ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Этот темно-синий цвет тебе очень идет. Хотя и слишком темноват, пожалуй… Но шляпка просто шедевр! Ты в ней выглядишь на двадцать лет – и ни днем старше, клянусь!
Синтия глянула беспокойно на кузена.
Маркиз Монрояль не так легко рассыпал комплименты, и ее женское тщеславие было удовлетворено.
– Спасибо, Роберт, – сказала она гораздо теплее, – но речь вовсе не о моде.
– Понятно, – ответил маркиз. – Может быть, ты назовешь мне настоящую причину нашей ранней встречи, моя дорогая?
– Это капитан Шеффилд.
– Хм-м… Я так и думал. Этот бедняга все еще не твой?
Синтия гневно посмотрела на кузена.
– Нет, он еще не мой, как ты элегантно выразился, – ответила она. – И боюсь, что он никогда не будет моим.
Маркиз рассмеялся коротким сухим смешком.
– Ничего! Ты же знаешь, что гласит пословица? Путь к настоящей любви гладким не бывает.
У Синтии вдруг навернулись слезы на глаза.
– Тебе хорошо смеяться, Роберт. Но для меня это не шутка. Я так надеялась, что…
Ее голос осекся, и она отвернулась, чтобы кузен не смотрел на нее…
Они стояли под старым кленом.
Совершенно неожиданно она почувствовала, как маркиз обнял ее за плечи. И Синтия благодарно положила свою голову на плечо маркиза.
– Я, наверное, слишком переживаю, – пробормотала Синтия, подняв голову и взглянув в серые глаза кузена, которые никогда не казались ей такими настойчивыми. – И я вовсе не собиралась плакать, – добавила она.
Синтия закрыла глаза, стыдясь своих слез. Вдруг она почувствовала прикосновение чего-то мягкого к ее лицу.
Она открыла глаза и обнаружила, что кузен вытирает ей слезы своим платком.
– Успокойся, любовь моя, – сказал он очень ласково. – Капитан Шеффилд, должно быть, полный дурак, если еще не попросил твоей руки. И никакой мужчина не стоит и единственной твоей слезинки. – И он добавил, ухмыльнувшись: – Даже я!
Синтия слабо улыбнулась ему в ответ, и маркиз сразу посерьезнел.
Он крепко прижал Синтию к себе. Она не успела ничего сообразить. Маркиз наклонился и поцеловал Синтию прямо в губы.
Синтия отпрянула и оглянулась. По Гайд-Парку гуляли немногочисленные в это время прохожие.
– Робби! – воскликнула она. – Что с тобой? Ты, наверное, сошел с ума! Вытворяешь такое посреди Гайд-Парка!
Она так резко потянула за поводья, что ее кобыла загарцевала на месте.
Маркиз, казалось, ничуть не смутился.
– Прости, крошка. Это рефлекс, уверяю тебя. Я всегда целую дам, когда они плачут, Синтия, – добавил он небрежно. – Так что не думай об этом, птичка моя.
Он улыбнулся ей так обворожительно, что Синтия сразу растаяла.
– А что если нас кто-нибудь видел? – сказала Синтия. – Это было совершенно непростительно с твоей стороны.
– Ну тогда нам, возможно, придется все-таки пожениться. А теперь скажи мне, почему ты считаешь, что капитан Шеффилд не будет твоим? Он до сих пор не приходил?
– Он приходил, – созналась Синтия. – Но я приказала передать ему, что меня нет дома.
Она поняла, как глупо звучат эти слова. Маркиз посмотрел на нее удивленно.
– Да ты просто дура, Синтия! Как же он сделает тебе предложение, если ты сама прячешься?
– Я почему-то убеждена, что капитан решил расторгнуть наш договор, – призналась Синтия, понимая насколько иррационально звучит это ее заявление. – И я не могу этого вынести, Робби! Не могу слышать об этом!
Лорд Монрояль долго смотрел на нее, а потом недоверчиво покачал головой.
– Встречал я разных полоумных дамочек, кузина. Но твой случай превосходит все, – и он добавил: – Кроме того, вокруг сколько угодно приличных джентльменов…
– Мне никто из них не нужен, – перебила его Синтия. – Поэтому можешь не трудиться, Робби. Они – это не он!
– Понятно, – сказал кузен. – В таком случае, кузина, давай подумаем. Если капитану не понравилось твое предложение, то он исчез бы, не сказав ни слова. Но он приходил к тебе, и это означает, что у него честные намерения. Будь у тебя хоть воробьиные мозги, ты бы это поняла, моя кошечка. И вот еще что… Мне кажется, что ты слишком долго играешь с капитаном, Синтия. Он не тот мужчина, которому нравятся кокетки.
– Я не кокетка, – сердито ответила Синтия.
– Тогда я советую тебе встретиться с ним, и пусть он сам скажет о своем решении. Бессмысленно прятаться от судьбы.
Когда она вернулась домой, такой же точно совет дал ей отец.
Лорда Галифакса явно огорчало поведение дочери.
– Если ты не хочешь выходить замуж за капитана Шеффилда, то так и скажи ему, Синтия! – Голос отца был суровее, чем обычно. – Я запрещаю тебе вертеть хвостом, как глупая гусыня.
Разумеется, Синтия не могла не слышать! Совет отца звучал как приказ.
Поэтому, когда капитан пришел около четырех часов, Синтия была уже готова к этой фатальной беседе.
Синтия долго выбирала платье, переодевалась три раза, подвергнув терпение служанки суровому испытанию. В конце концов Синтия надела обтягивающее фигуру очень эффектное светло-зеленое платье с маленькими жемчужными пуговицами. Платье было украшено также симпатичными рюшечками вокруг шеи и бархатным бантом под грудью.
В таком элегантном платье Синтия чувствовала себя гораздо уверенней.
Она спустилась по лестнице и, глубоко вздохнув, вошла в Желтый салон.
– Капитан Шеффилд, – сказала она с улыбкой, – как я рада, что вы пришли! Но Хастингс должен был проводить вас в Китайскую гостиную. Леди Галифакс всегда именно там устраивает чаепитие по средам, вы знаете. Это любимая гостиная моей мамы.
Капитан приблизился и поклонился. Затем он внимательно посмотрел Синтии в глаза, продолжая держать ее за руку.
Синтия вся затрепетала под этим взглядом его синих глаз. В каких словах капитан откажет ей, думала она.
По ее мнению, капитан Шеффилд был добрым человеком. Он не станет причинять ей ненужную боль. Но он также прямой и честный, как она успела уже сама убедиться. А поэтому вряд ли он будет и церемониться…
Синтия не пыталась забрать свою руку из его рук.
Было так хорошо ощущать его тепло и, пусть короткую, иллюзию близости. Иллюзию, которую Синтия мечтала превратить в реальность…
Забыв о всякой скромности, Синтия смотрела на него. Может быть, в этой синей глубине мелькнет хоть какая-нибудь надежда?
– Я пришел не к леди Галифакс, – проговорил капитан. – Мне нужны вы, леди Синтия.
Она забрала свою руку и повернулась к дворецкому, который стоял в ожидании распоряжений.
– В таком случае, позвольте мне предложить вам напитки, капитан, – сказала Синтия неестественно громко. – Бокал шерри, может быть? Или мадеры?
Хастингс подошел к буфету, где стояли графины с вином. Синтия смотрела на дворецкого. Или ей показалось, что Хастингс взглянул на нее одобрительно? Неужели уже все слуги знают о том, какое «дело» у Синтии и капитана?
Она понимала, что слуги всегда знают все.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67