...
Тут дверь надстройки рывком распахнулась, и как медведь из берлоги вывалился Ньюгорд.
– Почему стоит машина?
Через пять минут при свете закрепленного на крыше каюты фонаря они втроем уже вовсю разбирали дизель, обмениваясь многозначительными хмыканьями и односложными репликами. Мы с Кэри сидели у бесполезного теперь руля и негромко беседовали, уписывая бутерброды.
– Почему он проснулся? – спросила она.
– Из-за того, что заглох дизель. Он так привык к жизни на судне с работающими машинами, что просыпается от тишины.
Если он начал плавать в шестнадцать, а ушел на пенсию в шестьдесят, то большую часть жизни спал только под гул судовых машин.
Я перегнулся за борт и спросил:
– Мы можем сесть на рифы?
– Пока что нет. До ближайшей каменной гряды оставалось ярдов двести.
– А если бросить якорь?
– До дна здесь примерно столько же.
Я невольно представил себя сидящим на верхушке черной прозрачной колонны такой высоты и почувствовал, как по спине пробежала дрожь. Действительно, на катере не было каната или цепи длиннее пятидесяти футов.
Кэри тихонько заметила:
– Дэвид – хороший парнишка. Он рассказал мне, что его отца убили. Я ничего не знала. Понимаю, почему вам нужно кое-что выяснить у герра Ньюгорда, но...
– Я поведу себя с ним как можно деликатнее.
Или, по крайней мере, постараюсь, чтобы ее при этом не было.
Тут Ньюгорд с торжествующим воплем вскочил, держа в руке что-то черное, бесформенное и мокрое. Швырнув это за борт, он снова полез в каюту.
– Что это было? – спросил я Вилли.
– Бумажный топливный фильтр. Полностью засорился. Он полез искать в каюте запасной. Если не найдет...
Вилли огляделся, но нигде не было ни огонька, никаких признаков присутствия человека.
– Тогда нам предстоит долгая и холодная ночь.
Из каюты выбрался Ньюгорд, размахивая какой-то картонкой и вселяя надежду, что так не будет. Через несколько минут фильтр уже поставили на место и Ньюгорд знаками попросил Вилли нажать кнопку стартера. Дизель несколько раз медленно и неуверенно чихнул.
Замахав руками, Ньюгорд нагнулся и продолжил сборку. Потом стал отсасывать из трубки воздух, чтобы топливо попало к фильтру. Прошло еще несколько минут, прежде чем он выпрямился и с довольным видом принялся вытирать руки.
По его команде Вилли нажал на газ и дизель надсадно чихнул. И все.
– Стоп! – скомандовал Ньюгорд.
Тут я не выдержал.
– Говорил я, нужно выключить этот чертов свет и беречь аккумулятор!
Ньюгорд принялся что-то объяснять Вилли, Кэри помогала им понять друг друга. Я стал прислушиваться и уловил слово "спирт", а потом уже совсем отчетливо "виски". Ах черт, не иначе, речь шла о вознаграждении за работу.
Я встал и подошел к ним.
Кэри, смущаясь, пояснила:
– Он просит немного виски для запуска. Но чтобы мы сделали все сами – он не хочет даже смотреть.
Мы с Вилли переглянулись и покосились на Дэвида. Я сказал:
– Ладно, надо попробовать. Доставайте виски, Вилли.
Тот извлек тщательно спрятанную бутылку, а Ньюгорд поспешил укрыться в каюте. Кэри вынесла на палубу примус, разожгла его и принялась разогревать кружку с виски.
– Но почему он не хочет смотреть? – тихо спросил Дэвид.
– После того, как сгорел "Скади", он не выносит вида огня.
Виски в кружке закипело и забулькало. Вилли снял круглую крышку воздушного фильтра, и Кэри вылила во впускное отверстие спиртное. После этого Вилли щелкнул зажигалкой, наружу вырвались синеватые язычки пламени и он чертыхнулся, обжегши палец. Потом нажал кнопку стартера, огонь втянуло внутрь – и дизель заработал!
Кэри взялась за румпель, Вилли с Дэвидом закрыли мотор кожухом. На лице Вилли застыло нескрываемое изумление.
– Я думал, что немного разбираюсь в дизелях, но это... Хотя, конечно, старший механик должен знать свое дело... – Он покачал головой и сунул в рот обожженный палец.
Дэвид пребывал в удивлении.
– Вы в самом деле верите, что он мог все это сделать в пьяном виде?
– Ты хочешь сказать, что он казался абсолютно трезвым?
– Ну да.
– И все же он был пьян. От такой дозы я бы давно уже лежал без памяти, а ты вообще отдал Богу душу.
Дэвид немного помолчал.
– Но ведь пьяного всегда легко узнать – он куражится или буянит, или его выворачивает наизнанку.
– Ты говоришь о любителях, а он в этом деле настоящий профессионал.
Дэвид опять помолчал.
– Меня поразила одна интересную вещь. Он даже не спросил, как оказался на этом катере. Просто... принял это к сведению.
– Ему неудобно спрашивать. Вдруг ему уже все объяснили, а он ничего не помнит... Такое с ним тоже бывает...
Дэвид содрогнулся.
41
Поручив Вилли взять машину, я велел взять напрокат "фольксваген" – самый удобный и неброский автомобиль. Но у Вилли были свои представления – нужно было понять это по его красному "куперу-мини". И он выбрал "фольксваген 1600" ярко-оранжевого цвета – когда вся Норвегия предпочитает машины мягких пастельных тонов. Но может быть именно благодаря этому никто не угнал его в наше отсутствие.
Мы больше часа ехали по совершенно пустой дороге – впрочем, на ней все равно было бы не разъехаться. Миль пять ль фьорда попадались отдельные дома и фермы, а потом мы въехали в узкое ущелье и дальше в туннель ярдов сто длиной. В нем по крыше барабанили потоки лившейся сверху воды, которые едва не разбудили набившихся сзади Кэри, Дэвида и Ньюгорда. Уснули те, едва попав в машину.
Потом начался снег. Сначала просто белые пятна на откосе, красиво вспыхивавшие в свете фар, потом местами пришлось ехать уже по снежному коридору. И наконец, когда осталась позади последняя группа домишек, вся проезжая часть оказалась покрыта слоем льда и снега, и теперь дорога поднималась по горному склону, на котором лежал сплошной снежный покров.
По другую сторону дороги река соединяла темные продолговатые озера. От реки нас отделял только снежный сугроб дюймов двадцати высотой, который то и дело прерывался.
– Долго еще ехать? – спросил Вилли.
Я посветил на карту.
– Миль десять. Я разбужу Кэри.
– Не к спеху. Вы не могли бы раскурить мне сигарету?
Я взял у него пачку, раскурил сигарету и передал ему. Езда по такой дороге на третьей скорости требовала от него полной сосредоточенности.
– Вы сами никогда не курили? – спросил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78