ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он улыбнулся:
— Может быть, мы родственники?
— Вот в этом я сомневаюсь.
Он взял ее сумочку и снова бросил на стол.
— Давайте потанцуем.
Рэм проводил ее на площадку, и она — хотя ее все еще мучила загадка необычайной привлекательности и силы этого человека — уже больше не боялась. Пожав плечами, Мери подумала: «Сейчас надо просто получать удовольствие. Неужели я этого не заслужила? Хотя бы несколько минут».
Оркестр играл медленную мелодию сороковых годов. Она расслабилась и отдалась танцу. И получалось у них очень хорошо, потому что танцор он был отменный. На своих шпильках она была все метр восемьдесят, то есть выше большинства мужчин в зале, но Рэм все равно возвышался над ней, по крайней мере сантиметров на десять. Она вздохнула и прижалась к нему. Давно, уже очень давно ее не обнимал высокий мужчина. Он поднес ее руку к своим губам. Кончиком языка он сделал на ней несколько влажных теплых кругов, потом мягко поцеловал и снова положил себе на грудь. Мери начала размягчаться подобно теплому шоколаду, пока не опомнилась. И тут же слегка одеревенела.
Как будто почувствовав, что она собирается отстраниться, он вдруг спросил:
— А вы живете в Далласе?
Она покачала головой:
— В Хьюстоне.
— Расскажите мне о Мери Воэн из Хьюстона.
— Моя мама считает меня дилетанткой.
Рэм откинул голову назад и засмеялся.
— Вы находите это смешным?
Прижав ее покрепче, так, чтобы она не могла отпрянуть назад, Рэм поцеловал кончики ее пальцев и ответил:
— Я думаю, это восхитительно. Меня тоже таким считали. А мне нравилось заниматься сразу многими вещами. Правда, получалось поверхностно. У меня широкий круг интересов.
— Вот как? Вы тоже слушали курсы?
— Курсы?
— Да, курсы в университете. Факультативные. Ну, всякие там общеобразовательные курсы. Мне они очень нравились, и я прослушала их несколько десятков. Все — начиная с оригами и кончая техникой пользования дыхательными аппаратами под водой. Я, наверное, все еще училась бы и прослушивала бы всякую всячину, если бы не мать. Она вмешалась и своей железной рукой направила меня в нужное ей русло, заставила выбрать что-то главное. Но когда вместо бизнеса я выбрала фотографию, она пришла в бешенство.
— Так вы занимаетесь фотографией?
Мери кивнула:
— Я окончила двухлетний колледж в Хьюстоне. Правда, я училась там пять лет, так как слушала все курсы, какие мне хотелось. А в прошлом году мы с подругой решили организовать нашу собственную фирму — «V&V. Творческие консультации». Мы изготовляем рекламные и туристические проспекты, ну и все такое. Наша фирма маленькая, но растущая. Создание рекламной брошюры для отеля «Гор» в Египте — это наш первый большой заказ.
Рэм неожиданно коротко рассмеялся.
Мери вскинула на него голову:
— Вам что-то показалось смешным?
— Мир тесен. Я… тоже имею некоторое отношение к отелю «Гор». Я архитектор отеля «Гор» в Гизе.
— Потрясающе. Я только сегодня делала там съемки. Он будет замечательным, когда следующей осенью закончится строительство всего комплекса. Значит, вы архитектор?
— Среди всего прочего.
Она улыбнулась и позволила себе снова расслабиться. Непонятно почему, но она чувствовала себя сейчас в объятиях Рэма в полной безопасности. Большей, чем когда бы то ни было. И не важно, снится ей это или все происходит на самом деле. Мери уютно примостилась на его широком плече, а свою правую руку положила ему на грудь. Он прижал ее еще крепче, обвив обе руки вокруг талии, и они молча двигались в такт медленным синкопам оркестра.
Музыка кончилась, и он, развернув ее, эффектно закончил танец. Заметив, что оркестранты приготовились идти на перерыв, они направились к столу.
— Ну, на этот раз действительно пришло время пожелать спокойной ночи, — сказала она.
— Будет очень жаль, если вы пропустите представление. Оно начнется через несколько минут.
— Простите, сегодня был тяжелый день. Я очень устала. — Она потерла сзади шею ладонью и пожала плечами.
Он тут же заменил ее руку своей и начал массировать ее шею.
— Вы устали. А я об этом даже не подумал. Это ужасно. Пойдемте, я провожу вас до вашего номера. А шоу можно будет посмотреть завтра вечером.
Когда они вышли из ресторана, Мери вдохнула прохладный свежий воздух и посмотрела на звезды. Они показались ей сейчас другими — более близкими, дрожащими, живыми.
— Они как бриллиантовая пыль, — сказала она.
— Хотите, я достану для вас одну? — спросил Рэм.
— Чего уж там одну — принесите мне пригоршню. — Она улыбнулась. — Вы еще не рассказали о своем отце и дедушке.
— Это может подождать до завтра. Я, как Шехерезада, буду поддерживать ваш интерес к себе, обещая каждый вечер новые рассказы.
Сад благоухал. При лунном свете лепестки цветов переливались, блестели. На фоне неба цвета индиго резко выделялись серебряные силуэты башен старого отеля.
— Прямо как замок из «Тысячи и одной ночи», — сказала Мери.
— Все это, — отозвался он, кивнув в сторону здания, которое они только что покинули, — было построено больше ста лет назад. Здесь располагалась королевская охотничья резиденция. Некоторое время спустя она была преобразована в отель. Сад, то есть то место, где вы сейчас стоите, был разбит примерно двадцать лет назад. — Рэм обернулся и ностальгически посмотрел на величественное сооружение в мавританском стиле. — Большая часть оригинального убранства сохранена, особенно в ресторане и кафе… в том самом, где я в первый раз увидел вас вчера утром. — Он улыбнулся и обратной стороной пальцев провел по ее щеке.
— Вчера утром? Я вас там не видела.
— Но я вас видел. Это кафе имеет большое значение для нашей семьи. Маленьким мальчиком я часто заходил туда с дедушкой. Он рассказывал мне, как в первый раз увидел здесь бабушку. Там ведь раньше была веранда. Колониальные чиновники, британцы, сидели и потягивали чай, любуясь закатом у пирамид.
— А ваш дедушка еще жив?
— Нет, он умер уже много лет назад. Он умер через несколько месяцев после смерти бабушки. Пойдемте, — Рэм взял ее за руку, — вам пора в постель.
У двери он взял ее сумочку, достал ключ и, прежде чем закрыть ее, положил туда маленький пакетик.
— Пожалуйста, не надо больше подарков.
— Шшш. — Он коснулся ее губ. — Это только заколки, чтобы заменить те, которые вы потеряли во время прогулки на верблюде. — Он пропустил несколько ее локонов сквозь пальцы. — Хотя должен признаться, что так мне тоже нравится.
— Заколки, конечно, мне пригодятся, но вы должны подождать одну минутку, я принесу вам остальные вещи.
— Нет. Я не возьму их. Они ваши. Выбросите их прочь, отдайте кому-нибудь, если они вам не нравятся. А теперь вам надо отдохнуть. Постарайтесь утром поспать подольше. Мне же завтра необходимо встать рано, но я вернусь, чтобы пообедать с вами, и тогда спланируем, чем будем заниматься дальше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71