ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Боюсь, он не согласится выйти на улицу один.
– Тогда пусть Сэм Овертон поможет ему. По-моему, он влюбился в эту особу по уши и готов на все ради нее.
– Такой красивой женщины я еще не встречал, – задыхаясь от волнения, прошептал почти впавший в экстаз Эфрам.
– Я и не знал, что они могут быть такими, – восхищенно протянул один из его кузенов.
– Они могут быть такими только для таких болванов, как вы, – прорычал Авери. Подумать только, что его люди вместо того, чтобы искать Хена Рандольфа, совсем позабыли о цели визита и, как стадо баранов, столпились вокруг этой дамочки.
– Ничего не скажешь, вежливое приветствие, – заметила женщина с легким южным акцентом.
– Как вас зовут? – спросил один из мужчин.
– Кэтрин Гиббс, – проворковала дама. – Но можете называть меня мисс Кэтрин.
Авери пробрался сквозь толпу и сурово спросил:
– Вы знаете, где скрывается Хен Рандольф?
– Ничего не знаю ни о каких Рандольфах. Правда, кроме того, что они заняли все лучшие комнаты в отеле, – надув обиженно губы, пожаловалась она.
– Они и сейчас там?
Мисс Кэтрин развернула веер и начала энергично обмахиваться:
– Здесь в Аризоне ужасно жарко.
– Так, они там? – повторил Авери. Женщина окидывала взором одного Блакторна за другим.
– А с какой стати им уходить оттуда? – как бы между прочим проронила она.
Авери хищно прищурился и впился взглядом в мисс Кэтрин, но она, похоже, уже забыла о сказанном и стреляла глазками в Эрла, одного из кузенов Эфрама.
Сквозь толпу осторожно пробрался бледный и взволнованный портье.
– Вам лучше вернуться в отель, – прошептал он женщине, испуганно озираясь по сторонам и вздрагивая под недоброжелательными взглядами Блакторнов.
– Интересно, почему? Эти мужчины так милы и любезны!
– Сейчас начнется стрельба, – прошипел портье.
– Правда? Ой, как интересно! Никогда не видела ничего подобного, – она повернулась к Влакторнам. – Вы собираетесь стрелять друг в друга?
– Мы собираемся стрелять в Рандольфов, – пояснил Дэмьен.
– В Рандольфов, которых никак не можете найти? – стараясь быть наивной, уточнила она.
– Мы их обязательно найдем, – заверил ее Авери.
Энергично работая локтями, сквозь толпу пробился, наконец, Сэм Овертон. В нем не было и следа нервозности.
– Вам здесь не место, мисс Кэтрин, – он уверенно взял женщину за руку. – Следовало посадить вас в экипаж и отправить к Каса-Гранде в ту же минуту, когда стало известно о надвигающейся перестрелке.
Хотя даже она сопротивлялась с силой, не свойственной женщине, Сэму и портье удалось направить ее к отелю.
– Такой благородной леди, как вы, не нужно знать, на какие ужасные дела способны эти ребята.
– Но они такие симпатичные и выглядят совсем безобидными, – протестующе прощебетала мисс Кэтрин, оглянувшись и подмигнув Дэмьену.
– Симпатичные-то симпатичные, да что у них на уме? – проворчал Сэм. – Нужно уносить ноги, пока целы. А то эти симпатичные ребята скоро натворят далеко несимпатичные дела.
– Ты знаешь, где прячется шериф? – обратился Авери к Сэму.
– Он не прячется, – ответил с достоинством Овертон, не поворачивая головы. – И ты очень скоро найдешь его.
Разозлившись на грубость Сэма, один из мужчин схватился за пистолет.
– Не смей, – осадил его Дэмьен. – Можешь случайно ранить мисс Кэтрин.
– Все на местах? – спросил Хен у Джорджа.
– Да, ждем, пока Сэм уведет женщину в отель, – ответил брат. – Может, не стоит тебе одному выходить к ним? Вдруг они решат, недолго думая, застрелить тебя.
– Не посмеют, по крайней мере, сразу не посмеют. Авери хочет не просто убить меня, а отомстить, устроив настоящее представление в назидание всем остальным.
Они в безмолвии подождали, пока не раздался стук двери, закрывшейся за мисс Кэтрин. Затем Хен решительно вышел на крыльцо конторы. Он приостановился на несколько мгновений, чтобы дать глазам привыкнуть к яркому солнечному свету, а Джорджу занять исходное положение. И шагнул на улицу.
Хен усмехнулся: неожиданное появление мисс Кэтрин застало Блакторнов врасплох и внесло в их ряды некоторый беспорядок. Правда, ненадолго. Авери быстро приструнил своих людей.
Неторопливо шагая по пыльной улице, Хен оглядывался по сторонам. Город уже не казался таким жалким и убогим, как в первый день.
Не один раз он задумывался над тем, почему согласился на эту работу. И ответ был всегда один и тот же: сильный должен встать на защиту слабого. Не каждый мужчина рискнет стать шерифом, поэтому Хен не мог отказаться.
Но если он переживет сегодняшний день, то уже кому-то другому придется возложить на себя обязанности шерифа. Он свой долг выполнил.
– Вы по-прежнему собираетесь выйти на улицу прямо сейчас? – спросила Айрис у Лорел. Женщины напряженно прислушивались к происходящему за стенами дома.
– Да.
– Может, все-таки лучше повременить? Того и гляди начнется стрельба.
– А вы, окажись на месте Хена Монти, пошли бы?
– Когда дело касается Монти, я теряю способность здраво мыслить.
– Так же и я по отношению к Хену.
– А он знает, что вы придете?
– Я говорила ему, но, боюсь, он не поверил. Рука Лорел нащупала письмо, лежащее в кармане. Оно пришло утром. После семи лет бесплодных поисков она наконец получила подтверждение законного брака с Карлином. Но, увы, слишком поздно. Поздно для нее и для Адама. Какой толк от того, что теперь она может смело предстать перед Хеном как честная женщина? Какой смысл доказывать, что они с Адамом не хуже всех остальных в Сикамор Флате? Ведь завтра они навсегда покидают город. И расстаются с Хеном. Тоже навсегда.
Лорел открыла дверь и вышла на улицу. Направляясь к Хену, она думала о семье Рандольфов. Братья плечом к плечу противостояли всему миру. Как бы ей хотелось принадлежать к такой сильной семье!
Но она гнала прочь подобные мысли, стараясь сосредоточиться на своем решении: нужно, во что бы то ни стало остановить Авери Блакторна. Слишком много людей может погибнуть. И одним из них, вероятно, станет Хен.
Догнав молодого человека, Лорел пошла с ним рядом. Но он остановился и схватил ее за локоть.
– Я знаю, что ты готова на все ради меня. Но здесь небезопасно.
– Это не только твоя битва, но и моя.
– С каких это пор ты начал прятаться за женскую юбку? – раздался насмешливый голос Авери.
– Здравствуй, Авери, – сказала Лорел. – Не могу сказать, что рада видеть тебя.
– Тебе здесь делать нечего, – сердито сверкнув глазами, заявил старик. – Убирайся с дороги!
– Ошибаешься! Кому здесь действительно нечего делать, так это тебе. Если ты немедленно не покинешь город, ты погубишь и себя, и семью.
– И кто же, интересно знать, погубит меня? Он, что ли? Да он столько времени трусливо прятался от меня, – процедил сквозь зубы Авери.
– Я ждал, пока с улицы уведут ту женщину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100