ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Прямо на их глазах совершалось чудо. В качестве заключительного штриха он использовал один из своих тонких отростков, с помощью которого на отполированной новой плоскости нанес, используя блестящую черную жидкость, надпись: РОККИ III-ДЕВЯТЬ. Прозрачный купол над кабиной оказался немного темноват, как отметил про себя Джадсон, но ничего страшного в этом не было.
Бегги кончил работать.
— Я сделал все, что мог, — лаконично произнес он в своей манере. Джадсон кивнул и полез в кабину. Сев на место пилота, которое после ремонта приобрело прежний темно-синий цвет, он задействовал цикл запуска. Мгновенно заработал ротор и тихо заурчала пусковая катушка, которая быстро привела в действие главный спиральный механизм. Он взялся за рычаги управления. Спиннер легко поднялся вверх, описал пятидесятифутовую дугу и опустился возле грязно-серого, с зеленоватыми оттенками, существа диаметром не менее ста футов (как не без удивления заметил Джадсон).
К нему в кабину прыгнул Куки и чуть было не задохнулся от радости:
— Вроде бы полный порядок, капитан! Старина Бегги здорово поработал, а!
— Займись лучше автопилотом, и давай возвращаться на корабль.
Куки кивнул и направился выполнять задание, а Джадсон снова сосредоточил внимание на Бегги, телепатически спросив того:
— С тобой все в порядке?
— Я, скорее всего, никогда не смогу полностью восстановиться, в особенности это касается пятого умственного измерения, — последовал ответ.
— Вместе с тем я в состоянии осуществлять простые функции. А в качестве компенсации я, не без вашей помощи, приобрел новые, замечательные способности. Мне кажется, что забавное ощущение, которое я испытываю, может быть обозначено вашим термином «благодарность». В связи с этим я незамедлительно возвращаюсь к своим патрульным обязанностям. Я вернусь после того, как спадет паводок, и, возможно, мы и дальше сможем претворять в жизнь возможности, присущие «дружественным» отношениям. «Отношениям!» — повторил с интонациями удивления голос. — Как быстро часть моей души восприняла эту концепцию… когда я знал совершенно определенно, что единственное и действительное «отношения» — это отношения хищника и жертвы.
— Имеются более достойные решения, — заверил иноземное существо Джадсон. — Ты ознакомился только что лишь с одним. Мы помогли тебе. Без нашей помощи ты до сих пор напрасно пытался бы собрать свою центральную нервную систему, не говоря уже о твоих соматических элементах. Вместе мы достигнем большего. Подумай об этом хорошенько.
— Я попробую, — пообещал Бегги. — Но как, — удивленно спросил он, — избавиться от предрассудков? И избирательно, учтите, поскольку мне вряд ли пойдет на пользу отказ от предрассудка, связанного с использованием голубых солей… — Джадсон ощутил, что его передернуло. — Прощай, существо Джадсон, — заключил Бегги и неожиданно превратился в прозрачную мембрану толщиной не более полудюйма, напоминающую парус, которую легкий ветер подхватил и, развевая, поднял на большую высоту и унес на восток.
— Подожди! — послал умоляющий мысленный приказ Джадсон вслед удаляющемуся существу. — Нам надо поговорить! У меня есть один вопрос, который я хотел бы задать тебе!
— Спокойно, Джадсон, — пришел ослабленный ответ. — Я буду контролировать твою частоту, используя только часть моего диапазона.
— Послушай, — потребовал Джадсон. — Есть ли здесь другие формы жизни? Ты сказал нам, что являешься последним из своего рода, а как в отношении других видов?
Когда Джадсон произносил эти слова, Куки подвел машину к кораблю. Входное отверстие расширилось, и машина по наклонному въезду взобралась внутрь. Куки вылез наружу и заспешил к Джадсону.
— …Не приходится связываться с такими банальностями, — высокомерно проговорил их новый друг.
— Какими еще такими банальностями? — возмутился Куки.
— С нами, — мягко объяснил ему Джадсон и вопросительно глянул на Куки в то время, как Бегги остановился, чтобы отдохнуть рядом с людьми.
— Что значит «с нами», капитан? Мы-то уж точно другого вида, и с нами тем не менее связались и разнесли вдребезги наш спиннер.
— Это совершенно другое дело, существо Куки, — язвительно сказал ему Бегги. — Ты и твой агрегат — спиннер — совершенно ни на что не похожи. Ничего подобного я раньше не встречал. Мне потребовалось это исследовать.
— И что ты думаешь о нас после проведенного исследования? — саркастически спросил Куки. — Можно ли с нами дружить или нет?
— Вопрос урегулирован, — с упреком ответило огромное существо. — Мы «друзья». Твой товарищ Джадсон так заявил. Ну, а теперь мне действительно надо лететь. Я еще раз советую вам перебазироваться на более безопасное место.
— Значит, покидаешь нас, Бег, — произнес Куки, забираясь в спиннер. — Готовы, капитан? — беспечно спросил он.
— У вас осталось лишь несколько секунд до того, как это место будет затоплено, — предупредил Бегги, перекатываясь в воздухе наподобие мелких волн.
— Он прав, капитан.
— Застегивайся, помощник, — ответил Джадсон. — Я улавливаю шум воды.
— А я даже вижу! Вон там. Облако пыли и кипящий вал. Должно быть, очень много воды.
— Наводнение в Джонстауне по сравнению с ним — детская игрушка, — согласился Джадсон.
Он резко взмыл вверх, и они направились в сторону башни размером с небольшое здание офиса, которая давала им все, что было необходимо для поддержания жизни. Надвигающийся отдаленный шум был слышен даже в звукопоглощающей кабине. Затем летательный аппарат начал крениться, сносимый в сторону.
— Сейсмическая турбулентность! — прокричал Джадсон, отчаянно работая рычагами управления.
— Смотрите, капитан! — завопил Куки. — Вот там образовалась трещины, с левого края. Из нее может вырваться пламя!
— Вижу, — с трудом проговорил Джадсон, забирая туда, где земля оставалась в целости и сохранности.
— Что с наводнением? — спросил он, слишком занятый, чтобы смотреть по сторонам.
— Совсем рядом, капитан, — доложил Куки. — И движется быстрее курьерского поезда! Думаю, что пройдет мимо, но не теряйте времени, капитан. Включайте полный форсаж, чтобы проскочить, пока этот ураган не накрыл нас.
Он схватился за поручни, когда резкий порыв ветра сильно тряхнул их легкую машину.
Джадсон, ведя почти неуправляемый аппарат низко над треснувшей скалой, предпринимал отчаянные усилия, выдерживая заданный курс в направлении корабля, который, опасно раскачиваясь, стоял на своих паукообразных гидравлических лапах. Куки громко вскрикнул, когда тот наклонился, качнулся, почти встал на место, но затем накренился в противоположную сторону. Домкраты левого борта не выдержали колоссальной нагрузки, и корпус корабля с такой силой ударился о каменистую поверхность, что звук удара перекрыл даже неистовый вой ветра за кабиной бросаемого из стороны в сторону спиннера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103