ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В данном случае имеются в виду десятники.
Часть третья. У порога цивилизации
И разлука
Фаренги (урду) — иноземец, иностранец.
Мухтарам (урду) — почтенный, уважаемый.
Ва-алейкум-ас-салам (араб.) — «и вам мир», «здравствуйте» (как ответ).
Бабуджи (урду) — обращение к старшему или уважаемому лицу.
И защищать его! — Древние индийские поверья говорят о чудесном свойстве бриллианта приносить удачу в сражении, причем свойство это зависит от величины камня. Известно, что многие правители Индии, выступая в поход, брали с собой самые крупные и красивые из своих бриллиантов, а перед сражением совершали над ними особый обряд, прося даровать победу над врагом.
Да благословит его Аллах! (араб.) — Застывшая формула величания Мухаммада, сопровождающая в арабских текстах и речи имя Мухаммада, сколько бы раз он ни упоминался. Формула «Да будет Аллах доволен им!» (здесь в тексте — тобой) первоначально присоединялась к именам всех близких и сподвижников Мухаммада и первых халифов. Сейчас эта формула в речи и печати применяется к любому лицу.
Арэ (урду) — эй! (при обращении к мужчине).
Шалимар Баг — знаменитые сады Великих Моголов.
….разговорный урду. — Слово «урду» монгольского или тюркского происхождения. Первоначальное его значение — «армия», «лагерь», «базар». Возникновение языка урду тесно связано с завоеванием Северной Индии в XII-XIV вв. разноплеменными мусульманскими армиями. Местное население сталкивалось с языками завоевателей главным образом на базарах, в мечетях и в военных лагерях. Поэтому употреблявшийся там народно-разговорный язык кхари боли, в котором широко была представлена иранская и арабская лексика, стал называться урду. Прочная литературная традиция на урду начинается с XVI в. Она возникла на Декане в султанатах Биджапур и Голконда. Для письма на урду используется арабско-персидский алфавит.
Лицом к лицу
Каракари (урду) — деревянная трещотка. Использовалась в городах и деревнях Индии с незапамятных времен. Ночные сторожа отпугивали ими воров и грабителей и давали друг другу знать, что у них все в порядке. В деревнях отгоняли диких животных. В Дели до сих пор ночные сторожа пользуются ими на улицах, устраивая настоящую перекличку.
Хабрдар (перс.) — берегись!
Кафир (араб.) — безбожник. Последователь любой религии, отличной от ислама.
Повсюду прыгали и резвились обезьяны. — Завоевание Северной Индии мусульманами сопровождалось насаждением ислама, гонениями «неверных», т. е. немусульман. Индийские постройки и храмы разрушались, а из их остатков строились мечети. Особенно здесь постарался Аурангзеб, проявляя религиозное рвение.
С VIII по XIII вв. Кашмир был одним из важнейших центров культуры, искусства, литературы на санскрите и архитектуры средневековой Индии. Особое развитие здесь получила религиозная ветвь индуизма, так называемый кашмирский шиваизм. В этот период правители Кашмира строили великолепные общественные сооружения, дворцы, а также храмы, посвященные Шиве, чью статую и увидел Григорий. По-видимому, в одном из полуразрушенных шиваитских храмов и обосновалась банда Бадмаша, чувствуя себя там в полной безопасности. Властям было не до развалин, а местные жители-мусульмане из чувства религиозного отвращения далеко обходили эти небезопасные места, населенные лишь обезьянами, шакалами, змеями да летучими мышами.
….после третьей стражи. — Согласно индийской традиции, сутки делились на две части — ночную и дневную, каждая состояла из четырех страж по три часа каждая.
Джи (урду). — Частичка «джи» после имени, титула или звания означает — почтенный, многоуважаемый.
Пани (урду) — вода.
Кос (урду) — мера длины, равная примерно 4 километрам.
Чаукидар (урду) — сторож, часовой, стражник.
Джалеби (урду) — печенье с джемом.
Xукка (араб.) — прибор для курения.
Бадмаш в ярости
Зенана (урду) — женская половина в доме.
Рамазан (араб.) — девятый месяц мусульманского лунного календаря, в течение которого мусульманам, по предписаниям ислама, полагается не принимать пищи и не пить воды с восхода до заката солнца.
Итиль (араб.) — название реки Волги.
Вах ва (урду) — браво, отлично, замечательно.
Намаз (араб.) — мусульманская молитва, совершаемая пять раз в день.
Кари (урду) — острая приправа в виде соуса к разным блюдам. См. прим. к с. 272
Ласси (урду) — пахта или напиток из разбавленной молочной сыворотки с сахаром.
Столкновение
Saffron and shawls merchants Co. England — английская купеческая компания по продаже шафрана и шалей.
Фирман (перс.) — указ.
Мосс-труперы — разбойники, орудовавшие на шотландско-английской границе в конце XVII в.
…который спас от смерти Раму! — Здесь имеется в виду эпизод из «Рамаяны» — древнеиндийского сказания о герое Раме, когда во время битвы между ракшасом Раваном и Рамой и его братом Лакшманом сын Равана Индраджит обстрелял братьев волшебными ядовитыми змеями-стрелами. Они упали бездыханными от действия яда. Но над полем боя появился покровитель Рамы и акшмана Гаруда, могучий орел, извечный враг всех змей. Он вырвал ядовитые стрелы из тел Рамы и Лакшмана, и они ожили.
Чарпаи (урду) — обычно деревянная рама на четырех коротких ножках, переплетенная веревками и используемая как кровать или скамья.
Мистер… м-м-м… Из какой вы страны? (англ.)
Из какой страны, бабуджи? (урду)
О, вот что, русский… Московит! (англ. )
Сер (урду) — индийская мера веса. В различных местах Индии колеблется от 600 г. до 1 кг.
Пайса (сурду) — мелкая монета, 1/100 рупии.
Да! Да! Обман! Обман! (англ.)
Да, да, сэр! (англ.)
Вот она! (англ.)
Мир — и — арз (урду) — советник падишаха. Глава управления государственных пожалований, прошений и пропусков.
Все пропало
Инглиси (перс.) — англичанин.
Кази (урду) — судья.
Кйон! — В этом абзаце непереводимая игра слов — на языке урду слово «кйон» является звукоподражательным, обозначая одновременно металлический звон и вопросительные местоимения «как», «почему».
Бисмилла… — начало молитвы, произносимой мусульманами перед началом всякого дела. Соответствует православной молитве «Отче наш».
Мошаэрах (урду) — собрание, на котором поэты читают свои стихи.
Суба (араб.) — область, провинция.
Недолгое счастье
Бирьяни (урду) — плов из курицы с острой приправой.
Даис (урду) — простокваша.
Скотч (англ.) — порция шотландского виски (одна жидкая унция). Пара скотчей — примерно 60 граммов.
Утраты
Афсос (урду) — Ах! Горе! Беда!
Вавэйла (урду) — Увы! Жаль!
Рани (урду) — царица. Форма женского рода от «раджа». Почтительное обращение к женщине.
Ракшаси (санскр.) — ведьма, демоница.
…храбрый раджа Рама. — Здесь речь идет о знаменитой древнеиндийской эпической поэме «Рамаяне» на санскрите. Царь Рама стал общеиндийским героем, одним из любимейших в народе вплоть до наших дней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81