ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Если не скажешь, я скормлю твой любимый соус собакам, а тебя привяжу к мулу и отправлю обратно в Нью-Мексико.
Тайлер самодовольно усмехнулся – ему удалось-таки вывести братца из себя.
– Блакторн бросил клич по всей стране.
– Знаю. Меня интересует, сколько из них откликнется на призыв.
– Не так много, как ожидает старик. Но с дюжину, наверное, наберется.
Тайлер попробовал соус, добавил еще щепотку приправ, помешал и снова попробовал.
– Старик ненавидит тебя лютой ненавистью. Но многие члены семьи уже осели, основали ранчо. Они охотнее будут заниматься своими коровами, чем отправляться воевать.
– Ты думаешь, Авери может уговорить их взять в руки оружие?
– Может.
– Я и сам знаю, что может, – недовольно бросил Хен. – Не исключено, что им может прийти в голову сорваться с насиженных мест, отправиться куда-нибудь вроде Канады и устроить там небольшой переполох.
Тайлер недовольно покачал головой.
– Я хочу знать, сможет ли Авери собрать достаточно людей, чтобы напасть на город.
– Некоторые обязательно пойдут за ним. Но не все.
– Хотя бы приблизительно сколько?
– Слишком много для тебя одного. По меньшей мере, две дюжины.
– Но как тебе удалось узнать?
Хену показалось, что брат улыбнулся.
– Не все женщины в Тубаке предпочитают Блакторнов. Но если не веришь, я смогу съездить туда еще раз и все проверить.
– Нет, не нужно. Ты и так потрудился на славу. Спасибо.
Тайлер удивленно вскинул голову, на лице застыло выражение удивления. Казалось, он не верил своим глазам.
– Ты не ослышался, я действительно сказал «спасибо», – недовольно проворчал Хен. – Но запомни раз и навсегда – черта с два я повторю это слово снова.
Хен с изумлением прислушивался к себе: как сильно он изменился. Поблагодарив (в кои веки!) брата, он не почувствовал ни раздражения, ни досады. Напротив, на душе стало легко и хорошо.
Проклятье, любовь когда-нибудь погубит его!
Глава 19
Авери поймал Адама в проулке между домами. Мальчик попытался вырваться, но старик держал его мертвой хваткой. Адам выглядел немного испуганным.
– Я вижу, ты уже живешь в доме этого человека. Думаю, твоему папе вряд ли это понравилось бы!
– Но мне больше негде жить, – выпалил мальчик, извиваясь всем телом. – Кто-то взорвал наш дом.
– А почему же ты не остался с мамой?
– Вот еще! Буду я жить в одном доме с кучей женщин! – фыркнул мальчуган с пренебрежением. – Нас трое живет у шерифа. А вчера мы побили Дэнни Элджина и Шорти Бейкера, – похвастался он.
«Мальчишка отчаянно стремится выглядеть взрослым и сильным, – смекнул Авери. – Этим можно воспользоваться!»
– А знаешь, даже хорошо, что ты теперь живешь в доме шерифа. Так удобнее. Ты не забыл, что обещал помочь мне?
– Я не буду помогать.
– Будешь, еще как будешь.
– Джорди говорит, что только подлые трусы стреляют людям в спину.
Авери судорожно сжал плечо мальчика. Лицо старика хищно исказилось.
– Ты назвал меня трусом?
– Так сказал Джорди, – смело отстаивал свою точку зрения мальчуган. – А мама сказала, что шериф – хороший человек. Как папа.
– А что она говорила обо мне?
– Ничего. Я никому не расскажу, что ты хочешь убить шерифа. Но он не боится тебя. Он поймает тебя и застрелит метким – прямо между глаз – выстрелом.
Авери, потеряв терпение, размахнулся и сильно ударил мальчика. Адам поморщился от боли и упал. Но глаза по-прежнему смотрели с вызовом.
– Ты предаешь своего папу, – прорычал, задыхаясь от злости, старик. – Ты поклоняешься, как богу, убийце и позволяешь ему разгуливать по земле безнаказанно. А твой папа уже давно по его вине лежит в сырой могиле.
Адам исподлобья посмотрел на Авери.
– Ты отказываешься помогать мне и этим помогаешь убийце. А твой папа тем временем – так и не отомщенный – гниет в земле.
– Но что я могу сделать? – смутился Адам.
– Шериф убил твоего отца, понимаешь ты, дурачок? Он спрятался в кустах и выстрелил твоему папе в спину, потому что хотел прославиться убийством Блакторна.
– Неправда, неправда, – упрямо повторял подавленный Адам, отказываясь верить.
– Теперь ты понимаешь, почему я так хочу увидеть шерифа мертвым? Он подло, из-за угла, убил моего сына. И я буду презренным трусом, если не отомщу. И ты будешь трусом, если не поможешь мне.
– Я не хочу.
– Но он убийца. Именно поэтому город нанял его. Ему заплатили, чтобы он убивал Блак-торнов.
– Но мама говорит, что папу убили плохие люди.
– Она права. Хен Рандольф убил твоего отца, и он плохой человек.
– Я не верю тебе.
– Твоя мама влюбилась в этого убийцу, поэтому и не сказала правду. Она хочет выйти за него замуж. А когда она, наконец, выйдет за него, ты будешь им больше не нужен. И они прогонят тебя. И ты трусливо будешь ждать, пока это произойдет?
– Неправда, – Адам вскочил на ноги и побежал в сторону оврага. – Ты врешь! Ты врешь! – закричал он. Но голос вдруг дрогнул, и мальчуган захлебнулся слезами, скрываясь в зарослях мескитовых деревьев.
Хен стоял перед зданием банка и беседовал с Биллом Нортоном, когда в город въехал Джордж. Увидев брата, молодой человек изверг такой поток ругательств, что Нортон замолчал на полуслове и удивленно воззрился на шерифа.
– Что случилось? – спросил банкир. Он посмотрел на хорошо одетого всадника, затем перевел взгляд на Хена. – Он производит впечатление делового человека. И хорошего семьянина. Что вас так взволновало?
– То, что он появился здесь, – буркнул шериф, еле сдерживая гнев. – Ему здесь нечего делать. А вот Тайлера я вздерну на первой попавшейся ветке.
Оставив Нортона в полном недоумении и растерянности, Хен двинулся навстречу всаднику. Хорошо хоть, у Джорджа хватило ума оставить Розу дома, подумал он.
Джордж разговаривал с портье, когда Хен вошел в отель.
– Этому господину не нужна комната, – сказал молодой человек клерку. – Он остановился в моем доме. – И взял саквояж брата. – Завтра поутру ты отправишься в обратную дорогу.
– Я все-таки возьму комнату, – обратился Джордж к портье. – Если я вдруг решу задержаться в вашем городе – крыша над головой мне гарантирована.
Портье в нерешительности поглядывал то на одного, то на другого брата. Но, в конце концов, уверенная и властная манера поведения Джорджа перевесила, и он открыл книгу регистрации посетителей.
– Насколько я понимаю, ты поверил в небылицу, которую сообщил Тайлер, – пренебрежительно обронил Хен.
– Я и сам навел кое-какие справки, – ответил Джордж, затем расписался в книге и взял у портье ключ от комнаты. – В Мексике и в Канаде проживает около сорока мужчин из семьи Блакторнов. Так что я уже послал телеграмму Джеффу в Денвер.
– Надеюсь, он не настолько глуп, чтобы броситься спасать меня.
– Посмотришь. А теперь, может, ты отдашь мой саквояж?
– Возвращайся домой подобру-поздорову, Джордж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100