ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— неожиданно заявил Алек.
— Лучше уж смиритесь с поражением, Найт.
— Смириться? Как бы не так! К вашему сведению, Стратмор, нас с мисс Карлайл очень многое связывает: у нас есть прошлое, мы давно знаем друг друга и…
— Бросьте, я уже сто раз слышал это! Ну сколько можно повторять одно и то же! Алек, вам не надоело? Вы никогда не знали ее по-настоящему. Если бы это было так, вы ни за что не упустили бы такую девушку. Я не хочу повторять вашу ошибку.
— Слишком поздно, старина; вы почти выиграли эту гонку, но я все же обошел вас на финише. Мне жаль вас разочаровывать, но вы проиграли.
— Не понимаю, о чем вы. Алек усмехнулся:
— Вам следовало рассказать Лиззи о клубе «Лошадь и коляска», особенно о третьем испытании, которому подвергается каждый, кто вступает в него.
Кровь отхлынула от лица Девлина.
— Нет, вы не могли этого сделать… — в ужасе прошептал он.
Комок подкатил к горлу виконта — ему вдруг показалось, что бывший школьный друг всадил в него нож. Это был предательский удар.
— Простите, Девлин, но я поступил так, как считал нужным, — холодно произнес Алек и хлестнул лошадей. Вскоре его коляска уже катила по дороге, поднимая облако пыли.
Девлин долго стоял, не в силах стряхнуть оцепенение, а когда пришел в себя, тут же сел в коляску и, стегнув лошадей, помчался во весь дух по проселочной дороге.
— Что это с ними? — удивленно спросил Карстэрз Квентина, когда мимо их экипажа сначала промчалась коляска Алека, а вслед за ней — Девлина. — Что за гонку они устроили?
Квентин пожал плечами.
— Давайте выясним это, — предложил он.
Серебряным набалдашником трости Карстэрз постучал в потолок экипажа.
— Джонни! — крикнул он кучеру. — Поезжай вслед за Стратмором!
Глава 16
Слова Алека о мерзком поступке Девлина всю ночь не давали Лиззи покоя; она не могла уснуть, не знала, что ей теперь думать. Виконт так и не пришел к ней вопреки своему обещанию, и у нее голова шла кругом. Мог ли он скрыть от нее такое злодеяние? Что, если Алек прав и она действительно плохо знает Девлина? Нет, это невозможно! Лорд Стратмор никогда не причинил бы зла юной невинной девушке.
С другой стороны, у Лиззи не было причин сомневаться в искренности Найта. Девлина окружали подонки, и, возможно, под их тлетворным влиянием его характер и манеры начали меняться в худшую сторону.
Утром, идя в церковь и стоя на воскресной службе, Лиззи молилась о том, чтобы ее учениц миновала участь несчастной крестьянской девушки.
Вернувшись в пансион, она встретила миссис Харрис, которая заехала за дочерью, чтобы отвезти ее на службу в католический храм. Лиззи рассказала вдове об успехах Сорчи в учебе и о ее новых подругах, однако ей было трудно разговаривать с женщиной, не видя ее лица, скрытого под густой вуалью.
Тем не менее они долго беседовали, поджидая, когда Сорча спустится в приемную из дортуара.
— Ваша дочь — очень умная и развитая девочка для своего возраста, — с удовольствием отметила Лиззи. — А вот и она сама!
На лестнице, ведущей со второго этажа, послышались торопливые шаги, и вскоре в приемную быстро вошла Сорча.
— Мама! — воскликнула девочка и кинулась к миссис Харрис.
Вдова нежно обняла дочь.
— О, я так скучала по тебе, дорогая! — со слезами в голосе воскликнула она.
Поцеловав мать, Сорча с улыбкой обернулась к двери:
— Знаешь, мама, я хочу, чтобы ты познакомилась с моей лучшей подругой. Я привела ее сюда. Мисс Мэннинг — замечательная девушка, она много раз выручала меня. — Сорча выскользнула в коридор и через секунду появилась снова, ведя за руку смущенную Дейзи Мэннинг.
Лиззи улыбнулась, вспомнив о Джесинде, с которой вместе училась в этом пансионе; в ту пору они были маленькими девочками, и их тоже связывала нежная дружба. У Дейзи были такие же упругие золотистые кудряшки, как у Джесинды. Правда, мисс Мэннинг в отличие от аристократки Джесс происходила из семьи крупных угольных магнатов, не отличавшейся знатностью, и это роднило ее с Августой Стратмор, представительницей состоятельного класса торговцев и промышленников. Семья Дейзи надеялась, что их дочь выйдет замуж за аристократа и приобретет дворянский титул; именно поэтому мисс Мэннинг и отдали в пансион благородных девиц.
— Познакомься, Дейзи, это моя мама. То есть она мне не родная мама, а приемная… Я никогда не видела своих родителей.
— Что ты говоришь, Сорча! — воскликнула миссис Харрис, явно недовольная тем, что девочка проговорилась и невольно выдала тайну их семьи.
— О, прости, мама, — побледнев, прошептала Сорча и в ужасе зажала рукой рот.
Заметив, что вдова сильно занервничала, Лиззи поспешила сгладить неловкость:
— Дейзи, вам пора в церковь, иначе вы пропустите богослужение.
— Да, конечно, мисс Карлайл. До свидания, миссис Харрис. Пока, Сорча.
Сделав книксен, Дейзи поспешно вышла из комнаты.
— Мисс Карлайл, Сорча порой ведет себя весьма несдержанно, — осторожно проговорила миссис Харрис, когда Дейзи ушла. — Она очень эмоциональная девочка. Это правда, что я ей не родная мать — я удочерила Сорчу, когда она была совсем малюткой…
— О, мэм, это не мое дело, — перебила ее Лиззи. — И пожалуйста, не беспокойтесь, я никому ничего не скажу.
— Спасибо, мисс Карлайл. Видите ли, в молодости со мной произошел несчастный случай. Врачи сказали, что у меня не может быть детей, — продолжала вдова. — Будем надеяться, что, повзрослев, Сорча научится держать язык за зубами.
— Прости меня, мама. — Девочка виновато поглядела на миссис Харрис.
— То, что я услышала, не выйдет за пределы этой комнаты, — заверила Лиззи. — Если хотите, я также поговорю с Дейзи и попрошу ее хранить признание Сорчи в секрете.
Лицо Сорчи просияло от радости, и миссис Харрис, судя по всему, тоже была довольна предложением Лиззи.
— Благодарю вас, вы очень любезны! — Поднявшись, миссис Харрис взяла Сорчу за руку и направилась к двери.
В этот момент со двора донесся стук копыт и грохот колес экипажа.
— С дороги! — раздался снаружи сердитый мужской голос.
Миссис Харрис остановилась и посмотрела в окно, а Лиззи, узнав голос Девлина, нахмурилась.
— Да это же ваши ухажеры, мисс Карлайл! — весело воскликнула Сорча.
Лиззи покраснела. Только этого ей не хватало!
Девочка тем временем, подбежав к окну, раздвинула кружевные занавески, и Лиззи увидела две коляски: одна принадлежала Дейву, другая Алеку. Но что привело их сюда?
— Лиззи! — сложив ладони рупором, крикнул Алек. Стоявший посреди двора Девлин бросил на него гневный взгляд.
— Черт подери, я сейчас убью вас, — сквозь зубы процедил он.
— О Боже… — в ужасе прошептала Лиззи; теперь она не сомневалась, что Девлин знает, кто рассказал ей о его подвигах в клубе «Лошадь и коляска».
Виконт решительным шагом подошел к Найту:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108