ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

стерпел упреки от лакея, который, кстати, оказался в состоянии без труда меня перепить; пришлось выслушать лекцию бабушки, которая впервые в жизни забылась настолько, что повысила голос до крика! Знаете ли вы, – мрачно докончил он, пока Александра старалась скрыть невольную улыбку, – что до встречи с вами я вел достаточно упорядоченную жизнь? Но теперь каждый раз, стоит мне отвернуться, что-то… – Он осекся, услышав шаги.
В комнату, даже не позаботившись постучать, влетел Хиггинс – с такой скоростью, что полы фрака развевались.
– Ваша светлость, – пропыхтел он, – пришел констебль, который настаивает на том, чтобы увидеть вас лично!
Бросив суровый взгляд на Александру, без слов призывающий оставаться на месте до его возвращения, Джордан быстро вышел. Две минуты спустя он явился с неописуемым выражением насмешки и раздражения на загорелом лице.
– Что-то… что-то случилось? – осмелилась пробормотать Александра, поскольку муж, по всей видимости, не знал, с чего начать.
– Ничего особенного, – сухо объявил он. – Очередное незначительное событие, довольно обычное, если учесть, что в этом доме живете вы!
– Какое событие? – настаивала Алекс, с ужасом сознавая, что Джордан каким-то образом обвиняет ее в происходящем.
– Ваш верный старый дворецкий арестован и только сейчас появился в доме под охраной констебля!
– Пенроуз?! – охнула Александра.
– Совершенно верно.
– Но… что он сделал?
– Сделал, дорогая? Отправился на Бонд-стрит и был пойман на месте преступления, когда пытался продать мои часы.
С этими словами Джордан поднял руку, с которой свисали золотые часы деда Александры.
– Попытка двоемужества, воровство и азартные игры, – подвел итог Джордан с кривившей губы иронической ухмылкой. – Есть ли у вас такие же интересные планы на будущее? Вымогательство или грабеж, например?
– Это не ваши часы, – объявила Алекс, не спуская глаз с часов, единственной надежды обрести свободу. – Пожалуйста, отдайте. Они принадлежат мне.
Джордан удивленно свел брови, однако медленно протянул руку.
– У меня сложилось впечатление, будто вы подарили их мне.
– Вы выманили их обманным путем, – рассерженно настаивала Александра. – Мой дед был благородным человеком… добродетельным, честным, порядочным и мягким. Его часы должны были перейти к такому же, как он, а не к личности, подобной вам!
– Понимаю, – тихо ответил Джордан. Лицо его на глазах приняло бесстрастное, лишенное всяких эмоций выражение, став похожим на маску. Сделав шаг вперед, он вложил часы в ее ладонь.
– Спасибо, – кивнула Александра, ощущая почему-то, что причинила ему боль. Но поскольку сердца у Джордана не было, скорее всего она ранила его самолюбие. – Где же Пенроуз? Я должна отправиться к властям и все объяснить.
– Если он подчинился приказу, вероятно, в своей комнате, – холодно пояснил Джордан. – Размышляет над восьмой заповедью.
Александра, которая тем временем пришла к весьма справедливому заключению, что ее безжалостный деспот муж позволит властям увести в тюрьму и повесить бедного Пенроуза, недоуменно уставилась на Джордана:
– И это все, что вы сделали? Отослали его в комнату?
– Вряд ли я мог позволить человеку, которого считаю почти моим тестем, гнить в темнице, не так ли? – невозмутимо ответил Джордан.
Полностью сбитая с толку странным настроением мужа, Александра испытующе уставилась на него:
– Говоря по правде, я именно так и подумала.
– Только потому, что вы плохо меня знаете, Александра, – объяснил Джордан тоном, который, она могла бы поклясться, был примирительным. – Однако, – продолжал он, – я надеюсь это исправить ровно через час, когда мы отправимся в Хоторн.
На лестнице послышались шаги, и Александра сквозь открытую дверь увидела, как лакеи торопливо тащат вниз сундуки.
– Не поеду! – вскрикнула она, сверкая глазами.
– Думаю, вы согласитесь, когда я выставлю свои условия, но сначала мне бы хотелось узнать, зачем Пенроуз пытался продать мои… часы вашего деда.
Александра поколебалась и решила, что лучше, не высказываться.
– Очевидно, вам нужны деньги, – деловито продолжал Джордан. – И в голову мне приходят лишь две причины, по которым они вам так срочно понадобились. Либо вы решили заключить против меня еще более скандальное пари, что я решительно запретил делать. Откровенно говоря, в этом я сомневаюсь.
Александра рассерженно выпрямилась при одном предположении, будто она способна покорно подчиняться приказам, и Джордан предостерегающе поднял руку:
– Видите ли, по-моему, вы не сделали этого не потому, что я вам запретил, – просто не было времени снова бросить мне вызов.
Ленивая улыбка была настолько неожиданной и заразительной, что Александра с трудом подавила желание улыбнуться в ответ.
– Следовательно, – заключил Джордан, – можно предположить, что деньги вам необходимы по той же причине, что вы привели мне два дня назад, – желаете покинуть меня и жить самостоятельно? Я прав? Он говорил с таким пониманием, что Александра, забыв о решении молчать, утвердительно кивнула.
– Я так и думал. Поэтому разрешите мне предложить вам выход из затруднительного положения, который одновременно утолит вашу несчастную страсть к азартным играм. Хотите знать какой? – вежливо спросил он, показывая ей на стул.
– Да, – согласилась Александра, устраиваясь поудобнее.
Джордан по своей привычке присел на столешницу.
– Я дам вам достаточно денег, – начал он, – чтобы провести остаток дней в королевской роскоши, если спустя три месяца вы по-прежнему захотите меня оставить.
– Я… не совсем понимаю, – пролепетала Александра, вглядываясь в его суровое лицо.
– Это очень просто. Вы соглашаетесь быть моей послушной, любящей, покорной женой в течение трех месяцев. Все это время я как могу постараюсь сделаться настолько «приемлемым» мужем, что вы забудете о своих намерениях уйти. Если же я потерплю неудачу, вы получаете свободу. Вот и все.
– Нет! – выпалила Александра. Невыносимо даже представить Джордана, пытающегося обольстить и увлечь ее, а намеки на желание видеть в ней «любящую» жену заставили Алекс густо покраснеть.
– Боитесь, что падете жертвой моих колдовских чар?
– Конечно, нет, – с чопорным видом солгала Алекс.
– В таком случае, может, заключим пари? Я ставлю целое состояние на то, что к концу трех месяцев вы потеряете всякое желание покинуть меня. Вы, очевидно, боитесь проиграть, иначе не колебались бы.
Джордан так ловко играл на ее самолюбии, что Александра не догадывалась, что он замышляет, пока не поняла, в какую ловушку попала.
– Я… нужно учесть, что…
В эту минуту она сама не понимала, о чем говорит, слишком потрясенная, чтобы думать связно.
– Ах да, нужно учесть и то, что я, со всем пылом выполняя супружеские обязанности, могу наградить вас ребенком, не так ли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120