ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Элизабет оторвалась от него. Она чувствовала слабость в ногах и уткнулась головой в его широкую грудь, пытаясь сдержать дрожь, на сей раз вызванную отнюдь не страхом. Сердечко сбилось с ритма и выбивало сумасшедшую дробь.
– Почему со мной так? – прошептала она, пытаясь совладать с голосом. – Ну, так быстро, я имею в виду… Я ведь вас едва знаю.
– Страсть, притягивающая людей друг к другу, вряд ли можно объяснить разумно. – В ответ на ее удивленный взгляд, устремленный на него, Эмрис продолжил: – Все в порядке, Элизабет. Нам хорошо вместе. Я думаю, что вы испытываете то же, что и я. Пойдемте со мной. Я никогда и никому не дам вас в обиду. Никогда. Вы будете под моей защитой. Я позабочусь о вас. Мы найдем такой уголок, где будем только мы двое и вечность. И еще наслаждение, которое мы можем принести друг другу.
Она несколько помедлила, глядя в его неотразимые глаза. Это было предложение, которое очень походило на то, чего она могла ожидать от герцога Бурбонского. Правда, здесь было и отличие, которое заставляло ее задуматься. Она бы скорее сошла в могилу, чем согласилась бы на подобное предложение герцога. В лучшем случае, он мог рассчитывать только на ее дружеское расположение, не больше. Иное дело Макферсон. Здесь ей надо было справиться с искушением другого рода.
Нет! Она отчаянно помотала головой. Как она могла даже на минуту сомневаться! Она что, забыла, что случилось с ее матерью? Она что, хочет повторить ее судьбу? Да ни за что! Разве этого она хочет? Чтобы в какой-то момент, когда она наскучит Макферсону, оказаться брошенной и одинокой? И что она тогда будет делать? Куда пойдет? Нет и нет. Ей не следовало даже и задумываться над предложением такого рода!
– Пожалуйста, не предлагайте мне больше ничего подобного. Я не могу.
Эмрис молча глядел в загадочную черную глубину ее глаз. Он никогда до сегодняшнего дня и не делал подобных предложений. Никому. Ему и в голову не могла раньше прийти странная мысль обзаводиться постоянной любовницей. Он не хотел терять свою свободу. И все-таки сам ей это предложил. А она отказала. Эта необыкновенная женщина уже в который раз удивила его.
Однако Эмрис Макферсон хорошо знал женщин. Он также был прирожденным дипломатом и мастером убеждать других в том, в чем считал нужным убедить. Если он сейчас использует это свое искусство, то, несмотря на ее изначальное сопротивление, ему удастся постепенно добиться от нее согласия. И все же… Нет. Почему-то ему не хочется сейчас дальше настаивать на своем предложении. Не сейчас. Что-то внутри подсказывало ему, что он сам еще не готов к такому обороту дел.
Элизабет пыталась подыскать подходящие слова, которые бы не задели его. Ей не хотелось обижать его и выглядеть неблагодарной. Но как она может объяснить ему, что, по ее мнению, жизнь в качестве чьей-то любовницы отнюдь не кажется ей привлекательной. Даже если этот кто-то – самый великодушный и привлекательный мужчина из всех, кого она видела в своей жизни. Она твердо посмотрела на него, и в глазах Эмриса промелькнуло разочарование. Он понял, что уговоры бесполезны. Тут Элизабет заметила свежий синяк на его подбородке.
– Неужели вы оступились?
– Нет, милая леди, это утренний поцелуй вашего разлюбезного французского друга.
– Герцога Бурбонского? Вы что, дрались? – изумилась Элизабет.
– О, да! – ответил он. – Мы дрались. Возможно, вас это разочарует, но вашему приятелю досталось больше, чем мне.
Элизабет улыбнулась.
– Вряд ли.
Эмрис недоверчиво посмотрел на нее.
– Этот джентльмен очень нежно относится к вам.
– О, этот джентльмен так же нежно относится ко всякой юбке, что мелькает перед его взором, – ответила Элизабет. – И это как раз тот момент, о котором я хотела вас спросить. Вы ведете себя так же?
– Конечно, нет! – тут же выпалил Эмрис.
«Конечно, нет! Не слишком ли поспешный ответ?» – подумала Элизабет. Она наклонилась, чтобы поднять с земли шляпу, и опять натянула ее себе чуть не на глаза.
– Ладно, мне надо идти.
– Куда? – спросил он.
– В рай! – отшутилась она.
– С ним? – коротко уточнил Эмрис. Если это не герцог Бурбонский, то кто-то еще. Она, должно быть, очень привязана к этому человеку, раз скрывает его имя и от него, и от герцога. – Что же это, интересно, ему удалось сделать такое, что вы до сих пор не можете с ним расстаться, несмотря ни на что?
– Почему же, могу! – Она привстала на цыпочки и быстро поцеловала Эмриса на прощание. – Я всегда буду вспоминать Золотую долину!
Элизабет повернулась, собираясь уйти, но шотландец схватил ее за руку и что-то вложил в раскрытую ладонь. Она с изумлением увидела сверкающий изумруд…
– Но я…
– Просто сохраните это на память обо мне, милая леди. Вспоминайте меня, глядя на него. Элизабет бросила на рыцаря прощальный взгляд. Потом, крепко зажав в кулак подарок, отвернулась и, не оборачиваясь, скрылась в толпе.
ГЛАВА 10
«Прости господи, сколько же она еще будет тянуть?» – подумал отец Мэттью.
– Я сидела и ждала тебя, а ты все не приходила, – неторопливо объясняла Мэри. – А потом я, наверное, немного задремала.
Мэри задумчиво уставилась в пространство, пытаясь восстановить в памяти последовательность событий, происходивших в предыдущий нескончаемо долгий вечер. Элизабет сидела рядом с сестрой, сжимая ее руку. Долговязый священник стоял, прислонившись к закрытым ставням чердачного окошка и проявляя уже заметные признаки нетерпения. Неужели Мэри не в состоянии связно рассказать, что там все-таки произошло?
Элизабет попыталась расшевелить сестру наводящими вопросами.
– Ну и что дальше? Вот ты услышала голоса?..
– Да, – Мэри кивнула, – они разговаривали. Прямо за стенкой шатра, напротив того места, где стоит кушетка. Их было двое или трое, не знаю. Но я очень ясно слышала разговор. Один был главный. Он командовал.
Мэри на секунду запнулась и непроизвольно перевела взгляд с лица сестры на наблюдавшего за ними отца Мэттью.
Священник Мэттью был раздражен. Ну, почему эта эгоистичная девчонка ни разу даже не поинтересовалась, откуда у Элизабет шрам в пол-лица! Как это похоже на самовлюбленную Мэри!
Мэри продолжала:
– Ну, он, этот главный, он им приказал… Он сказал: «Делайте что хотите – перережьте горло или задушите, но она не должна выйти отсюда живой. И чтобы и пискнуть не успела! Чтобы никто ничего не слышал! Нам не нужны свидетели».
Элизабет содрогнулась, представив, что должна была испытать Мэри, услышав такие слова.
– Мэри! – взорвался священник. – Ради бога, объясни наконец, как тебе удалось спастись?
– Но, святой отец, – Мэри в полном недоумении уставилась на раздраженного священника, – я ведь и рассказываю вам все по порядку.
Отец Мэттью воздел руки к небу и испустил протяжный вздох.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93