ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Придаток оказался частью его тела – теперь в этом не могло быть сомнений. Толстый и длинный, он свисал между его ног, и Энни поняла, что это такое. Еще она поняла, что стоит гораздо ближе к нему, чем следовало бы. Пока соль щипала его глаза, он не мог хорошо видеть, но теперь он сам схватил холщевое полотенце и старательно вытирал лицо.
Пользуясь случаем, Энни отступила к двери и прижалась спиной к плохо строганному дереву.
Вытерев лицо и волосы, пират обернул узкую полоску ткани вокруг пояса и повернулся к ней. По выражению его лица трудно было судить, собирается он засмеяться или устроить ей выволочку. Потом его губы дернулись, и она услышала насмешливое хмыканье.
– Ну, все-таки это меня сполоснуло. – Он подошел к укрепленному на брусе у окна маленькому зеркалу, оставив за собой мокрые следы.
Пока он разглядывал себя в зеркале, поворачивая голову то так, то этак, Энни внимательно осмотрела каюту. В ней царил такой же беспорядок, как и на всем корабле. Одежда, сапоги, книги и свернутые карты были разбросаны по полу, кучей свалены на стуле, а на столе лежало столько всего, что невозможно было сказать, использовалось ли оно когда-нибудь по назначению.
Комната была такой же неухоженной, как и сам капитан.
При этой мысли глаза девушки обратились к нему. Джеми стоял, повернувшись к ней спиной, расставив ноги и держа руки на бедрах. Его тело прикрывал только насквозь промокший кусок ткани, облеплявший бедра, как вторая кожа. Энни с трудом перевела взгляд выше, пытаясь думать о том, до чего же он растрепан. Его волосы спадали на плечи блестящими золотыми клочьями, как будто он оставил все попытки держать волнистые кудри хоть в каком-то порядке.
Он повернулся, выставив обросший подбородок.
– Думаю, мне не мешает побриться. Тебе приходилось брить?
– Мне? – переспросила Энни голосом чуть громче писка. – Нет.
Капитан пожал широкими плечами, отчего державшееся на честном слове полотенце чуть не соскользнуло.
– Я просто подумал.
Вернувшись к кадке, он наклонился, пошарил в воде и вытащил расплывшийся обмылок. Улыбаясь, как будто это был золотой самородок, он растер его между ладонями и стал намазывать пеной бородку.
Когда нижняя часть его лица оказалась покрытой серым слоем, он бросил на подушку – единственное свободное место на кровати – маленький мешок и стал в нем рыться, пока не выудил бритву. Ее он разглядывал с тем же одобрением, что и мыло, после чего проковылял обратно к зеркалу и принялся за бритье.
Энни наблюдала все это, раздумывая, была ли она уже отпущена и для чего вообще она понадобилась капитану. Минут пять единственными слышными звуками были удары волн о корпус, скрип дерева и скрежет бритвы по подбородку. Как раз когда Энни решила просто открыть дверь и выскользнуть наружу, она услышала его голос:
– Почему ты решил присоединиться к нам, Энди? Вопрос был таким неожиданным, что Энни не нашлась с ответом. Она откашлялась, пробормотала что-то невнятное и увидела, что он смотрит на нее в зеркало.
– У парнишки твоего возраста должна быть веская причина для этого. Раз ты не перешел к нам с другого корабля, я и задумался, в чем тут дело.
– Приключения, – выпалила Энни и увидела, что капитан кивнул. Он скреб щеки, скривив рот на сторону.
– Приключения, вот как. Да, уж этого здесь хватает. – Подошла очередь верхней губы, и Джеми молчал, пока она не была очищена от мыла и щетины. – Но подчас пиратский корабль не самое безопасное место… – Он помолчал, повернув к Энни лицо, половина которого еще была покрыта пеной. – Как сегодня.
Энни проглотила слюну.
– Я не боюсь этого грубияна.
Пират усмехнулся, потом продолжил бритье.
– Хорошо сказано, но, может, немного необдуманно. Есть грубияны, которых стоит бояться. И от которых лучше держаться подальше.
То же самое говорил ей Джо. Энни пожала плечами, скрытыми слишком свободным жакетом.
– Я стараюсь.
– Я в этом не сомневаюсь, парень. Но если твоих стараний будет недостаточно, дай мне знать. – Удовлетворенный своим отражением в зеркале, Джеми прошел к кадке, наклонился над ней и смыл оставшееся мыло. Он хотел было снять обмотанное вокруг талии полотенце, чтобы вытереть лицо, но не успел еще размотать его, как ощутил что-то в своей ладони. Он взглянул вниз и увидел, что Энди протягивает ему одну из рубашек, лежавших на кровати. Пожав плечами, он вытер ею щеки и подбородок.
Когда он покончил с этим, Энни не могла оторвать от него взгляда. Без покрова щетины пират выглядел довольно симпатичным… почти красивым. Она знала, что в нем была определенная привлекательность. Но такого не ожидала. Крепкие скулы, прямой нос, а рот… Не закрытый полоской растительности, он оказался широким и чувственным.
– Понял, что я сказал, парень?
– Что? А… да. Держаться подальше от Стими, – наконец сумела выпалить Энни. У него на подбородке была ямочка, от которой она с трудом отвела глаза.
– Постараешься? – Джеми накинул влажную рубашку на плечи и приблизился к мальчику, остановившись, только когда тот в испуге съежился, отвернув голову, с таким видом, словно ему хотелось слиться с переборкой. – Я тебе ничего не сделаю, парень. – Джеми постоял в ожидании и, когда тот все же не повернул головы, отошел. Ясно было, что бедняга напуган. И после сегодняшних приставаний Стими он, пожалуй, имел на это полное право.
Джеми вздохнул, подумав, как хорошо было бы очистить корабль от Стими и его последователей… и зная, что не может этого сделать.
– Ладно, иди, – сказал он, высматривая чистую пару бриджей. – Но будь осторожнее.
Не ожидая, пока он передумает, Энни поспешно выскользнула из каюты. Она бросилась вдоль прохода и мимо ведущей на палубу лестницы, не глядя по сторонам. Что-то промелькнуло перед ней. Она услышала писк грызуна, но было слишком темно, чтобы что-то заметить. По обеим сторонам ее были полки, загроможденные канатами. Несмотря на промозглую атмосферу, струйки пота текли по ее спине и между грудей.
Корабль болтало, и то же происходило с желудком Энни.
Спотыкаясь, она пробралась вперед. Уже давно она не ощущала приступов морской болезни и надеялась, что избавилась от нее. Но, очевидно, напряжение из-за ощущения близости капитана Маккейда выразилось не только в трясущихся руках.
Энни оставалась внизу так долго, как только было возможно. Было темно, и она не могла знать, сколько времени прошло. И хотя она ощущала муки голода, ей не хотелось и думать о еде, когда ее желудок так вел себя. Особенно о той похлебке, которую давали на «Гиблом деле».
Скорчившись рядом с бухтой влажного каната, уперев подбородок в колени, Энни представила себе, как могло бы быть, если бы готовкой занялась она. Немного порядка, и результат мог оказаться гораздо аппетитнее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77